alora по итальянски что такое
Alora по итальянски что такое


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Alora по итальянски что такое
Allora (ну, итак, в таком случае, тогда) – это одно из тех слов-паразитов, которое пригодится, когда вы думаете, что сказать.
Оно дает вам немного времени на раздумье, особенно когда используется само по себе, либо для того, чтобы начать предложение. Allora может выражать как нетерпение:
Allora! (ну давай! эй!)
или же быть вводным:
Но что же это слово означает? Allora происходит от латинского ad illa horam (в то время). И, что не удивительно, allora и правда может означать “в то время”, когда мы говорим о прошлом. Конечно, это выражение можно переводить как “тогда”, но у “тогда” есть и другие значения, поэтому хорошо знать, что allora означает на самом деле.
Вот наглядный пример:
В одном из наших новых клипов на этой неделе, шеф Gualtiero Marchesi рассказывает о своем ресторане. Он использует allora дважды в одном предложении, но в разных значениях: первый раз в качестве вводного слова, второй раз в более конкретном значении.
В следующем примере значение менее двусмысленное.
Вместо allore Даниела могла бы сказать in tal caso или in quel caso, чтобы сказать “в том случае”, но т.к. она использует неформальную речь, она говорит allora.
Мы часто используем allora не думая, поэтому зная откуда это слово происходит, дает нам una marcia in più (“фору”, дословно “добавляет скорости”). Я понимаю, что это очень трудно понять как правильно использовать Allora и остальные разговорные выражения. Но я могу вам помочь: свяжитесь со мной, чтобы получить бесплатный урок, без обязательств.
Пример:
Allora , vi racconto un po’ della mia storia. Da bambina portavo una gonna per andare a scuola. Allora era vietato alle ragazze mettersi pantaloni. Il sabato, per giocare, allora potevano mettere anche i pantaloni. Allora ! Mi ascoltate? No? Allora , non vi dico più niente.
Совет
На Yabla много примеров употребления allora. Попробуйте воспользоваться поиском и, теперь когда вы знаете, проверьте себя. Когда allora – просто вводное, а когда означает что-то конкретное?
Если вам понравился этот пост, пожалуйста, поделитесь им в Фейсбуке, Твиттере и ВКонтакте! И не забудьте лайкнуть нас в Фейсбуке !
Хотите прокачать свои знания итальянского выше крыши? Попробуйте наши уроки итальянского языка!
Allora (ну, итак, в таком случае, тогда) – это одно из тех слов-паразитов, которое пригодится, когда вы думаете, что сказать.
Оно дает вам немного времени на раздумье, особенно когда используется само по себе, либо для того, чтобы начать предложение. Allora может выражать как нетерпение:
Allora! (ну давай! эй!)
или же быть вводным:
Но что же это слово означает? Allora происходит от латинского ad illa horam (в то время). И, что не удивительно, allora и правда может означать “в то время”, когда мы говорим о прошлом. Конечно, это выражение можно переводить как “тогда”, но у “тогда” есть и другие значения, поэтому хорошо знать, что allora означает на самом деле.
Вот наглядный пример:
В одном из наших новых клипов на этой неделе, шеф Gualtiero Marchesi рассказывает о своем ресторане. Он использует allora дважды в одном предложении, но в разных значениях: первый раз в качестве вводного слова, второй раз в более конкретном значении.
В следующем примере значение менее двусмысленное.
Вместо allore Даниела могла бы сказать in tal caso или in quel caso, чтобы сказать “в том случае”, но т.к. она использует неформальную речь, она говорит allora.
Мы часто используем allora не думая, поэтому зная откуда это слово происходит, дает нам una marcia in più (“фору”, дословно “добавляет скорости”). Я понимаю, что это очень трудно понять как правильно использовать Allora и остальные разговорные выражения. Но я могу вам помочь: свяжитесь со мной, чтобы получить бесплатный урок, без обязательств.
Пример:
Allora , vi racconto un po’ della mia storia. Da bambina portavo una gonna per andare a scuola. Allora era vietato alle ragazze mettersi pantaloni. Il sabato, per giocare, allora potevano mettere anche i pantaloni. Allora ! Mi ascoltate? No? Allora , non vi dico più niente.
Совет
На Yabla много примеров употребления allora. Попробуйте воспользоваться поиском и, теперь когда вы знаете, проверьте себя. Когда allora – просто вводное, а когда означает что-то конкретное?
Если вам понравился этот пост, пожалуйста, поделитесь им в Фейсбуке, Твиттере и ВКонтакте! И не забудьте лайкнуть нас в Фейсбуке !
Хотите прокачать свои знания итальянского выше крыши? Попробуйте наши уроки итальянского языка!
allora
1 allora
2 allora
3 allora
4 allora
allora, sei pronta? — ну, ты готова?
deciditi, allora! — ну, решай!
allora, dov’eravamo rimasti? — итак, где мы остановились?
se vuoi sentire le notizie, allora accendi la TV! — если хочешь послушать последние известия, (тогда) включи телевизор!
allora, dove si va a cena? — так куда же мы пойдём ужинать?
5 ALLORA
fin d’allora; da allora
allora si conosce il bene, quando si perde
6 allora
allora che hai deciso? — ну, что ты решил?
7 allora!
См. также в других словарях:
Allora — La grand rue d Allora Administration Pays … Wikipédia en Français
allora — /a l:ora/ (tronc. allor) [lat. ad illam hōram ]. ■ avv. [in quel momento, in quell istante, riferito sia al passato sia al futuro: a. non ti vidi ; a. ci conosceremo ] ◀▶ adesso, in questo momento, ora. ● Espressioni: fam., allora allora ▶◀ in… … Enciclopedia Italiana
allora — (del lat. «ad illam horam»; ant.) adv. *Entonces. * * * allora. (Del lat. ad illam horam). adv. t. desus. alora … Enciclopedia Universal
allora — (Del lat. ad illam horam). adv. t. desus. alora … Diccionario de la lengua española
allora — al·ló·ra avv., cong. FO 1. avv., in quel momento, in quel tempo: allora gli inverni erano più freddi; allora nessuno ci pensò; in funz. agg.inv., di quel tempo: l allora dirigente | preceduto da prep.: da allora, da allora in poi, da quel momento … Dizionario italiano
allora — <
allora — A avv. in quell istante, in quel momento, in quella occasione, lì, quivi □ (est.) in quel tempo CONTR. ora, adesso B in funzione di cong. 1. in tal caso 2. ebbene, dunque, ergo (lat., lett.), perci … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Allora — /ˈælərə/ (say aluhruh) noun a town and shire in Qld, south west of Brisbane; coal deposits … Australian-English dictionary
Allora & Calzadilla — sind ein Künstlerpaar, das seit 1995 in San Juan, Puerto Rico als Bildende Künstler zusammenarbeitet. Inhaltsverzeichnis 1 Ausbildung 2 Ausstellungen (Auswahl) 3 Preise und Auszeichnungen 4 Werke in Museen … Deutsch Wikipedia
Allora, Queensland — Infobox Australian Place | type = town name = Allora state = qld caption = lga = Southern Downs Regional Council postcode = 4362 est = pop = 923 pop footnotes = elevation= maxtemp = mintemp = rainfall = stategov = Southern Downs fedgov = Maranoa… … Wikipedia
Shire of Allora — Infobox Australian Place | type = lga name = Shire of Allora state = qld imagesize= 135 caption = Location within Queensland pop = 2,234 pop footnotes = (1991 census) [cite book|title=2730.3 Census counts for small areas :… … Wikipedia
allora
41 то
то дождь, то солнце — ora piove, ora c’è sole
если будет хорошая погода, то я приеду — se farà bel tempo, allora vengo
то дождь, то снег — ora la pioggia, ora la neve; ora piove, ora nevica; neve e pioggia alterni
не то. не то. то ли. то ли. о. о. ; не то умный, не то глупый — non si sa, se sia intelligente, o stupido
то ли знает, то ли нет — chissa se lo sa
а (не) то. — se no. ; altrimenti. ; in caso contrario.
а то нет? — come no!; e non è così?; ma sì!, ma certo!
(да) и то: у меня осталось несколько учебников, да и то не мои — mi sono rimasti alcuni manuali, e neanche quelli sono miei
когда я пришёл, то никого уже не застал — quando sono venuto, non ho trovato più nessuno
коли так, (то) я отказываюсь — se è così (allora) io mi ritiro
42 тогда
устал, тогда отдохни — se sei stanco, allora riposati
тогда́ она была богатой — in quel tempo lei era ricca
тогда́. когда. — (allora). quando.
он помолчал и тогда́ начал рассказывать — rimase un po’ senza dir nulla, e poi cominciò a raccontare
тогда́ как — mentre; e invece
его считают талантливым, тогда́ как это не так — si ritiene che abbia molto talento, mentre non è così
44 тогдашний
45 только
только ты ушла, позвонил твой муж — appena sei andata via, ha chiamato tuo marito
я согласен ехать, только послезавтра — sono d’accordo di partire, ma dopodomani
я всё сделаю, только не сердись на меня — farò tutto, purché non te la prenda con mé
только что — appena, da poco
нас было то́лько пять человек — eravamo soltanto in cinque
он вернулся то́лько утром — è tornato soltanto la mattina dopo
он то́лько и думает, что о карьере — non pensa (ad altro) che a far carriera
он учился то́лько по вечерам — studiava esclusivamente di sera
зачем ты то́лько это ему сказал! — ma perche gliel’hai detto?! (= non dovevi dirglielo!)
где он то́лько не бывал! — ha girato il mondo
то́лько бы с ним ничего не случилось! — basta che non gli succeda niente
то́лько тронь! — prova a toccare!
он много читает, то́лько не всё понимает — legge molto, però non capisce tutto
разве то́лько. — a meno che non, basta che non.
он был кем хотите, то́лько не скупым — era tutto fuorché avaro
(как / лишь) то́лько — ( non) appena
то́лько мы ушли, как она вернулась — appena siamo usciti, lei è tornata
(как) то́лько он придёт. — non appena sara tornato / venuto
не то́лько. (но). — non solo
его читают не то́лько дети (, но и взрослые) — lo leggono non solo i bambini (ma anche gli adulti)
(едва, едва лишь) то́лько — appena, allora, da poco (tempo)
как то́лько — non appena
то́лько и — soltanto; non altro che
то́лько что — or ora
подумать то́лько! — ma guarda!; ostia!; però!
то́лько его и видели! — e chi s’è visto s’è visto
46 только что
47 тот
с того времени — da quel tempo, da quell’epoca
помогут не те, так другие — daranno aiuto se non gli uni, allora gli altri
благодаря тому, что — grazie al fatto che
более того — più ancora, e non basta
на той стороне — da quella / dall’altra parte
в то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studente
в тот раз — quella volta; in quell’occasione
в ту пору — a / in quell’epoca
тем временем — in quel mentre, nel frattempo; intanto
с того времени — da allora / quel tempo
это тот, который. — è colui che.
не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato
тот же (самый) — quello, lo stesso, il medesimo
он уже не тот — non è più lui, non è quello di prima
в ту же минуту — nello stesso momento / istante
один и тот же — lo stesso, il medesimo
это не то — è un’altra cosa; questo non c’entra
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto che
в то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)
несмотря на то, что — nonostante che
подобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente a
по мере того, как — man mano che; in / nella misura che
к тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercato
кроме того — (e) inoltre / poi; c’è da aggiungere che
между тем — intanto; nel frattempo
тот свет — l’altro mondo, l’aldilà
тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttavia
тем более, что. — tanto piu che.
тем лучше / хуже — tanto meglio / peggio
и тому подобное — e così via, e via dicendo
у меня и без того. — ci mancava / mancherebbe anche questa
не то, что(бы). — a. non è che. ma.
ни с того ни с сего — senza <una ragione / un motivo / un perche>; di punto in bianco
то и дело — senza tregua, continuamente
то ли дело — molto meglio, tutt’altra cosa
то и знай — ogni tanto, molto spesso
того и жди — presto, da un momento all’altro
если (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti così
нет того, чтобы. — e invece di.
не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri
48 тут
тут мне сказали, что она уехала — in quel momento mi hanno detto che era partita
это тут, близко — è qui vicino / a due passi
тут и там, там и тут — qui e lì, qua e là
то тут, то там — ora qua, ora là; un po’ ovunque
тут же — subito, all’istante, sul colpo, seduta stante; d’un subito книжн.
тут он мне и сказал. — e qui mi ha detto.
какая (уж) тут дружба! — ma quale amicizia!; ma che amicizia d’Egitto!
где (уж) тут! — macché!; ma figurati / figuriamoci!; non se ne parla nemmeno
вот тут-то и. ; вот тут-то всё и началось — e proprio qui è venuto fuori tutto; e a questo punto cominciò la cosa
да и всё тут — <ecco / questo è> tutto; non c’è altro
не тут-то было — e invece niente.
49 уже
уже давно. — già da un pezzo.
уже не раз. — non è la prima volta che.
уже тогда мы знали, что. — già allora sapevamo che.
50 уже с тех пор
51 что
дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ну, что мама? — come sta la mamma?
всё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì’, cosa è successo
пока что — per il momento, per ora
если что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
жаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
потому что — siccome, perché
что с тобой? — cos’hai?, che ti prende?
что об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу. — ti dico una cosa.
он сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene. non val la pena di.
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com’è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни. — checché.
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было. — checche avvenga.
что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c’è
с чего ты взял? — perché mai pensi.
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
я рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
52 чуть-чуть
53 это другое дело!
54 Что имеем — не храним, потерявши — плачем
55 бессребреник
56 бывать
бывает, что. — succede che.
«Что было со мной в те года, Тому не бывать никогда!» (А. Блок) — «Quel che ho vissuto allora non accadrà mai più!» (A. Blok)
«Я стал бывать у Волчаниновых» (А. Чехов) — «Ho cominciato a frequentare i Volčaninov» (A. Čechov)
как не бывало: дождя как не бывало — come se non avesse piovuto per niente!
57 быть
где они будут жить, когда поженятся? — dove vivranno da sposati?
прямо не знаю, как тут быть! — non so proprio che fare!
может быть — forse (può darsi, magari)
что было, то было — quel che è stato è stato
так и быть! — e va bene! (sia!, ci sto!)
58 где
«Я был там, где никто из вас никогда не был» (Б. Горбатов) — «Sono stato in un luogo in cui nessuno di voi è mai stato» (B. Gorbatov)
это случилось там, где он жил тогда — è successo dove viveva allora
«где тебе тягаться со мною!» (А. Пушкин) — «Non puoi competere con me!» (A. Puškin)
«где же ему, старому, идти на войну!» (Н. Гоголь) — «Vecchio com’è, come fa a combattere!» (N. Gogol’)
где бы он ни был, он обязательно звонил домой — ovunque si trovasse, non mancava mai di chiamare a casa
так она и жила: где украдёт, где милостыню попросит — tirava avanti ora rubando, ora chiedendo l’elemosina
в поле где сухо, где лужи — nel campo si vedevano qua e là terra asciutta e pozzanghere
59 дело
считать что-л. своим делом — considerare proprio compito
«Не плачь, я дело говорю» (А. Грибоедов) — «Non piangere, sto dicendo una cosa giusta» (A. Griboedov)
«Послушай, Архип, не дело ты затеял» (А. Пушкин) — «Stammi a sentire Archip, ti sei invischiato in una cosa sbagliata» (A. Puškin)
«Я видел его в деле» (М. Лермонтов) — «Lo vidi in azione (in combattimento)» (M. Lermontov)
«дела давно минувших дней» (А. Пушкин) — «Si tratta di eventi del tempo che fu» (A. Puškin)
«дело под вечер, зимой» (Н. Некрасов) — «Accadde verso sera, d’inverno» (N. Nekrasov)
«дела на фронте очень тяжёлые» (А. Толстой) — «La situazione al fronte è molto pesante» (A. Tolstoj)
естественное дело, что. — è naturale che.
я знаю, с кем я имею дело! — conosco i miei polli!
по сути дела — tutto sommato (in ultima analisi, in sostanza)
то ли дело. — è molto meglio
«То ли дело, братцы, дома» (А. Пушкин) — «Molto meglio starsene a casa» (A. Puškin)
дело в том, что. (а дело было так) — si dà il caso che
делу время, потёхе час — ogni cosa a suo tempo
60 дотоле
«Везде завелись новые и дотоле неслыханные порядки» (М. Салтыков-Щдерин) — «Dappertutto fu introdotto un ordine nuovo e fino ad allora inaudito» (M. Saltykov-Ščedrin)
См. также в других словарях:
Allora — La grand rue d Allora Administration Pays … Wikipédia en Français
allora — /a l:ora/ (tronc. allor) [lat. ad illam hōram ]. ■ avv. [in quel momento, in quell istante, riferito sia al passato sia al futuro: a. non ti vidi ; a. ci conosceremo ] ◀▶ adesso, in questo momento, ora. ● Espressioni: fam., allora allora ▶◀ in… … Enciclopedia Italiana
allora — (del lat. «ad illam horam»; ant.) adv. *Entonces. * * * allora. (Del lat. ad illam horam). adv. t. desus. alora … Enciclopedia Universal
allora — (Del lat. ad illam horam). adv. t. desus. alora … Diccionario de la lengua española
allora — al·ló·ra avv., cong. FO 1. avv., in quel momento, in quel tempo: allora gli inverni erano più freddi; allora nessuno ci pensò; in funz. agg.inv., di quel tempo: l allora dirigente | preceduto da prep.: da allora, da allora in poi, da quel momento … Dizionario italiano
allora — <
allora — A avv. in quell istante, in quel momento, in quella occasione, lì, quivi □ (est.) in quel tempo CONTR. ora, adesso B in funzione di cong. 1. in tal caso 2. ebbene, dunque, ergo (lat., lett.), perci … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Allora — /ˈælərə/ (say aluhruh) noun a town and shire in Qld, south west of Brisbane; coal deposits … Australian-English dictionary
Allora & Calzadilla — sind ein Künstlerpaar, das seit 1995 in San Juan, Puerto Rico als Bildende Künstler zusammenarbeitet. Inhaltsverzeichnis 1 Ausbildung 2 Ausstellungen (Auswahl) 3 Preise und Auszeichnungen 4 Werke in Museen … Deutsch Wikipedia
Allora, Queensland — Infobox Australian Place | type = town name = Allora state = qld caption = lga = Southern Downs Regional Council postcode = 4362 est = pop = 923 pop footnotes = elevation= maxtemp = mintemp = rainfall = stategov = Southern Downs fedgov = Maranoa… … Wikipedia
Shire of Allora — Infobox Australian Place | type = lga name = Shire of Allora state = qld imagesize= 135 caption = Location within Queensland pop = 2,234 pop footnotes = (1991 census) [cite book|title=2730.3 Census counts for small areas :… … Wikipedia

