апропо что это значит
АПРОПО
Смотреть что такое «АПРОПО» в других словарях:
апропо — à propos. 1. Кстати, между прочим (в функции вводного сл). Сл. 18. Апропо, видел Далолия с его женою, которая скучает по Петербургу. АВ 4 405. субст. Апропо, что же ето такое, то истинно сказать, сам я сего не знаю, а слыхал часто слово сие между … Исторический словарь галлицизмов русского языка
апропо — нареч, кол во синонимов: 1 • кстати (46) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
апропо — вводное слово (книжн. кстати, между прочим) А еще я скажу апропо/… Про что скажете? А про то! Может, лучше про Артлото? А. А. Вознесенский, Разговорчик Сведения о происхождении слова: Слово сохраняет ударение языка источника: оно восходит к… … Словарь ударений русского языка
апропо — межд. по този случай, тъкмо, при това, тъкмо навреме, разгеле … Български синонимен речник
пьес д’апропо — * pièce d à propos. театр. Пьеса, написанная на злобу дня. Театр наш как то следил за современностью и большею частью воих успехов обязан пьесам животрепещущего интереса (pièces d а propos. Пантеон 1854 1 4 30 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Нетаньяху, Биньямин — Биньямин Нетаньяху ивр. בנימין נתניהו … Википедия
Список терактов Хамаса — Хронология терактов ХАМАС См. также: Список терактов против израильтян и евреев и Список терактов самоубийств против евреев См. также: Обстрелы Израиля из сектора Газа Содержание 1 1980 е 2 1990 е 2.1 1990 1991 … Википедия
кстати — К месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно, во благовременьи, под стать, соразмерно, пропорционально, как раз. И не хитро, да больно кстати. Это мне на… … Словарь синонимов
апропо
Полезное
Смотреть что такое «апропо» в других словарях:
АПРОПО — нареч., франц. кстати, к делу; да бишь, чтоб не забыть. Я не апропо, а я 35 лет своему государю служу, сказал выслужившийся из рядовых капитан, услышавший слово это впервые и принявший его за бранное. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
апропо — нареч, кол во синонимов: 1 • кстати (46) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
апропо — вводное слово (книжн. кстати, между прочим) А еще я скажу апропо/… Про что скажете? А про то! Может, лучше про Артлото? А. А. Вознесенский, Разговорчик Сведения о происхождении слова: Слово сохраняет ударение языка источника: оно восходит к… … Словарь ударений русского языка
апропо — межд. по този случай, тъкмо, при това, тъкмо навреме, разгеле … Български синонимен речник
пьес д’апропо — * pièce d à propos. театр. Пьеса, написанная на злобу дня. Театр наш как то следил за современностью и большею частью воих успехов обязан пьесам животрепещущего интереса (pièces d а propos. Пантеон 1854 1 4 30 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Нетаньяху, Биньямин — Биньямин Нетаньяху ивр. בנימין נתניהו … Википедия
Список терактов Хамаса — Хронология терактов ХАМАС См. также: Список терактов против израильтян и евреев и Список терактов самоубийств против евреев См. также: Обстрелы Израиля из сектора Газа Содержание 1 1980 е 2 1990 е 2.1 1990 1991 … Википедия
кстати — К месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно, во благовременьи, под стать, соразмерно, пропорционально, как раз. И не хитро, да больно кстати. Это мне на… … Словарь синонимов
апропо
— А еще я скажу апропо́…
— Может, лучше про Артлото?
А. А. Вознесенский, Разговорчик
Смотреть что такое «апропо» в других словарях:
апропо — à propos. 1. Кстати, между прочим (в функции вводного сл). Сл. 18. Апропо, видел Далолия с его женою, которая скучает по Петербургу. АВ 4 405. субст. Апропо, что же ето такое, то истинно сказать, сам я сего не знаю, а слыхал часто слово сие между … Исторический словарь галлицизмов русского языка
АПРОПО — нареч., франц. кстати, к делу; да бишь, чтоб не забыть. Я не апропо, а я 35 лет своему государю служу, сказал выслужившийся из рядовых капитан, услышавший слово это впервые и принявший его за бранное. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
апропо — нареч, кол во синонимов: 1 • кстати (46) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
апропо — межд. по този случай, тъкмо, при това, тъкмо навреме, разгеле … Български синонимен речник
пьес д’апропо — * pièce d à propos. театр. Пьеса, написанная на злобу дня. Театр наш как то следил за современностью и большею частью воих успехов обязан пьесам животрепещущего интереса (pièces d а propos. Пантеон 1854 1 4 30 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Нетаньяху, Биньямин — Биньямин Нетаньяху ивр. בנימין נתניהו … Википедия
Список терактов Хамаса — Хронология терактов ХАМАС См. также: Список терактов против израильтян и евреев и Список терактов самоубийств против евреев См. также: Обстрелы Израиля из сектора Газа Содержание 1 1980 е 2 1990 е 2.1 1990 1991 … Википедия
кстати — К месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно, во благовременьи, под стать, соразмерно, пропорционально, как раз. И не хитро, да больно кстати. Это мне на… … Словарь синонимов
Апропо
Нареч. Франц. Кстати, к делу. Да бишь, чтоб не забыть. Я не апропо, а я 35 лет своему государю служу, сказал выслужившийся из рядовых капитан, услышавший слово это впервые и принявший его за бранное..
Дополнительный поиск Апропо
На нашем сайте Вы найдете значение «Апропо» в словаре Толковый словарь Даля, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Апропо, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква «А». Общая длина 6 символа
Угадайте следующее слово, по смыслу схожее с нижеприведенными
Введите следующее слово: 7 букв
Добрый день, меня зовут Ирина. Нас заинтересовал Ваш сайт. Мы хотели бы с вами поработать на взаимовыгодных условиях. К примеру мы бы хотели разместить статью или новость на вашем сайте про наш сайт. Скажите это возможно? Какие еще варианты у вас ест..
Поздравляем профессора-сексолога Щеглова Л. М. с присвоением ему звания «попса1 от психологии» за вклад в развитие жанра психологического мыла. Признаки явления: плодовитая, пустопорожняя и назойливая. Отсутствие фамилии в Российском индексе научного..
Апропо
Екатерина Рощина
Было ей за семьдесят; высокая, худая, подтянутая. В седых буклях. С пронзительно-голубыми глазами, абсолютно не выцветшими. Прямой длинноватый нос, немножко асимметричная улыбка.
Мелкие морщины — много-много морщин. Так стареют голливудские актрисы. Я сказала Тэмаре об этом. Про морщины, про старение, про Голливуд.
Она ответила мне — неожиданно:
— Есть только два принципиальных женских типажа: свиное рыло и лисья морда. Вот от этого и зависит, как дама постареет.
И выразительно посмотрела на меня. Я зарозовела. Всей своей круглой — пока еще поросячьей — мордочкой.
Я не была царицей, не была Голливудом, более того — относилась к принципиально другой возрастной категории. Но почему-то с Тэмарой мы сдружились.
Началось, конечно, с «цветуёчков». Так Тэмара называла садовые цветы. Хотя — что там цветы; это у меня доцветали старинные бабушкины сиреневые флоксы да любимая рыжая календула. Разрастались фиолетовые ирисы и бордовые пионы — ну, а у кого, скажите мне, их нет в средней полосе. У Тэмары были не садовые цветы, у нее был сад.
Декламировала Тэмара Цветаеву. Какой ад, какой бред, недоумевала я. Но Тэмариным садом восхищалась. Никаких огурцов, никакой капусты и морковки. И уж, естественно, никакой картошки…
Немного — изысканной зелени: базилик, руккола, петрушечка. Все такое фиолетово-изумрудное. Тоже как элемент дизайна его: сада. Того, что послан «на старость лет».
И — темно-бордовая плетущаяся роза, такие розы, пожалуй, можно увидеть только на картинах французских живописцев. Маленький домик, домишечка даже, мятно-зеленого цвета, увитый этой вот огромной розой, выбрасывающей взрывы бутонов по два раза за сезон.
Дом, обвитый розой, напоминает кукольный. И в нем живет, будто постаревшая Барби, Тэмара. Надевает широкополую соломенную шляпу с искусственными цветами, розовую футболку с рисунком: две вишенки, объединенные одной веткой; обтягивающие черные легинсы («могу себе позволить!») и босоножки. Самое потрясающее — на ногах у нее ярко-красный педикюр.
Деревенские смеются: совсем бабка из ума выжила. И я смеюсь вместе с ними, особенно часто — с Лидусей, к которой хожу за козьим молоком для маленькой дочки. У Лидуси дома «цирк с конями»: во дворе дерутся две графитно-серые злобные гусыни за возможность высиживать птенцов, лают овчарки в вольере, трутся об ноги ласковые кошки, рано, еще и солнце не зайдет, забираются на насест куры… У Лидуси есть и козочки нежно-молочного цвета. Их шерсть кажется такой шелковистой, такой сказочно-чистой… Но все обман и тлен; козы злы, они подпускают к себе только Лидусю, а мою маленькую Настюшу норовят боднуть острыми рогами.
А сама Лидуся такая же, как ее милые козочки. С виду — мягкая прелесть, а на самом деле, чуть что, острые рожки готовы наподдать по самому незащищенному месту. Мы хохочем с ней, с Лидусей: с ней просто и легко. И обсуждаем Тэмару.
— Да нос она дерет, эта Томка. Дом-то задешево купила, еще лет десять назад. Там Кузовлевы жили, вот они продали за копейку. У них, знаешь ли, целый огород был, все по уму. Огурцы, тыквы какие! Тепличка была. А Томка приехала и все извела. Одни, говорит, цветы здесь будут. А если цветы — зачем сирень срубила? Сирень это первый самый наш цветок. В нем на Борисов день — пятнадцатое мая — соловей петь начинает. А ревень? Ну чем ей ревень помешал, такие листья, и варенья наварить можно. И, кстати, что значит «апропо»?
Лидуся смотрит на меня с возмущением. Действительно — чем ревень-то помешал? И соловью теперь где петь? На Борисов день. Но я понимаю, что это все — придирки. На самом деле недовольство вызывает вовсе не уничтоженная картофельная плантация Кузовлевых. А то, что Тэмара — в свои сильно за семьдесят — женщина. Манерная, жеманная, нарочитая. С непонятными словами: «Апропо», «мон шер», «нота бене». Вставляет их в обычную речь. Смешно. Пафос, неуместный в Подмосковье…
Слегка нелепая. Но обязательно — с маникюром, в темных модных очках, которые ей как-то удивительно не идут, она в них похожа на стрекозу. В букольках своих седеньких.
С подкрашенными губами — если собралась в магазин… А что там за магазин, ну это же маленький ларек-сельпо. Дохлые мухи на подоконнике, засохшая геранька, печенье и рожки на прилавке. Красненькое — для дам. Беленькая — для «джентльменов». Конфеты «Коровки» для детишек. Еще чупа-чупсы; местные их уважают, как примету буржуазной жизни.
Как-то Тэмара пригласила меня с Настюшкой на чай. Вечер, малиновый (даже малиново-сиропный какой-то, теплый и густой) закат. Комарики звенят. Отказаться — не нашлось повода.
Мы пили чай на открытой веранде. Невыносимо пахло мятой и какими-то цветами — наверное, именно такой запах у ночной фиалки. И еще, от политой земли поднимались свежесть и тепло. Отцвели уже давно тюльпаны и золотые нарциссы, пионы роняли на влажную землю лепестки. Набухали лилии, и еще какие-то неведомые мне цветы взращивали бутоны. Июнь, как я люблю тебя.
Уже закончились последние заморозки, и впереди еще большая часть лета.
И я просто сижу на веранде с полузнакомой мне странноватой старушкой, которая не замечает ход времени. Маленькая Настенька макает в чай мятные пряники и бойко рассказывает «Бартоню» — так она называет, переходя на свой детский язык, стихотворения Агнии Барто.
Она балаболит без умолку, радуясь, что нашла «чистые уши». Но я-то вижу, что «чистые уши» Тэмары вовсе не рады детской болтовне. Ей бы хотелось рассказывать самой…
Именно для этого она пригласила меня к себе: поговорить. Ведь все мы, даже очень независимые одиночки, нуждаемся в слушателях. Заметьте: не в собеседниках, а в слушателях.
И в следующий раз я прихожу к Тэмаре уже без веселой Настюшки. И она, вздохнув, кажется, с облегчением, вновь заваривает свой чудесный чай с мятой и шалфеем и рассказывает о себе. О том, как художник С. рисовал с нее этюды.
Как она хотела было поступить в балетное, но потом выбрала театральное, а потом, разочаровавшись (потому что К. домогался ее самым грязным образом) пошла в Литературный… И с кем там только не пила красненькое на Тверском бульваре! И с Евтуженькой. И с Геллой. И даже… Ах, да ладно, откуда вам знать, да и зачем, зачем… Столько лет прошло.
— А потом вышла замуж, ну, конечно, он был не моего уровня, лысоват, глаза такие — знаете ли — навыкате… Как у барашка. Светло-карие. Ресницы длинные. Ниже меня ростом. Но влюблен был невероятно. Я отказывала ему два раза, так он сказал, что повесится, прямо около моего дома на березе повесится, если опять откажу. А потом заболел, попал в больницу, двусторонняя пневмония. А все потому, что спал под моими окнами на улице — сентябрь месяц, уже заморозки! А ревновал. Говорил: царица Тэмара, ты изменяешь мне, я буду охранять тебя, как дракон. Я так и звала его потом: Дракон. И навещала в больнице. А кому он здесь еще был нужен, в Москве. Жил на съеме, родня вся в Липецке… Я сказала ему: Дракон, я выйду за тебя замуж, только выздоравливай. Ах, мы, женщины, такие дурочки все-таки, нам бы лишь любовь, лишь бы чувствовать себя незаменимой, единственной. А что между нами было общего? Между мной и Драконом? Да ничего. Он, пожалуй, за всю жизнь только две книги прочитал. «Три поросенка» и «Муму». Но зато любил — по-настоящему. Меня любил, дочку нашу любил, Таточку.
Я удивленно смотрю на Тэмару. Мне-то казалось — она такая вся в фантазиях, тургеневская престарелая девушка. А тут, оказывается, и муж, и страсти шекспировские, и дочка Таточка… Дракон! Вот тебе и бабушка в соломенной шляпке.
Дом, обвитый розой, напоминает кукольный. И в нем живет, будто постаревшая Барби, Тэмара. / Фото: Нина Бурдыкина, «Вечерняя Москва»
Темнеет, и она выносит на низенький столик на веранде фонарь из «Икеи». Фонарь симпатичный, на него летят белые мотыльки, словно тоже хотят поучаствовать в нашей беседе. Вернее, послушать рассказ царицы Тэмары. Я-то что, я статист в этой сцене, я только слушаю и киваю. Да восхищаюсь. Ага, ого, ну надо же! И задаю наводящие вопросы. Сначала — осторожный.
— Да Таточка стала физиком. Уехала в Канаду, вышла там замуж.
Потом — трагическим шепотом: за темнокожего… ну, понимаешь? Дети — внуки мои — получились шоколадными! Сэм шоколадный с карими глазами, а Лола с голубыми! Красотка! Во всех конкурсах красоты призы берет. Экзотическая внешность. Кожа — кофе с молоком, глаза голубые, пронзительные. Мои глаза-то. Вот как природа играет. А с мужем ее, Томасом, не сошлись. Противный Томас. Все считает. Копейки считает. Где скидка, туда сразу закупаться едет. Жмот по-нашему. Я к ним в гости приехала — выговорил мне, что кофе много пью и часто моюсь! Воды много горячей трачу! Нет, ну что это такое? Я тут же его на место поставила. Больше к ним ни ногой. А Татку загнал за можай, жалко Таточку, эх, такая девочка была, вот как твоя Настюшка. Умненькая, творческая. Умненьких детей видно сразу.
Долгое молчание. Только слышно, как поет птичка. Нежно-нежно.
— О… Дракон. Дракон встретил другую принцессу. Представь, на тридцать лет моложе. Ушел, все оставил мне. Сказал: я к тебе ни с чем пришел, ни с чем и уйду. И ушел к этой… ну, Булке. Я зову ее — Булка. Маленькая росточком, беленькая, пухлая. Кудрявая, как пудель. Что он в ней нашел? Не понимаю. Ничего не знает, только школу, может, окончила да какой-нибудь кулинарный техникум. Не важно. Он не меня — он себя унизил этой Булкой. Свинячье рыло, ну, ты понимаешь.
И значительно посмотрела на меня. Понимаю. Не Голливуд… Помолчали. О фонарь бились белые мотыльки, похожие на призраки прошедшего. Ударившись, отскакивали прочь, в глухую, абсолютную черноту подмосковной чернильной ночи. Чтобы набраться сил среди росных трав и вновь кинуться на штурм мерцающего фонарика.
— А я верю, что у меня еще все впереди. Что все будет, и любовь настоящая, и долгая, счастливая жизнь. Глупо, да. Наверное. Я знаю, они все смеются…
Я попыталась возразить, но Тэмара остановила меня царственным жестом руки. Царица, что и говорить.
— Знаю, что смеются. Но я точно знаю, что у меня все еще будет, и поэтому купила этот вот дом, и окружила его цветущим садом. У меня, прямо по Цветаевой, сад. Никакой пошлости, одни цветы. Я хочу, чтобы ему было здесь красиво и радостно.
— Ну да, ему, ему. Моему настоящему мужчине. С которым мы еще не встретились. Просто у судьбы ведь бывают свои проколы. Комары заели, маленькие мерзавцы. И чай остыл.
Чай остыл уже час назад… Я поняла — Тэмара жалеет, что слишком разболталась со мной. Она накинула на свои худые плечи вязаную шаль, что означало: вам пора домой, барышня.
Это было ровно год назад. Больше с Тэмарой мы не откровенничали: просто любезно здоровались, и даже как-то приходили к ней с Настюшкой — приносили черничное варенье в баночке. И пили чай все вместе.
Только уже днем. Ближе к августу. Тогда роскошно распустились астры, голубые с сединой, и Тэмара обещала нарезать их Настюшке к первому сентября; но мы уехали раньше, и на школьной линейке дочка стояла с вполне себе обыкновенными голландскими розами.
А зимой я нашла Тэмаре жениха — милого дедушку с ярко-розовыми щечками, с лохматыми белыми бровями и такими же белыми ухоженными усами… Дед принес мне стихи — и хоть стихов мы не печатали, поразил всю редакцию галантностью, которой уже не сыскать. А еще он представился: «Гена».
Гена! Только очень молодой душой человек мог в свои «около-восемьдесят» представиться мальчуковым именем Гена. Он по-стариковски долго сидел у нас, ожидая, когда закончится снегопад (а когда он зимой может закончиться).
Ему просто было очень одиноко — в этом он мне признался, когда уходил. Редакция уже закрывалась.
И я сразу вспомнила о Тэмаре. И подумала — какая из них сложилась бы пара! Может, это его она ждала все эти годы, может, для него выращивала свой дивный сад с маттиолой, пионами, ирисами. Может, для Гены, неизвестного поэта и, без сомнения, рыцаря, царица Тэмара обвила маленький уютный домик плетущейся розой. Которая, вопреки садовым прогнозам, цветет не один, а два раза за сезон.
Я записала телефон поэта Гены и решила во что бы то ни стало привезти его в свой подмосковный поселок, и отвести на веранду к Тэмаре. Мы будем вместе пить чай с мятой, он — читать свои стихи… а потом я уйду… и деликатно оставлю их наедине.
Так я думала в феврале. От февраля до мая всего-то три месяца. В мае я приехала на дачу и обнаружила, что в доме Тэмары кипит другая жизнь: там молодой упитанный мужичок с такой же крепко сбитой бабешкой Леной вскапывает участок под картошку и кабачки. Они купили дом Тэмары за бесценок в апреле.
Всезнающая Лидуся рассказала мне, как было дело: еще в ноябре Тэмара поскользнулась на первой замерзшей луже, упала и сломала ногу. Перелом бедра — в ее возрасте почти что приговор.
— Бабку забрала к себе дочка, кажется, куда-то в Европу, — сказала Лидуся.
— Дочка Таточка. В Канаду, — автоматически уточнила я. — Там очень хорошая медицина. Ее поставят на ноги… И Тамара не бабка…
— Не вернется, — уверенно сказала Лидуся. — А дочка-то правильная оказалась, зря она ее ругала. Душевная дочка. Всем бы таких.
Я быстро познакомилась с новыми соседями — их фамилия оказалась Епифанцевы. Они пригласили меня на шашлык, да и дети у них по возрасту почти ровесники моей Настеньке. Хорошие люди, что и говорить. Простые, земные. Я рада, что теперь именно они живут по соседству.
Но почему-то мне кажется, что всю жизнь они шли друг к другу. И по нелепой случайности не встретились. Седовласый поэт Гена и царица Тэмара, которая на восьми сотках создала прекрасный сад и ощущала себя девушкой в ожидании любви — несмотря на свои «за семьдесят»…











