арап петра великого что значит

Арап Петра Великого

Смотреть что такое «Арап Петра Великого» в других словарях:

Арап Петра Великого — Жанр: исторический роман Автор: Александр Сергеевич Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1827 Публикация: 183 … Википедия

Арап Петра Великого — неоконченный роман в семи главах. Первая глава датирована 31 июля 1827 г. Последней, седьмой написано несколько строк. Мысль написать исторический роман из петровской эпохи и вывести в нем своего предка давно занимала Пушкина. О романе на старый… … Словарь литературных типов

Арап Петра Великого — Смотри также … Словарь литературных типов

Ибрагим, арап Петра Великого — см. Ганнибал, Абрам Петрович. <Половцов>… Большая биографическая энциклопедия

арап — АРАП, а, м. 1. (или арап петра великого). Негр. 2. Мужской половой орган. Загнать арапа кому вступить в половую связь (о мужчине); обмануть, налгать. См. также заправлять арапа Возм. через уг. «арап» аферист, «арапа заправлять» лгать. Ср. назв.… … Словарь русского арго

АРАП — Петра Великого. Жарг. мол. Шутл. О загорелом или запачкавшемся человеке. Максимов, 16. Брать/ взять на арапа кого. 1. Жарг. угол., Разг. Действовать по отношению к кому л. дерзко, нагло, грубо. БСРЖ, 38; Мокиенко 1989, 202; БТС, 45; Грачев,… … Большой словарь русских поговорок

Арап — В России до XX века негр, мавр. Ганнибал, Абрам Петрович «Арап Петра Великого» Арап (вездеход) вездеход минитрактор Арап, Максим Георгиевич российский футболист Арап, Лариса Ивановна бухгалтер мурманского отделения Объединённого гражданского… … Википедия

арап — а; м. Устар. 1. Чернокожий, темнокожий человек; негр. А. Петра Великого (о прадеде А.С. Пушкина А.П. Ганибале). 2. Разг. Мошенник, жулик. ◊ Брать (взять) на арапа. Добиваться чего л. от кого л. обманным путём, посредством уловок. Заправлять арапа … Энциклопедический словарь

арап — а; м.; устар. см. тж. арапка, арапский 1) Чернокожий, темнокожий человек; негр. Ара/п Петра Великого (о прадеде А.С. Пушкина А.П. Ганибале) 2) разг. Мошенник, жулик. • брать на арапа … Словарь многих выражений

Источник

Арап Петра Великого

неоконченный роман в семи главах. Первая глава датирована 31 июля 1827 г. Последней, седьмой написано несколько строк. Мысль написать исторический роман из петровской эпохи и вывести в нем своего предка давно занимала Пушкина. О «романе на старый лад» упоминается в «Онегине»; о замыслах своих Пушкин говорил друзьям. Еще в 1824 г. он писал брату: «присоветуй Рылееву поместить в свите Петра I нашего дедушку. Его арапская рожа произведет странное впечатление на всю картину Полтавской битвы». (Речь идет о писавшейся тогда Рылеевым поэме «Войнаровский»). Пушкин, однако, скоро охладел к своему герою и не закончил начатого романа. В картине полтавской битвы («Полтава») он не уделил места Ганнибалу. Белинский высоко ставил «Арапа Петра В.». По его мнению, русская повесть «со времени появления Марлинского до Гоголя играла роль ученицы» и только в отрывке пушкинского романа «на минуту сделалась мастером в смысле немецкого мейстера, или итальянского маэстро». «Эти семь глав неоконченного романа, из которых одна упредила все исторические романы гг. Загоскина, Лажечникова, неизмеримо выше и лучше всякого исторического русского романа, порознь взятого, и всех их, вместе взятых». При жизни Пушкина появились в печати лишь две главы: четвертая («Северные цветы», 1829 г.) и отрывок из третьей («Лит. газете», 1830 г.). Сам поэт, издавая в 1834 г. свои сочинения, внес в них только эти два отрывка; вся же рукопись была напечатана лишь после его смерти.

Барская барыня. — Брюсс. — Бужинский. — Бутурлин. — Денщик государев. — Головин. — Господин с букетом. — Граф и графиня L. — Дворецкий — Девиер. — Долгорукий. — Екатерина I. — Екимовна. — Елецкий. — Елисавета. — Ибрагим (Арап Петра Великого). — Кирилла Петрович Т. — Копиевич. — Корсаков. — Ласточка (Карлица). — Львов. — Лыков. — Лекарь-немец. — Марья Ильинишна. — Меньшиков. — Мервиль. — Милославский. — Петр Великий. — Ржевские. — Рагузинский. — Троекуров, Кирилла Петрович. — Шагин. — Шереметьев.

Смотреть что такое «Арап Петра Великого» в других словарях:

Арап Петра Великого — Жанр: исторический роман Автор: Александр Сергеевич Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1827 Публикация: 183 … Википедия

Арап Петра Великого — Жарг. мол. Шутл. О загорелом или запачкавшемся человеке. Максимов, 16 … Большой словарь русских поговорок

Арап Петра Великого — Смотри также … Словарь литературных типов

Ибрагим, арап Петра Великого — см. Ганнибал, Абрам Петрович. <Половцов>… Большая биографическая энциклопедия

арап — АРАП, а, м. 1. (или арап петра великого). Негр. 2. Мужской половой орган. Загнать арапа кому вступить в половую связь (о мужчине); обмануть, налгать. См. также заправлять арапа Возм. через уг. «арап» аферист, «арапа заправлять» лгать. Ср. назв.… … Словарь русского арго

АРАП — Петра Великого. Жарг. мол. Шутл. О загорелом или запачкавшемся человеке. Максимов, 16. Брать/ взять на арапа кого. 1. Жарг. угол., Разг. Действовать по отношению к кому л. дерзко, нагло, грубо. БСРЖ, 38; Мокиенко 1989, 202; БТС, 45; Грачев,… … Большой словарь русских поговорок

Арап — В России до XX века негр, мавр. Ганнибал, Абрам Петрович «Арап Петра Великого» Арап (вездеход) вездеход минитрактор Арап, Максим Георгиевич российский футболист Арап, Лариса Ивановна бухгалтер мурманского отделения Объединённого гражданского… … Википедия

арап — а; м. Устар. 1. Чернокожий, темнокожий человек; негр. А. Петра Великого (о прадеде А.С. Пушкина А.П. Ганибале). 2. Разг. Мошенник, жулик. ◊ Брать (взять) на арапа. Добиваться чего л. от кого л. обманным путём, посредством уловок. Заправлять арапа … Энциклопедический словарь

арап — а; м.; устар. см. тж. арапка, арапский 1) Чернокожий, темнокожий человек; негр. Ара/п Петра Великого (о прадеде А.С. Пушкина А.П. Ганибале) 2) разг. Мошенник, жулик. • брать на арапа … Словарь многих выражений

Источник

Краткое содержание Пушкин Арап Петра Великого для читательского дневника

Крестник Петра Первого, арап Ибрагим, оказывается среди тех молодых людей, которых государь отправляет на учебу за границу. Ибрагим, ранее окончивший военное училище, участвовал в войне с Испанией, где получил ранение. Бравого юношу, любимца Петра, с удовольствием принимают в лучших аристократических домах Парижа.

На одном из балов Ибрагим знакомится с графиней Леонорой, красавице средних лет, между ними вспыхивает взаимное чувство. Бурная страсть приводит к рождению Леонорой темнокожего младенца и для того, чтобы скрыть тайну рождения ребенка, его подменяют белым малышом, купленным у бедняков, а рожденного африканца отправляют в провинцию.

Понимая, что чувство графине к нему не вечно, Ибрагим решает вернуться в Россию. Петр доволен принятым решением крестника, лично встречает его в Петербурге и с интересом слушает рассказы Ибрагима о заграничной жизни и полученных знаниях.

Поначалу Ибрагим тяготится однообразной российской действительности, но, окунувшись в дела, перестает скучать и с восторгом наблюдает за активной деятельностью государя.

В один из дней из Парижа приезжает друг Ибрагима Корсаков с письмом от графини, в котором она клянется в вечной любви. Однако Корсаков делится с другом новостью о том, что Леонора недолго тосковала по арапу и вскоре обзавелась новым фаворитом. Эта новость повергла Ибрагима в глубокое уныние.

Посетив один из приемов, устроенных Петром, Ибрагим знакомится с семейством боярина Ржевского, имеющего юную дочь Наталью. Петр решает сосватать Наталью Ржевскую за Ибрагима, поскольку считает необходимым породнить арапа с русским боярством.

Наталья, услышав решение отца о ее браке с Ибрагимом, заболевает. В бреду девушка постоянно твердит имя стрелецкого сына Валериана, воспитывавшегося у главы семейства и недавно ушедшего на службу. Ржевский догадывается, что дочь тайно влюблена в его воспитанника Валериана, но, чтобы исполнить волю государя, приказывает няньке-карлице убедить Наталью не сопротивляться браку с Ибрагимом. Старушка уговаривает девушку смириться с судьбой, тем более арап и не самый плохой вариант для Натальи. Ибрагим же понимает, что любви в этом браке не будет, но надеется на уважение и взаимопонимание в отношениях с будущей женой.

Автор раскрывает в произведении великого государя не с точки зрения его обширной деятельности, а с позиции обыкновенного человека, живущего простыми людскими помыслами.

История создания произведения А. С. Пушкина

Первые главы романа создавались достаточно быстро. Согласно исследованиям и сохранившимся воспоминаниям, Пушкин предварительно изучил множество источников, характеризующих исторические события и нравы Петровской эпохи.

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

Н.Н. Ге. «А.С. Пушкин в селе Михайловском». 1875.

По приезду в Михайловское в конце июля 1827 года Александр Сергеевич планировал писать много. Многие литературоведы сходятся на том, что к этому времени был уже готов план будущего романа. Однако Пушкин работал в это время не только над своим вторым прозаическим произведением. В черновых тетрадях можно найти как наброски стихов, так и отдельные строки «Евгения Онегина».

Уже в сентябре первые, набело переписанные страницы, Александр Сергеевич начал читать друзьям. В апреле следующего года звучали очередные главы.

Но произведение так и осталось незаконченным. Повлияло ли на это нежелание поэта более глубоко раскрывать семейные истории и легенды? Или начало работы над другими текстами сыграло роль? Может потеря интереса к данной теме и новые взгляды на написанное, или выявленные новые исторические факты оказали своё внимание? Это осталось загадкой.

Две главы печатались в журнале Дельвига с октября 1827 г. по апрель 1828 г.

Образ Ибрагима

Герой, вроде бы обласканный судьбой, не ощущает себя счастливым. А кто бы был счастлив оттого, что его рассматривают, как неведомую зверушку? А ведь он умён, образован и обладает чутким сердцем. Да и происхождение его рода не менее знатно, чем у многих прославленных родов России и Европы. И получается резкий диссонанс: поднят на вершину, но одинок и не понят. В Париже избалованные дамы проявляют к нему оскорбительный интерес. Та же реакция ждет его и в России.

Последние правки в рукопись автором были сделаны в сентябре 1836 года. Роман не был закончен. Более того, писатель так и не дал название своему произведению. Чем бы закончилась история Ганнибала, если б Пушкину удалось завершить свой исторический труд?

В 70-е годы выдающийся советский режиссер снял фильм по мотивам произведения великого русского писателя. В финале киноленты дочь боярина полюбила Ганнибала. Девушка смогла разглядеть в темнокожем офицере светлую, благородную душу. Эта романтическая концовка весьма гармонично вписывается в историю, придуманную Пушкиным.

Главные герои и их характеристика

На первый взгляд главным героем романа выступает любимец Петра Первого арап Ибрагим

, подаренный царю одним из турецких послов.

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

Яркой нитью проходит судьба молодого человека от его обучения до женитьбы. Благородство и открытость, смелость и мужество, уважение к женщине и умение сохранять достоинство, образованность и широкий кругозор, преданность Петру и его идеям, да ещё и тёмный цвет кожи отличают молодого человека, выделяя его среди многих.

И всё же внимательный читатель заметит, что более важной и значимой персоной в произведении выступает сам российский государь, Пётр Великий

. Именно его широкая и властная натура, его деятельность и преобразования стоят за всеми событиями неоконченного исторического романа Пушкина.

Характеристика героев

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

Главный герой этого произведения — арап Ибрагим, который был подарен русскому царю турецким послом. Петр увидел необычный ум и сообразительность мальчика, после чего решил перевести его в православную веру и стать для него крестным. Хоть у Ибрагима и не было дворянского происхождения, русский царь ценил его наравне с лучшими представителями благородных семей.

Главными героями романа «Арап Петра Великого» Пушкина являются:

В этом произведении Пушкин хотел показать Петра не как самодержца, который радел лишь о своем государстве, но как простого человека, радовавшегося успехам своих близких. Именно поэтому царь решается помочь крестнику, женив его она прекрасной дворянке Натальи. При этом показывается образ сильного мужчины Петра, который не терпел непослушания, но по достоинству оценил смелость, честность и отвагу.

Краткий пересказ этого произведения позволяет с легкостью подготовиться к школьным работам, сочинениям и изложениям.

Краткое содержание романа «Арап Петра Великого»

Отважный молодой человек, отправленный для обучения за границу, легко перенимает нравы французской элиты. Своими знаниями, обходительностью, благородством Ибрагим покоряет ближнее окружение. Вхожий во все дома Парижа, юноша, даже испытав разочарование в любви, втянутый в скандальную историю, сохраняет своё достоинство.

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

По желанию Петра царский крестник и воспитанник возвращается в Россию. Радушно встреченный государем, стремясь унять разочарование в любви и верности, юноша целиком погружается в предложенную ему царём деятельность на корабельной верфи.

Понимая, что воспитанник принимаем в свете только благодаря близкому положению к нему, царь Пётр Алексеевич решил женить арапа. Заметив, что на одном из балов Ибрагим много танцевал с дочерью боярина из древнего русского рода Ржевского Гаврилы Афанасьевича, государь сам отправился сватать крестника.

Боярин не мог отказать государю и согласился на свадьбу дочери. Однако девушка не была готова к такому повороту своей судьбы. Наталья Гавриловна, росшая без матери, была воспитана по-старинному, в окружении мамушек и нянюшек, не знала грамоты, шила золотом. По устоявшимся традициям этого было достаточно для того, чтобы составить кому-то хорошую партию.

Гаврила Афанасьевич вынужден был позволить дочери учиться танцевать, отступив от принятых установок. Поэтому девушка часто появлялась на устраиваемых Петром балах и ассамблеях, став лучшей танцовщицей. Многие молодые люди посчитали бы за честь взять её в жёны.

Но сердце дочери Ржевского было занято. Весть о свадьбе с арапом потрясла Наталью. Она заболела…

Сватовство

Прошло несколько дней после того бала, и в дом Гаврилы Ржевского явился сам государь. Петр приехал к боярину сватать его дочь для своего крестника. Ржевский, конечно, согласился. Правда, Наталья, услышавшая о предстоящей свадьбе, потеряла сознание и ещё долго не могла прийти в себя.

Повествование прерывается на появлении нежданного гостя. Несложно догадаться, что это упомянутый в романе Валериан – сирота, который воспитывался в доме Ржевского. Наталья, которую отнюдь не радовало предстоящее замужество за арапом, влюблена была в молодого человека, которого знала с детства.

Анализ произведения

«Арап Петра Великого» не является точным отображением петровских времён. Современники отмечали, что Александр Сергеевич Пушкин увлекался легендами и короткими историями о своих предках.

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

Имя главного героя романа возникло от имени прадеда писателя, которого звали Абрам Ганнибал. В основу сюжета были заложены некоторые эпизоды из жизни двух предков Пушкина.

Однако благосклонный читатель легко понимает, что жанр произведения есть исторический роман

, а не точная биография рода. Александр Сергеевич реализует ярко, с большой исторической точностью жизнь начала XVIII века.

Многие современники, высоко оценивая художественную часть романа, считали, что произведение окончено в тот момент, когда всё должно было только начаться…

К сюжету романа до сих пор не ослабляется интерес. В середине прошлого века по его мотивам был поставлен фильм «Как царь Пётр арапа женил». Произведение можно читать и слушать онлайн.

Сюжет повести (краткой)

Содержание «Арап Петра Великого» таково: повесть начинается с того, что Ибрагим, герой войны Франции против Испании, оказывается замешан в любовный конфликт. Высланный из Парижа, переживающий тяжелую сердечную травму, он возвращается в Россию, где его с нетерпением ждет крестный — император Петр Великий. Уже прекрасно осведомленный о «подвигах» своего питомца, царь предлагает ему интересное «лечение» любовной горячки — как можно скорее стать его помощником в реформировании системы. Ибрагим с радостью соглашается. Соглашается он и на то, чтобы жениться на хорошенькой Наталье Гавриловне, дочери Гаврилы Афанасьевича Ржевского, который был «коренным русским барином и не терпел немецкого духа». Зная характер Петра, можно легко предположить, что таким образом он захотел насолить раздражавшему его боярину, для чего выбрал такой довольно-таки циничный путь… Представленное в данной статье (краткой) содержание «Арап Петра Великого», к сожалению, едва ли пробудит у современного подростка желание ознакомиться с самим произведением. А оно стоит того. Написанное в непревзойденном «пушкинском» стиле, легкое, несколько ироничное, оно представляет собой великолепный образец творчества великого классика. Одним словом, лучшим выходом будет взять и почитать «Арап Петра Великого». Краткое содержание, как бы хорошо оно ни было написано, не позволит читателю проникнуться сутью этого произведения.

Венчание Арапа

Петр, видя, что его крестник по возвращении с Европы постоянно грустит, решил устроить его свадьбу, а невестой выбрал юную красавицу Наталью, с которой Ибрагим танцевал на балу. Свою волю царь объявил родителям девушки, которые не могли ослушаться монаршего приказа. Ибрагим, узнав о намерении крестного отца женить его, начал отказываться, уверяя, что союз без любви не может быть счастливым. Но Петр утверждал, что подобное необходимо для Российского государства.

Сразу же после сватовства Ибрагим часто бывал в доме у невесты, однако девушка всё ещё недоверчиво относилась к темнокожему жениху. Молодой человек своей добротой расположил к себе не только прислугу, но и всех родственников Натальи, которые уже сами хотели поскорей устроить этот брак. Ибрагим предоставил девушке выбор, утверждая, что если она откажется, он ослушается приказа царя и уедет из России. В итоге Наталья покоряется своей доле и соглашается выйти за крестника Петра.

Дальнейшее повествование обрывается, так как Александр Сергеевич не успел закончить этот роман, погибнув на дуэли. В последующем литераторы находили предварительные очерки последних глав повести «Арап Петра Первого» Пушкина, однако ни одна из них не может считаться достоверной, и не доказано, что они принадлежат перу великого русского поэта.

Служба у царя

Вернувшись в Россию, Ибрагим поступает на службу к Петру, который имел тёплые чувства к своему крестнику. Царь по достоинству оценил его необычный ум, честность и трудолюбие. Ибрагим с радостью принимается за такую непростую работу и занимается обустройством государства российского. Вместе с царём он начинает строительство флота, а вскоре проектирует новый город на Неве.

Ибрагим жил тихой и замкнутой жизнью, в России он практически не появлялся на балах и светских собраниях. Однажды царь пригласил его на торжество, а отказывать венценосным особам в те времена было не принято. Ибрагим, чтобы уважить Петра, на ассамблее станцевал с юной Натальей, которая едва не упала в обморок от волнения во время танца с чернокожим дворянином.

Приключения Ибрагима в Европе

Царь Пётр отправляет своего крестника темнокожего Ибрагима Ганнибала учиться в Европу, чтобы потом вместе поднимать амбициозное и молодое государство. Главный герой этого романа был усерден в науке, но и не забывал о светских раутах. Он побывал в Испании, а в последующем поселился в Париже, где неизменно пользовался успехом у женщин. На одном из балов он знакомится с французской графиней Элеонорой, а вскоре от этой связи рождается чернокожий мальчик.

Скандала удалось избежать только тем, что ребенка сразу после родов подменили, отправив новорожденного малыша в провинцию. Ибрагим решается покинуть Европу, он опасается за свою жизнь и возвращается в Россию. Главный герой рассказа тоскует по оставленному им сыну, но ничего поделать не может. Вскоре он узнаёт, что графиня завела себе нового любовника, а связь с новорожденным мальчиком потерялась.

Источник

Новое в блогах

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит

Почему Пушкин не дописал «Арапа Петра Великого»?

Сложился обычай рассматривать «Арапа Петра Великого» (далее – АПВ) как: 1) незавершённый исторический роман; 2) художественно переложение позаимствованной у декабристов (Рылеев, Корнилович и др.) либеральной концепции петровского правления; 3) панегирик великому преобразователю. Подобное «тройственное истолкование» АПВ отчасти подкреплено авторитетом Белинского (Виссарион Григорьевич в своих статьях неоднократно называл АПВ незаконченным историческим романом), многократно повторено в трудах литературоведов и внедрено в массовое сознание лихими кичмахерами, «домыслившими» произведение Пушкина в развесистой киноклюкве «Как царь Пётр арапа женил». «Тройственное истолкование» подкрепляется и свидетельством А.Н. Вульфа о том, что сам Пушкин, рассказывая о замысле АПВ, упоминал события, которые должны были произойти после свадьбы Ганнибала. Ну и, наконец, Пушкин ограничился публикацией двух отрывков из АПВ, а всё произведение стало известно публике только после посмертной публикации беловой рукописи в VI томе «Современника» за 1837 год.

Полагаю, что «тройственное истолкование» АПВ ошибочно и вредно. Вредно потому, что искажает авторский замысел, заставляет читателя относиться к АПВ, как к «второстепенному» произведению, а тем самым нарушает логику читательского восхождения от «Бориса Годунова» к «Капитанской дочке». А теперь пора привести доводы против «тройственного истолкования».

Рукопись произведения кажется законченной, обдуманной и отделанной. «Науке неизвестны» наброски повествования о событиях, последовавших за встречей Валериана с Густавом Адамовичем в VII главе АПВ.

Рассказ Пушкина Вульфу о том, что неверная супруга Ганнибала будет заключена в монастырь – весьма и весьма «косвенное» доказательство. Ю. М. Лотман подробно исследовал то, как изобретательно Александр Сергеевич мистифицировал своих знакомых, излагая сюжеты и обстоятельства создания новых произведений.

А теперь обратимся к пушкинскому творению и начнём с самого очевидного.

В АПВ Пушкин создаёт необычайно притягательный, милый русскому сердцу образ «преобразователя России».

Ганнибал приглашён к царскому обеду: «Во время обеда государь с ним разговаривал о разных предметах, расспрашивал его о Испанской войне, о внутренних делах Франции, о Регенте […] Ибрагим отличался умом точным и наблюдательным. Пётр был очень доволен его ответами; он вспомнил некоторые черты Ибрагимова младенчества и рассказывал их с таким добродушием и весёлостью, что никто в ласковом и гостеприимном хозяине не мог бы подозревать героя полтавского, могучего и грозного преобразователя России». (8, 11)

А вот Пётр-правитель глазами Ганнибала: «Он по очереди работал с Брюсом, с князем Долгоруким, с генерал-полицмейстером Девиером и продиктовал Ибрагиму несколько указов и решений. Ибрагим не мог надивиться быстрому и твёрдому его разуму, силе и гибкости внимания и разнообразию деятельности. (здесь и далее в цитатах курсив мой, если не оговорено обратное. – М.З.) По окончанию трудов, Пётр вынул карманную книжку, дабы справиться, всё ли им предлагаемое на сей день исполнено». (8, 11)

Пётр Алексеевич проявляет трогательную заботу о будущем своего крестника: «Послушай Ибрагим, ты человек одинокий, без роду и племени, чужой для всех, кроме одного меня. Умри я сегодня, завтра что с тобою будет, бедный мой арап? Надобно тебе пристроиться, пока есть ещё время; найти опору в новых связях, вступить в союз с русским боярством». (8, 27)

Такова светлая сторона образа Петра. Но мы-то с вами знаем, что художественный образ должен быть многогранным.

Утомлённый длительным переездом (17 дней по дурным осенним дорогам, да горесть разлуки с графиней, да незалеченное ранение), Ганнибал приглашён к царскому обеду. «После обеда государь по русскому обыкновению, пошёл отдохнуть. Ибрагим остался с императрицей и великими княжнами. Он старался удовлетворить их любопытству, описывая образ парижской жизни, тамошние праздники и своенравные моды». (8, 11) Пётр отдохнул: «Государь вышел часа через два. «Посмотрим», сказал он Ибрагиму, «не позабыл ли ты своей старой должности. Возьми-ка аспидную доску да ступай за мною».» (8, 11) Пётр занят делами допоздна, Ганнибал ему помогает. Рабочий день окончен, Пётр удостоверился в том, что всё запланированное сделано. «Потом выходя из токарни сказал Ибрагиму: «Уж поздно; ты, я чай устал: ночуй здесь, как бывало в старину. Завтра я тебя разбужу».» (8, 11-12) Каково?

А вот и нечто посерьёзнее. Пушкинский Пётр поразительным образом не интересуется ничем русским. Поджидая Ганнибала, Пётр читает гамбургские газеты (8, 10). Первоначально в беловом автографе Пушкин написал, что в день встречи с Ганнибалом и одет государь был во французский кафтан (8, 506). Во время царского обеда разговор вращается вокруг внутренних дел Франции. Пётр погружён в русскую действительность, постоянно в трудах, но «в часы отдохновения» он читает «переводы иностранных публицистов». (8, 13) Вот и на ассамблее Пётр играет в шашки «с одним широкоплечим английским шкипером». (8, 16) В комнате, в которой происходит игра, «сидели большею частию иностранцы». (8, 16) Русский Корсаков, недавно приехавший из Парижа, впервые появившийся на ассамблее, весьма необычно, по петербургским понятиям, одетый, всеми силами старается обратить на себя внимание царя, но остаётся незамеченным.

А вот царь посещает старого боярина Ржевского. Во время обеда Пётр полностью игнорирует хозяина, «оторопелого от радости» (8, 22), его родственников и гостей. «Хозяин из почтения и радости ничего не ел, гости также чинились и с благоговением слушали, как государь по-немецки разговаривал с пленным шведом о походе 1701 года«. (8, 23)

Ну а когда царь русских всё-таки замечает, получается не очень складно. Корсаков смог-таки привлечь к своей особе внимание государя, совершив на ассамблее промах. Государь подходит к нарушителю, заставляет выпись кубок большого орла и произносит некое поучение практически над бесчувственным телом: «Послушай, Корсаков», сказал ему Пётр «штаны-то на тебе бархатные, каких и я не ношу, а я тебя гораздо богаче. Это мотовство; смотри, чтоб я с тобой не побранился. Выслушав сей выговор, Корсаков хотел выдти из кругу, но зашатался и чуть не упал у неописуемому удовольствию государя и всей весёлой компании». (8, 17-18) Пётр приехал в гости к боярину Ржевскому: «Сделалась суматоха. Хозяин бросился навстречу Петра; слуги разбегались, как одурелые, гости перетрусились, иные даже думали, как бы убраться поскорее домой». (8, 22)

По-видимому, неоднозначное изображение Петра обусловлено неоднозначным отношением к Петровской реформе.

2. Как Александр Пушкин Петровскую реформу славил.

Итак, Россия при Петре учится у Запада. Чему именно? Было бы крайне поверхностно думать, что дело сводится к освоению естествознания, промышленных технологий и военных приложений того и другого. Технические достижения Запада как-то легко даются русским, и для их внедрения вовсе не обязательно брить бороды, и воевать с «сарафаном и душегрейкой». Более того, как учит нас печальный опыт, именно копирование форм западного быта в наибольшей степени тормозит технический прогресс в России. Но преобразователю мало новых заводов и рудников, смертоносных пушек и быстроходных кораблей. Он хочет, чтобы русский человек переродился и проникся «еуропским духом». Каков же этот дух? Описанию его посвящены два абзаца, дышащие прекрасной пушкинской иронией.

Ну, надо же! В последние годы царствования Людовика всё было прилично, и куда это «всё» подевалось? Как хотите, любезный читатель, а мне тут видится намёк на некоторую историческую глубину, и не только в отношении французских дел.

«Герцог Орлеанский, соединяя многие блестящие качества с пороками всякого рода, к несчастию, не имел и тени лицемерия». (8,3) Хорош предводитель, которому вменяется в вину отсутствие лицемерия!

«Оргии Пале-рояля не были тайною для Парижа; пример был заразителен». (8,3) Уважающая себя рыба гниёт с головы, а пушкинский пассаж можно рассматривать как подготовку к посещению петровской ассамблеи.

«На ту пору явился Law ; алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений и рассеянности; имения исчезали; нравственность гибла; французы смеялись и рассчитывали, и государство распадалось под игривые напевы сатирических водевилей». (8,3) Тут вам и МММ, и Чикагская школа.

А вот и описание блестящего Парижа, столь очевидно отличного от «суровой простоты петербургского двора»: «Между тем, общества представляли картину самую занимательную. Образованность и потребность веселиться сблизили все состояния. Богатство, любезность, слава, таланты, самая странность, всё, что подавало пищу любопытству или обещало удовольствие, было принято с одинаковой благосклонностью». (8, 3-4) Стыдно ли Вам, мой любезный читатель за то, что в России «все состояния» не сблизились на подобной основе? А перечень того, что принималось в Париже с благосклонностью – не напоминает ли он перечень удовольствий на ассамблее: «[…] бутылки […] мешки […] стаканы […] доски». (8,16)

Слушаем дальше: «Литература, Учёность и Философия оставляли тихий кабинет и являлись в кругу большого света угождать моде, управляя его мнениями». (8,4) Вам жаль, что это происходило не в России?

«Женщины царствовали, но уже не требовали обожания. Поверхностная вежливость заменила глубокое почтение» (8,4) А чёрта ли в вежливости, если она поверхностная?

Таков оригинал. А что можно сказать о копии? Были ли вы на ассамблее в Петербурге? Нет, вы не были на ассамблее в Петербурге!

«В большой комнате, освещённой сальными свечами, которые тускло горели в облаках табачного дыму, вельможи с голубыми лентами через плечо, посланники, иностранные купцы, офицеры гвардии в зелёных мундирах, корабельные мастера в куртках и полосатых панталонах, толпою двигались взад и вперёд при беспрерывном звуке духовой музыки. Дамы сидели около стен; молодые блистали всею роскошью моды. Золото и серебро блистало на их робах; из пышных фижм возвышалась, как стебель, их узкая талия; алмазы блистали в ушах, в длинных локонах и около шеи. Они весело повёртывались на право и на лево, ожидая кавалеров и начала танцев. Барыни пожилые старались хитро сочетать новый образ одежды с гонимою стариною: чепцы сбивались на соболью шапочку царицы Натальи Кирилловны, а робронды и мантильи как-то напоминали сарафан и душегрейку. Казалось, они больше с удивлением, чем с удовольствием присутствовали на сих нововведенных игрищах […] Императрица и великие княжны, блистая красотою и нарядами, прохаживались между рядами гостей, приветливо с ними разговаривая». (8,16)

Самое важное в процитированных строках – настроение и поведение пожилых барынь. Им явно не по душе «новый образ одежды», им, несомненно, милее «гонимая старина». Но само неудовольствие носит ворчливо-оборонительный характер. Барыни смотрят на «нововведенные игрища» (бесовские игрища?) «больше с удивлением». Старина отступает с явным неудовольствием, но без боя.

Ну а девчоночки-стебелёчки жизнерадостно вытарчивают из пышных фижм и поворачивают свои цветочные головки и налево и направо. Уж им-то тут любо и весело! Неудовольствие старых барынь их только подзадоривает, как пикантная подробность общего праздника. Когда они повзрослеют и возьмут власть в свои руки, от сарафана и душегрейки и следа не останется. А уж дочки этих стебелёчков и слова такие забудут. Да и родную речь – за ненадобностью.

О мужчинах разговор отдельный. Они на ассамблее по долгу службы и должны строго следовать заведённому ритуалу под страхом кубка большого орла. Женщины и девушки являют собой красочное обрамление ассамблеи, а в этом обрамлении мужчины всех званий и состояний «толпою двигались взад и вперёд при беспрерывном звуке духовой музыки». Что же это они бродят друг за другом как индюки, да ещё и при «беспрерывном звуке»? Неужели поговорить не о чем? Неужели их ничто не объединяет, неужели нет общих интересов, культурных развлечений каких-нибудь? А потерпите, не всё сразу.

По окончании церемониальных танцев на сцену выходит Иван Евграфович Корсаков. Молодой русский парижанин решил блеснуть в менуэте и, приглашая на танец незнакомую красавицу, нарушил заведённые на ассамблее правила. Маршал ассамблеи немедленно приступает к публичному наказанию («подошёл к нему, отвёл на середину залы и важно сказал» (8,17)). Прегрешения Корсакова подробно и с удовольствием перечисляются экзекутором, а вот и кара: «сего ради имеешь ты быть весьма наказан, имянно должен выпить кубок большого орла» (курсив Пушкина. – М.З.) (8,17) Вот и «общий интерес» появился: «В одну минуту гости его окружили, шумно требуя немедленного исполнения закона». (8,17) И царь пожаловал, «услыша хохот и сии крики».(8,17) «Пред ним толпа раздвинулась, и он вступил в круг…» (8,17) Государь заставляет Корсакова выпить штрафной кубок и произносит некоторые «отеческие советы и предостерегательные наставления». (8,3) «Выслушав сей приговор, Корсаков хотел выйти из кругу, но зашатался и чуть не упал к неописанному удовольствию государя и всей весёлой компании». (8,18)

Ну а ассамблея идёт своим ходом. «Сей эпизод не только не повредил единству и занимательности главного действия, но ещё оживил его. Кавалеры стали шаркать и кланяться, а дамы приседать и постукивать каблучками с бóльшим усердием и уж вовсе не наблюдая каданса». (8,18) Это, пожалуй, не есть проявление злобной агрессивности в чистом виде. Просто ассамблею принято покидать «без последнего». «Последний» нашёлся, больше никого срамить и травить не будут, вот народ и оживился и развеселился.

Петровская ассамблея предстаёт как нечто среднее между экспериментом в лаборатории академика Павлова, радением адептов тоталитарной секты и «Карнавальной ночью». Одурманенные алкоголем, оглушённые «плачевной музыкой», загипнотизированные мерцанием сальных свечей и дамских украшений в табачном мареве, участники ассамблеи успешно обретают условные рефлексы, необходимые для жизни в «открытом обществе». Но, быть может, ассамблеи в Петербурге-городке не столь «заразительны», как «оргии Пале-рояля»? Едва ли. Вот что сообщает нам об этом Александр Сергеевич.

Если уж ассамблея выглядит столь неоднозначно, то можно только догадываться, какие скверные вещи творятся на званом обеде у упорного приверженца старины Гаврилы Афанасьевича Ржевского.

Смотрим. Рисунок собрания принципиально иной. Это именно обед. «В старинной зале накрывали длинный стол». (8,19) Никто не курит, пьют весьма умеренно. «Наталья Гавриловна поднесла каждому гостю серебряный поднос, уставленный золотыми чарочками, и каждый выпил свою, жалея, что поцалуй, получаемый в старину при таком случае, вышел уже из обыкновения». (8,20)

Гости рассаживаются «наблюдая старшинство рода». (8, 20) А почему нет, старшинство рода – вещь почтенная. Его не купишь как покупают диплом о высшем образовании в переходе метро.

«Первые минуты обеда посвящены были единственно на внимание к произведениям старинной нашей кухни […] Наконец, хозяин, видя, что время занять гостей приятною беседою, оборотился и спросил: «А где же Екимовна? Позвать её сюда» […] в ту же минуту старая женщина, набелённая и нарумяненная, убранная цветами и мишурою, в штофном робронде, с открытой шеей и грудью, вошла припевая и подплясывая. Её появление произвело общее удовольствие». (8,20)

Да ведь тут поэзия, тут страсть, тут сила. Это ведь Рашель в некотором роде. Представьте, если бы три-четыре «старые барыни» сговорились бы и пришли бы на ассамблею в таком бесшабашном виде! Вот это был бы подвиг самоотвержения во славу отечества! И какая девушка после такой ассамблеи осмелилась бы явиться «в свет» одетой по-модному?

Теперь слушаем. Слова Екимовны и рассуждения участников званого обеда интересны сами по себе и важны как комментарий к увиденному на ассамблее.

— По добру, по здорову, кум ( кум! – М.З.): поючи да пляшучи, женишков поджидаючи.

— Где ты была, дура? – спросил хозяин.

— Наряжалась, кум (! – М.З.), для дорогих гостей, для божия праздника, по царскому наказу, по боярскому приказу, на смех всему миру, по немецкому маниру.

При сих словах поднялся громкий хохот, и дура стала на своё место, за стулом хозяина». (8,20)

Разные бывают дуры. Реплики нашей «дуре» подаёт самый старший за столом человек, достаточно щепетильный в вопросах своего княжеского достоинства. Участие в этой миниатюре для него явно не зазорно. Дура совершенно свободно и естественно именует его «кумом». Оказывается и люди, «наблюдающие старшинство рода», могут оценить талант и смелость художника.

После выступления Екимовны следует неторопливый, обстоятельный, уважительный обмен мненями, в ходе которого гости и хозяева высказывают оригинальные суждения о сути происходящих в стране перемен.

Браво, Татьяна Афанасьевна! Речь идёт о том, что облик «современного человека» формируется вопреки анатомии и физиологии. Радикально изменилось переживание человеческого тела. Оно уже не скудельный сосуд – хранилище души, а некая болванка, которую нужно подвергнуть определённой последовательности технологических операций (взбить, насалить, засыпать, перетянуть и напялить), прежде чем можно будет людям показать. Сарафан, лента и повойник в определённом смысле соприродны девичьему телу, косе и русой головке, а модница Петровских времён отважно и радикально изменяет пропорции своего тела, цвет волос и даже подчинённость их силе всемирного тяготения. Татьяне Афанасьевне это не нравится. Свои эстетические воззрения она высказывает совершенно определённо, образно и убедительно. Примем их к сведению и будем плюралистами.

Разговор продолжается. В него вступает Кирилла Петрович Т. Он человек положительный, метафизика его интересует мало. Он бы и с новыми модами смирился, но его тревожит экономический аспект:

Станете ли вы с этим спорить, мой любезный читатель? Вот точный анализ. Мода меняется с калейдоскопической быстротой. А это:

1) развращает экономически, так как принуждает выбрасывать добротные вещи;

2) разоряет правящее сословие;

3) «транслирует» сомнительные эстетические нормы в иные социальные слои (немодные платья донашивают «холопки»);

4) добавим от себя, что возникает новый канал культурной и экономической зависимости от центров мировой моды. А хорошо ли это?

А вот и признание политического поражения «обскурантов»:

— А что нам делать, коли не наша воля? – возразил Кирилла Петрович. – Иной бы и рад был запереть жену в тереме, а её с барабанным боем требуют на ассамблею; муж за плётку, а жена за наряды». (8,21)

Потом участники обеда посмеялись над странными манерами молодого Корсакова. Но Корсакова за глаза уважительно именуют Иваном Евграфовичем, а судьбу его с горечью признают типичной: «Не он первый, не он последний воротился из Немецчины на святую Русь скоморохом». (8, 22)

Мерный ход званого обеда был нарушен неожиданным появлением государя, но и того, что на обеде произошло, достаточно для некоторых сопоставлений.

Ритм ассамблеи – пятитактный, с убывающей упорядоченностью.

1) циркуляция (дамы блистают вдоль стен, мужчины «циркулируют» под воздействием силы Кориолиса);

2) ажитация (все делают вид, что веселятся, со страхом ожидая того момента, когда маршал ассамблеи выберет обязательную жертву);

3) экзекуция (жертва намечена, всем становится легко и все единодушно и радостно требуют расстрелять, или, скорее, утопить в ложке мальвазии, «врага народа»);

4) релаксация (экзекуция означает, что на ассамблее порядок уже наведён и далее за соблюдением регламента строго следить не будут, а сама публичная казнь служит прологом к общему нестройному, но искреннему веселью);

5) эвакуация («навеселившиеся», по исчерпании физических сил, сами или с посторонней помощью покидают ассамблею).

Ритм старомодного званого обеда тоже пятитактный, но с неизменно высокой упорядоченностью:

1) встреча гостей (чарочка);

3) исполнение «художественного произведения»;

4) «литературная критика», собственно беседа, которая естественным образом переходит от разбора «концертного» номера к анализу отображённой в нём общественной ситуации;

5) прощание. Обед заканчивается «логически», по исчерпанности темы обсуждения.

Званый обед и ассамблея соотносятся примерно как университетская лекция и рок-концерт. В первом случае от участника процесса требуются некоторая дисциплина мысли и некоторая предварительная подготовка, а во втором ему предлагается отказаться от своей индивидуальности и влиться в «самовыражающуюся» потную толпу. Званый обед явно противопоставлен и «культурной жизни» Парижа, пёстрой и бессодержательной, и царской трапезе, на которой серьёзные разговоры вращаются вокруг внутриполитических событий во Франции, а ещё более серьёзные посвящены творческим озарениям парижских закройщиков.

В свете вышеизложенного рискну предположить, что автору АПВ обскуранты несколько симпатичнее реформаторов.

3. О незавершённости АПВ.

Полагаю, что для непротиворечивой интерпретации этого произведения следует учитывать, что АПВ представляет собой контаминацию трёх сюжетных уровней:

А) сюжет – одна завершённая и одна начинающаяся любовная история Ибрагима Петровича Ганнибала;

Б) надсюжет – ход Петровской реформы;

В) сверхсюжет – природа русского исторического процесса и отношений России и Запада в целом.

Для правильной оценки пушкинского замысла следует учитывать, что каждый эпизод и каждое действующее лицо АПВ выполняют определённые функции в рамках сюжета, надсюжета и сверхсюжета произведения. Сюжет романа обрывается самым неожиданным образом и содержит ряд очевидных неувязок, загадочных недомолвок, получающих логичное истолкование только с позиций над- и сверхсюжета. Сюжет придаёт действию занимательность и служит иллюстрацией основных сюжетных построений высших уровней. Надсюжет сообщает всему действию «энергию», служит скрытой пружиной главных сюжетных событий. Сверхсюжет обеспечивает действию глубину, таинственность и создаёт общий светлый тон повествования. В целом получается нечто вроде фильма для семейного просмотра. Сюжет – «про любовь» для девочек, надсюжет – «про войну» для мальчиков, сверхсюжет – «за жизнь» для взрослых.

Приведу некоторые примеры.

А) трогательная романтическая история с печальным концом. Парижский свет преследует несчастных любовников, чувство долга заставляет Ибрагима покинуть милую возлюбленную;

Эпизод с кубком большого орла на ассамблее:

А) Пётр сделал публичный выговор пустому щёголю Корсакову, привезшему в России после 6 лет, проведённых в Париже, только вершки вожделенной западной культуры;

Б) крайне неприглядная сцена расправы над русской «стриженой головкой». Корсаков первый день на ассамблее, порядков ещё не знает, прегрешение его невольно и невинно, а расправа осуществляется с жестокостью, цинизмом и злорадством. Царь – главный палач, присутствующие на ассамблее необычайно довольны происходящим;

В) Тарас Бульба убивает Андрия. Русский царь карает отступника, забубённого западника, врага России.

А) трогательная забота доброго государя о своём крестнике;

В) возвращение русского царя на Родину, восстановление союза с русским боярством (поэтому так обрадован и взволнован Гаврила Афанасьевич Ржевский).

Встреча Валериана с Густавом Адамовичем в VII главе АПВ:

А) интригующий поворот сюжета, неожиданное появление на сцене возлюбленного Наташи Ржевской;

Б) уважительный разговор русского, не стыдящегося своей русскости, со шведом, долгие годы хранящим на чужбине преданность своей Родине и своему государю;

В) эпилог; Валериан – это сама Россия, переболевшая петровской реформой, полная сил и устремлённая в будущее (потому и имя такое необычное), тесная каморка Густава Адамовича (ветхого Адама?) – это старая Европа, в которой капитан шведской армии служит музейным хранителем, а упорная Северная война (или Нашествие двунадесяти языков?) в такой перспективе кажется стрельбой из детской пушечки. После столь бравурного финала нет смысла заниматься любовными делами Ганнибала. Главное уже сказано. Как бы ни развивались события, это будет русская история на русской земле.

Сама петровская реформа представляется Пушкину некоей болезнью роста, осложнённой острой инфекцией. Отношение Петра к России в Пушкинской версии я рискнул бы определить словами «уродливый патриотизм». Пушкин ни на секунду не ставит под сомнения патриотизм государя, но и тёмные стороны его преобразований вовсе не считает случайностями или уклонениями от основной линии.

В заключение мне остаётся высказать некоторые соображения о том, почему Пушкин не опубликовал АВП целиком, ограничившись обнародованием двух фрагментов. Цензурные мотивы полностью отпадают. Произведение было полностью опубликовано в 1837 году, вскоре после гибели Пушкина. Спорные с цензурной точки зрения темы (Пётр и церковь, восстания в царствование Петра) в АПВ либо вовсе обойдены, либо упомянуты вскользь. Полагаю, что дело заключается в следующем:

во-первых, Александр Сергеевич руководствовался принципом «не навреди», понимая, что «дело Петра» и «величие России» в сознании современников – почти синонимы, и спешить с критикой великого преобразователя и его реформы не следует;

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит Зарезин Михаил # написал комментарий 13 декабря 2013, 08:22 Выкладывал этот текст в сентябре прошлого года в сообществе, родственном «Вдохновению» по тематике. 320 просмотров и ни одного отклика. А хотелось бы поговорить!

Разумеется, для большей убедительности, следовало бы прочитать АПВ трижды: глазами наблюдательного подростка, глазами старательного студенты и глазами зрелого человека, фиксируя при каждом прочтении неразрешимые противоречия и «разрешая» их на новом уровне. Но в таком случае мой текст очень заметно «распухает».

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит Зарезин Михаил # ответил на комментарий Ехидный Douglas 14 декабря 2013, 08:15 1. Название тексту противоречит. Так и задумано.
2. «Никогда не вчитывался досконально.»
По этой причине и написано. Уж если Вы не вчитывались. А без АПВ и «Повести Белкина», и «Капитанская дочка» понятны не вполне. Во всяком случае, мне так кажется.
3. Не можете признать обезьянничаньем? И я не могу. Вот мои слова из статейки:
«Сама петровская реформа представляется Пушкину некоей болезнью роста, осложнённой острой инфекцией. Отношение Петра к России в Пушкинской версии я рискнул бы определить словами «уродливый патриотизм».»

арап петра великого что значит. Смотреть фото арап петра великого что значит. Смотреть картинку арап петра великого что значит. Картинка про арап петра великого что значит. Фото арап петра великого что значит Зарезин Михаил # ответил на комментарий Ехидный Douglas 14 декабря 2013, 13:14 Ну уж и пошутить нельзя! Мы ведь не первый день знакомы.

«Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла».
И разве Гоголь не прав? Вот двести лет и прошло. Пора отмывать памятник поэту от либеральных соплей, которыми добрые люди обмазали его в семь слоёв.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *