ариранг что это значит
remch_ch
remch_ch
«Ариран» является одной из популярных народных песен, символизирующей корейскую нацию. О ее появлении передаются много сказаний, но самым главным из них является «Сон Бу и Ри Ран».
Давным-давно в одном селе батрачили у помещика парень Ри Ран и девушка Сон Бу. В неурожайном году они участвовали в восстании местных жителей против эксплуататоров и, избегая преследований правительственных войск, укрывались в глухих местах. Там они поженились. После Ри Ран решил участвовать в борьбе против эксплуататоров и покинул дом, оставив любимую жену. Тогда Сон Бу, взирая на горный перевал, через который перешел муж, выразила свою тоску по нему в песне. Эта песня передавалась устно как песня «Ариран».
В ходе широкого распространения ее среди народа появились многочисленные местные варианты – «Ариран Содо» (провинция Пхёнъан), «Длинный Ариран» (провинция Кёнги), «Ариран Чиндо» (провинция Чолла), «Ариран Мильян» (провинция Кёнсан), «Ариран Канвондо» (провинция Канвон), «Ариран Танчхон» (провинция Хамгён) и др.
Печаль от разлуки с любимым, тоска по нему и мечта о встрече и другие выражения любовной психологии отражают горе и недовольство трудящихся народных масс эксплуататорским обществом, стремление и желание о счастливой жизни.
Из них самой популярной стала песня «Ариран».
Красивая и нежная мелодия «Ариран» полностью отражает национальное чувство и душу корейского народа, только при слушании мелодии вспоминается история, полная страданий, возбуждается горячее чувство любви к родной земле.
Благодаря политике правительства КНДР в области охраны национально-культурного наследия песня «Ариран», сохраняя свой самобытный национальный характер, исполняется в таких разных формах, как вокальное исполнение, оркестровая музыка, инструментальный ансамбль, киномузыка, танцевальная музыка и др.
Вместе с тем созданы также современные «Арираны» – «Ариран о могуществе, процветании и богатстве», «Ариран о перевале Чхор», «Ариран об единстве армии и народа» и др. В них воплощается эмоциональное чувство современного народа.
В Корее на основе песни «Ариран» созданы массовые гимнастические и художественные выступления «Ариран», показывающие историю корейской нации в крупном эпическом полотне. Это произведение, удостоенное Кимирсенской премии, поставлялось несколько лет в новых редакциях.
В конце ноября прошлого года на 9-й сессии межправительственной комиссии по охране нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, проходившей в Париже (Франция), было решено внести корейскую народную песню «Ариран» в список примерного нематериального культурного наследия человечества.
В связи с этим ЮНЕСКО отметило: «Ариран является популярной народной песней, которая поется не только в семьях, в кругу друзей и в коллективах, но и на разных мероприятиях по случаю праздничных и других торжеств. Устно передаваясь и непрерывно перерабатываясь, она существует в традиционной, оркестровой и современной музыкальной формах. Главным образом «Ариран» в нежной и лирической мелодии передает чувства разлуки и встречи, горя, радости и счастья. Она более укрепляет общественные отношения, делая вклад во взаимоуважение и мирное развитие общества».
В Корее широко проводится работа для охраны и развития не только народной песни «Ариран», но и других видов национального наследия.
《은하수》 / «Ариран» / «Arirang»
성경령 (6살) / Сонг Кён Рён (6 лет) / Song Kyeong Ryeong (6 years old)
바이올린독주 / Скрипка / Violin
Ариран в Северной Корее | |
---|---|
Страна | Северная Корея |
Ссылка | 914 |
Область | Азиатско-Тихоокеанский регион |
История надписей | |
Надпись | 2014 (9-я сессия) |
Ариран в Южной Корее | |
---|---|
Страна | Южная Корея |
Ссылка | 445 |
Область | Азиатско-Тихоокеанский регион |
История надписей | |
Надпись | 2012 (7-я сессия) |
Ариранг | |||||||||||||||||||||||||||||
Хангыль | СОДЕРЖАНИЕИсторияУпорядочить происхождениеПервая записьГимн сопротивленияПопулярность в ЯпонииМузыкальные очкиТекст песни
«Ариранг» ( 아리랑 ; [a.ɾi.ɾaŋ] ) это Корейский Народная песня это часто считается гимн из Корея. [1] Существует около 3600 вариаций 60 различных версий песни, каждая из которых включает припев, похожий на «Ариранг, ариранг, арарийо ( 아리랑, 아리랑, 아라리 요 )» [2] По оценкам, песне более 600 лет. [3] «Ариран» дважды входит в ЮНЕСКО Нематериальное культурное наследие список. Южная Корея успешно представила песню для включения в список ЮНЕСКО в 2012 году. [3] [2] Северная Корея также успешно отправили песню для включения в 2014 году. [1] [4] В 2015 г. южнокорейский Управление культурного наследия добавила песню в список важных нематериальных культурных ценностей. [5] Песня поется сегодня как в Северной, так и в Южной Корее, что является символом единства в иначе разделенном регионе, поскольку Корейская война. СодержаниеИсторияИсточникСчитается, что «Ариранг» возник в Чонсон, Провинция Канвондо. Согласно легенде, название происходит от истории холостяка и девушки, которые влюбились, собирая Камелия цветет у пристани в Аураджи ( 아우라지 ). Есть две версии этой истории. В первом холостяк не может пересечь Аураджи, чтобы встретить девушку, потому что вода слишком высока, и поэтому они поют песню, чтобы выразить свою скорбь. Во второй версии холостяк пытается пересечь Аураджи и тонет, напевая печальную песню после своей смерти. [6] Другие теории происхождения названия «Ариран» указывают на Леди Арён, жена первого короля Силла; «арин» Чжурчжэнь слово для «родного города» «. [7] По словам Пита Сигера, который спел эту песню на концерте в 1960-х годах, песня восходит к 1600-м годам, когда деспотичный император сажал в тюрьму людей направо и налево, которые выступали против него. Он повесил этих заключенных на высоких соснах на вершине холма Ариран, расположенного за пределами Сеула. Легенда гласит, что один из заключенных, приговоренных к смерти, прошел последние мили, напевая о том, как сильно он любил свою страну и как сильно он ненавидел прощаться с ней. Вскоре ее подхватили другие заключенные, и по корейской традиции любой мужчина имел право спеть эту песню перед казнью. Первая записьПервая известная запись «Ариранга» была сделана в 1896 году американским музыкантом. этнолог Элис К. Флетчер. В ее доме в Вашингтон, округ Колумбия.Флетчер записала, как трое корейских студентов поют песню, которую она назвала «Песня о любви: Ар-ра-ранг». [9] [10] Один источник предполагает, что студенты принадлежали к знатным корейским семьям и учились за границей в Университет Говарда в течение периода, в котором была сделана запись. [11] Записи в настоящее время находятся в США. Библиотека Конгресса. [12] Гимн сопротивленияВовремя Японская оккупация Кореи с 1910 по 1945 год, когда пение было запрещено, а исполнение любой патриотической песни, включая национальный гимн Кореи, стало уголовным преступлением, Ариран стал неофициальным гимном. «Ариран» стал гимном сопротивления Императорский японец правило. [13] [14] Корейские протестующие пели «Ариран» во время 1 марта движение, корейская демонстрация против Японской империи в 1919 году. Многие вариации «Ариранга», написанные во время оккупации, содержат темы несправедливости, тяжелого положения рабочих и партизанской войны. Его пели горские партизаны, воевавшие с фашистами. [13] Самые известные стихи к «Арирану» впервые появились в 1926 году. немое кино Ариранг, режиссер На Вун Гю. Ариранг теперь считается потерянный фильм но по разным источникам, фильм был о корейском студенте, который заболел психическим заболеванием после заключения и пыток со стороны японцев. Фильм стал хитом после выхода и считается первым корейским националистическим фильмом. [15] [13] [16] Популярность в ЯпонииВо время японской оккупации Кореи Япония испытала повальное увлечение корейской культурой и, в частности, «арираном». В период с 1931 по 1943 год было выпущено более 50 японских версий «Ариранга» в жанрах, включая поп, джаз, и мамбо. [13] Некоторые из бывших солдат японской империи помнят и поют «Ариран» из воспоминаний, которые они вспоминают во время службы в Японская Корея, или с корейского женщины для утех (сексуальные рабы) или корейские рабочие и солдаты, насильно набранные на военную службу. Музыкальные очкиТекст песниВсе версии «Arirang» включают припев похоже на «Ариранг, ариранг, арарийо ( 아리랑, 아리랑, 아라리 요 ).» [2] Само слово «ариранг» бессмысленно и не имеет точного значения в Корейский. [17] Хотя другие тексты меняются от версии к версии, темы печали, разлуки, воссоединения и любви появляются в большинстве версий. [4] [18] ВариацииСуществует около 3600 вариаций 60 различных версий «Ариранга». [2] Заголовки различных версий «Ариранга» обычно начинаются с префикса места их происхождения. [7] Пока «Чонсон Arirang »обычно считается оригинальной версией песни« Bonjo Arirang »(буквально: Стандартный Ариран) из Сеул одна из самых известных версий. Эта версия впервые стала популярной, когда она использовалась в качестве музыкальной темы к влиятельному фильму 1926 года. Ариранг. [7] Другие известные вариации включают «Джиндо Ариран» из Южная Чолла Провинция, регион, известный как родина корейских жанров народной музыки. пансори и синави; и «Мирян Ариранг «из Южный Кёнсан Провинция. [20] [21] Официальный статусЮНЕСКООбе Южная Корея и Северная Корея представил «Ариран» для включения в ЮНЕСКО Нематериальное культурное наследие список. Южная Корея успешно представила песню для включения в 2012 году. [3] [2] Северная Корея успешно представила песню для включения в 2014 году. [1] [4] Южная КореяВ 2015 году южнокорейский Управление культурного наследия добавил «Ариран» в свой список важных нематериальных культурных ценностей. [5] | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Страна | Северная Корея | ||||||||||||||||||||||||||||
Ссылка | 914 | ||||||||||||||||||||||||||||
Область, край | Азиатско-Тихоокеанский регион | ||||||||||||||||||||||||||||
История надписей | |||||||||||||||||||||||||||||
Надпись | 2014 (9-я сессия) |
Ариран в Южной Корее | |
---|---|
Страна | Южная Корея |
Ссылка | 445 |
Область, край | Азиатско-Тихоокеанский регион |
История надписей | |
Надпись | 2012 (7-я сессия) |
«Ариранг» ( 아리랑 ; [a.ɾi.ɾaŋ] ) это Корейский Народная песня это часто считается гимн из Корея. [1] Существует около 3600 вариаций 60 различных версий песни, каждая из которых включает припев, похожий на «Ариранг, ариранг, арарийо ( 아리랑, 아리랑, 아라리 요 )» [2] По оценкам, песне более 600 лет. [3]
«Ариран» дважды входит в ЮНЕСКО Нематериальное культурное наследие список. Южная Корея успешно представила песню для включения в список ЮНЕСКО в 2012 году. [3] [2] Северная Корея также успешно отправили песню для включения в 2014 году. [1] [4] В 2015 г. южнокорейский Управление культурного наследия добавила песню в список важных нематериальных культурных ценностей. [5]
Песня поется сегодня как в Северной, так и в Южной Корее, что является символом единства в иначе разделенном регионе, поскольку Корейская война.
Содержание
История
Источник
Считается, что «Ариранг» возник в Чонсон, Провинция Канвондо. Согласно легенде, название происходит от истории холостяка и девушки, которые влюбились, собирая Камелия цветет у пристани в Аураджи ( 아우라지 ). Есть две версии этой истории. В первом холостяк не может пересечь Аураджи, чтобы встретить девушку, потому что вода слишком высока, и поэтому они поют песню, чтобы выразить свою скорбь. Во второй версии холостяк пытается пересечь Аураджи и тонет, напевая печальную песню после своей смерти. [6]
Другие теории происхождения названия «Ариран» указывают на Леди Арён, жена первого короля Силла; «арин» Чжурчжэнь слово для «родного города» «. [7]
По словам Пита Сигера, который спел эту песню на концерте в 1960-х годах, песня восходит к 1600-м годам, когда деспотичный император сажал в тюрьму людей направо и налево, которые выступали против него. Он повесил этих заключенных на высоких соснах на вершине холма Ариран, расположенного за пределами Сеула. Легенда гласит, что один из заключенных, приговоренных к смерти, прошел последние мили, напевая о том, как сильно он любил свою страну и как сильно он ненавидел прощаться с ней. Вскоре ее подхватили другие заключенные, и по корейской традиции любой мужчина имел право спеть эту песню перед казнью.
Первая запись
Первая известная запись «Ариранга» была сделана в 1896 году американским музыкантом. этнолог Элис К. Флетчер. В ее доме в Вашингтон, округ Колумбия.Флетчер записала, как трое корейских студентов поют песню, которую она назвала «Песня о любви: Ар-ра-ранг». [9] [10] Один источник предполагает, что студенты принадлежали к знатным корейским семьям и учились за границей в Университет Говарда в течение периода, в котором была сделана запись. [11] Записи в настоящее время находятся в США. Библиотека Конгресса. [12]
Гимн сопротивления
Вовремя Японская оккупация Кореи с 1910 по 1945 год, когда пение было запрещено, а исполнение любой патриотической песни, включая национальный гимн Кореи, стало уголовным преступлением, Ариран стал неофициальным гимном. «Ариран» стал гимном сопротивления Императорский японец правило. [13] [14] Корейские протестующие пели «Ариран» во время 1 марта движение, корейская демонстрация против Японской империи в 1919 году. Многие вариации «Ариранга», написанные во время оккупации, содержат темы несправедливости, тяжелого положения рабочих и партизанской войны. Его пели горские партизаны, воевавшие с фашистами. [13]
Самые известные стихи к «Арирану» впервые появились в 1926 году. немое кино Ариранг, режиссер На Вун Гю. Ариранг теперь считается потерянный фильм но по разным источникам, фильм был о корейском студенте, который заболел психическим заболеванием после заключения и пыток со стороны японцев. Фильм стал хитом после выхода и считается первым корейским националистическим фильмом. [15] [13] [16]
Популярность в Японии
Во время японской оккупации Кореи Япония испытала повальное увлечение корейской культурой и, в частности, «арираном». В период с 1931 по 1943 год было выпущено более 50 японских версий «Ариранга» в жанрах, включая поп, джаз, и мамбо. [13] Некоторые из бывших солдат японской империи помнят и поют «Ариран» из воспоминаний, которые они вспоминают во время службы в Японская Корея, или с корейского женщины для утех (сексуальные рабы) или корейские рабочие и солдаты, насильно набранные на военную службу.
Музыкальные очки
Текст песни
Все версии «Arirang» включают припев похоже на «Ариранг, ариранг, арарийо ( 아리랑, 아리랑, 아라리 요 ).» [2] Само слово «ариранг» бессмысленно и не имеет точного значения в Корейский. [17] Хотя другие тексты меняются от версии к версии, темы печали, разлуки, воссоединения и любви появляются в большинстве версий. [4] [18]
Вариации
Существует около 3600 вариаций 60 различных версий «Ариранга». [2] Заголовки различных версий «Ариранга» обычно начинаются с префикса места их происхождения. [7]
Пока «Чонсон Arirang »обычно считается оригинальной версией песни« Bonjo Arirang »(буквально: Стандартный Ариран) из Сеул одна из самых известных версий. Эта версия впервые стала популярной, когда она использовалась в качестве музыкальной темы к влиятельному фильму 1926 года. Ариранг. [7]
Другие известные вариации включают «Джиндо Ариран» из Южная Чолла Провинция, регион, известный как родина корейских жанров народной музыки. пансори и синави; и «Мирян Ариранг «из Южный Кёнсан Провинция. [20] [21]
Официальный статус
ЮНЕСКО
Обе Южная Корея и Северная Корея представил «Ариран» для включения в ЮНЕСКО Нематериальное культурное наследие список. Южная Корея успешно представила песню для включения в 2012 году. [3] [2] Северная Корея успешно представила песню для включения в 2014 году. [1] [4]
Южная Корея
В 2015 году южнокорейский Управление культурного наследия добавил «Ариран» в свой список важных нематериальных культурных ценностей. [5]
Гастрономическая корейская песня «Ариранг»
Расскажем о малоизвестном и необычном корейском ресторане « Ариранг ». Этому месту уже много лет, заведение находится в центре, но туда по-прежнему ходят корейцы и, в редких случаях, особо посвященные киевляне.
Насколько мы понимаем, название Arirang связано со старинной корейской народной песней. Правда, по-русски она будет называться Ариран, но рестораторы везде используют слово «Ариранг». Что это: трудности перевода или скрытый смысл понять не удалось. В любом случае «Ариран» — одна из наиболее популярных и известных народных песен в Корее. Как в Северной, так и в Южной Корее проводятся фестивали песен «Ариран», существуют даже фольклорные коллективы «Ариран». Интересно, что в воинских частях Южной Кореи запрещается исполнение этой песни в северокорейской аранжировке 🙂
Вернемся к ресторану. Интерьер — простенький и похожий на столовую (осмотритесь подробнее на нашем панорамном снимке). Местами попадается корейская стилизация с выдвижными перегородками и посадкой на полу:
Но самое интересное здесь кухня. На первый взгляд, цены высокие и начинаются от 155 гривен за блюдо, но внимательный посетитель найдет рекламное предупреждение в меню: «По корейской традиции, к вашему заказу подаются шесть видов бесплатных салатов»:
Заказываю одно из популярнейших корейских блюд — Дольсот пибимпап. В меню оно, почему-то написано, как «Дольсот пибим паб».
— Ребята, какой еще паб?
Но не будем учить корейский ресторан правильно писать южнокорейские названия блюд 🙂
Вместе с основным блюдом бесплатно принесли большой графин горячего напитка — рисового чая. Не скажу, что у него божественный вкус, но запивать острую еду как раз пойдет:
И самое интересное: анонсированные ранее бесплатные салаты. Это даже не салаты, а мини-закуски: бобы, жаренная в кляре рыбка, мини-супчик, варенный арахис, цветная капуста и другие плохоидентифицируемые салаты. Бесплатный набор выглядит так:
Вот таким будет ваш ужин, если заказать одно единственное блюдо Дольсот пибимпап за 155 грн. (кроме супа, о котором расскажем ниже):
Давайте попробуем еще что-то простое и недорогое. Находим в меню самый дешевый суп «Лапша быстрого приготовления». Меня заинтриговало название — не могут же в ресторане принести бомж-лапшу из пакетика за 132 грн. Но мне не просто принесли самую обычную «Мивину», но и оценили ее в 180 грн. Как и в ресторане « Зерно горчицы » суп стал фатальным для нашего обзора:
Даже не сомневайтесь, что перед нами обычная «Мивина» (или «Роллтон», кому какой бренд ближе). Я не брезгливый и немного отъел, чтобы оголить внутренности супа. Даже сделал рекламный макет для совместной кобрендинговой акции «Ариранга» с «Роллтоном», как символ неадекватности заведения:
Справедливости ради, отметим, что лапша быстрого приготовления широко распространена в странах Азии. Первой такой лапшой была китайская версия Е-фу, появившаяся еще в XVI веке. Отцом современной лапши быстрого приготовления считается японец тайваньского происхождения Момофуку Андо, основавший компанию Nissin Food Products Co и организовавший первое в мире производство лапши Chikin Ramen (со вкусом курицы) в 1958 году.
Кроме того, в меню было четко указано «Лапша быстрого приготовления», так что придраться можно разве что к несоответствию блюда рекламной картинке с грибочками и овощами, которыми даже не пахло в поданном блюде. Несоответствие цены мы увидели лишь спустя три дня, когда готовили данный обзор. Есть мнение, что поверх старой цены в 132 грн. была наклеена новая (видны следы наклеек или корректора), но кто-то содрал ее до нас. Разница в 48 грн. не настолько существенная, чтобы делать из этого проблему. Просто помните, что за 48 грн. можно купить около десяти пакетиков отменного «Роллтона» и гламурно трапезничать на работе, дома или в путешествиях 🙂