аяк ага что такое

Краткое содержание сказки «Ашик-Кериб» М. Ю. Лермонтова

Сказка «Ашик-Кериб» Лермонтова была написана в 1837 году. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Ашик-Кериб» на нашем сайте. Произведение представляет собой литературную обработку популярной турецкой сказки о любви бедного музыканта к богатой красавице. Пересказ будет полезен для читательского дневника и подготовки к уроку литературы в 4 классе.

Основные персонажи сказки

Лермонтов «Ашик-Кериб» очень кратко

М. Ю. Лермонтов «Ашик-Кериб» краткое содержание для читательского дневника:

Речь здесь о короле (богатом турке), принцессе (его дочке), бедняке, который влюблён в девушку. Главный герой – бедняк Ашик зарабатывал, играя музыку. На одном празднестве музыкант в красавицу влюбился. Она ответила ему взаимностью.

Но бедняк ей не пара – по мнению отца, он-то сватал дочку за более достойного. Тогда Ашик обещает разбогатеть, а для этого решает уйти на семь лет, оставив мать с сестрой. Дочка богача соглашается ждать, но если жених не сдержит обещания, её выдадут за другого.

И вот бедняк отправляется в путь, а за ним увязывается соперник. Он крадёт вещи бедняка, бежит обратно, чтобы всем сообщить, что Ашик утонул. Бедняк идёт дальше, скитается, попадает в плен. Там начинает играть, а всем так нравится его мастерство, что он становится придворным музыкантом.

Годы идут. Невеста ждёт его, не веря слухам о гибели. Когда свадьбу её уже назначили, она отправляет блюдо Ашика со знакомым, чтобы тот нашел хозяина. Ашик узнаёт свою вещь, понимает, что пора возвращаться.

Короткий пересказ «Ашик-Кериба» Лермонтова

«Ашик-Кериба» Лермонтов краткое содержание:

Много лет назад жил в Тифлизе богатый турок Аян-Ага и была у него единственная дочь Магуль-Мегери, самая красивая девушка в городе.

Жил в Тифлизе и певец Ашик-Кериб, бедный юноша с благородным сердцем. На жизнь он зарабатывал тем, что пел на свадьбах, подыгрывая себе на саазе (турецкой лютне).

На одной из свадеб Ашик-Кериб увидел Магуль-Мегери и они полюбили друг друга. Бедный певец не надеялся жениться на дочери богача, поэтому «стал грустен, как зимнее небо».

Однажды лежал Ашик-Кериб в саду. Мимо шла Магуль-Мегери и заговорила с ним. Увидев его печальное лицо, девушка посоветовала пойти к Аян-Аге и просить у него её руки. Аян-Ага богат и не пожалеет денег для счастья дочери.

Ашик-Кериб, однако, не хотел быть бедным мужем при богатой жене, он решил отправиться в семилетнее странствие по свету и «нажить себе богатство». Магуль-Мегери согласилась ждать семь лет, но предупредила: если Ашик-Кериб не вернётся по истечении этого срока, она выйдет замуж за Куршуд-бека, который давно к ней сватается.

Попрощался Ашик-Кериб с маленькой сестрой, получил благословение у матери и отправился в путь. По дороге к нему в попутчики напросился Куршуд-бек. Вскоре подошли они к реке, на которой не было ни моста, ни брода. Ашик-Кериб разделся и переплыл реку, а Куршуд-бек взял его одежду и вернулся в Тифлиз.

Прибыв в город, Куршуд-бек явился к старой матери Ашик-Кериба и сказал, что певец утонул, переплывая реку. Обливаясь слезами, женщина побежала к Магуль-Мегери и обо всём ей рассказала, но девушка не поверила выдумкам Куршуд-бека и заявила, что никто не станет её мужем, пока не истечёт семь лет.

Между тем Ашик-Кериб, босой и раздетый, добрался до деревни, где добрые люди накормили его и дали одежду. Он переходил «из деревни в деревню, из города в город, и слава его разносилась повсюду».

Наконец, Ашик-Кериб прибыл в город Халаф, где жил паша — большой любитель музыки. Его слуги с ног сбились, разыскивая певцов, но ни один из них не нравился паше. Пробегая мимо кофейни, где в это время пел Ашик-Кериб, слуга паши услышал его дивный голос и отвёл к своему господину.

Посыпалось к нему серебро и золото, заблистали на нём богатые одежды; счастливо и весело стал жить Ашик-Кериб и сделался очень богат…

Неизвестно, забыл ли он свою Магуль-Мегери, но последний год семилетнего срока уже истекал, а возвращаться в Тефлис Ашик-Кериб не собирался. Магуль-Мегери начала отчаиваться. Она вручила купцу золотое блюдо и попросила выставлять его в лавке в каждом городе, куда зайдёт караван, и объявить, что узнавший блюдо получит и его, и его вес золотом.

В каждом городе купец выполнял поручение Магуль-Мегери, но никто блюдо не узнал. Наконец, караван прибыл в Халаф. Ашик-Кериб услышал о блюде, пришёл в лавку купца и узнал его. Купец тоже узнал певца и передал ему от Магуль-Мегери, что срок истекает, и она скоро выйдет за другого.

В отчаянии Ашик-Кериб сел на коня и поскакал, не надеясь успеть, ведь от Халафа до Тифлиза было несколько месяцев пути, а до свадьбы Магуль-Мегери оставалось три дня. Решив, что нечего ему делать на земле, Ашик-Кериб решил сброситься с высокого утёса и вдруг увидел внизу незнакомого всадника.

Всадник велел Ашик-Керибу спуститься с утёса и спросил, куда ему нужно попасть. Ашик-Кериб солгал ему три раза, называя неправильные места, и всадник каждый раз переносил его туда в мгновение ока.

Наконец, певец признался, что ему надо в Тифлиз, и всадник доставил его к воротам города. Ашик-Кериб понимал, что никто не поверит, если он расскажет о путешествии из Халафа в Тифлиз за один день, и попросил всадника дать ему какое-нибудь доказательство.

Всадник дал певцу комок земли из-под копыт своего коня. Если Ашик-Керибу не поверят, он должен будет намазать этой землёй глаза женщины, ослепшей семь лет назад. Певец убедился, что всадник был не кто иной, как Хадерилиаз (святой Георгий).

Поздно вечером Ашик-Кериб отыскал свой дом и попросился переночевать. Мать, ослепшая от слёз семь лет назад, не поверила, что напросившийся в дом странник — её сын, которого она считала погибшим. Сестра же поверила Ашик-Керибу и отдала ему его сааз.

Ашик-Кериб, притворившийся бедным певцом, начал петь о том, как перенёсся из Халафа в Тифлиз за один день. Брат Куруш-бека заявил, что певец лжёт. Магуль-Мегери сразу же узнала голос любимого и бросилась ему на шею. Брат жениха хотел заколоть певца кинжалом, но Куруш-бек остановил его.

Успокойся и знай: что написано у человека на лбу при его рождении, того он не минует.

Куруш-бек попросил Ашик-Кериба доказать, что тот действительно переместился из Халафа в Тифлиз за один день. Певец попросил привести ослепшую семь лет назад женщину. Его сестра, подслушивавшая под дверью, привела мать. Ашик-Кериб развёл волшебный комок земли в воде, помазал этой грязью глаза матери, и та прозрела.

Увидев это чудо, никто не усомнился в словах Ашик-Кериба, и Куруш-бек уступил ему Магуль-Мегери. Взамен певец выдал за Куруш-бека свою сестру, за которой дал хорошее приданое.

Содержание сказки «Ашик-Кериб» с цитатами

Краткое содержание «Ашик-Кериб» Лермонтов с цитатами из произведения:

Давным-давно в Тифлисе жил богатый турок Аяк-Ага, у которого была единственная красавица дочь Магуль-Мегери. Там же проживал и бедный музыкант Ашик-Кериб, у которого не было «ничего кроме высокого сердца – и дара песен». На одном из торжеств, где играл Ашик-Кериб, молодые люди познакомились и полюбили друг в друга.

Магуль-Мегери сказала своему возлюбленному, чтобы тот смело просил ее руки у отца, который не пожалеет денег на свадьбу, и всем обеспечит их ради счастья дочери. Однако гордый юноша не хотел выступать в роли нахлебника.

Он дал клятву возлюбленной – «семь лет странствовать по свету и нажить себе богатство, либо погибнуть в дальних пустынях». Магуль-Мегери согласилась, но с условием – если Ашик-Кериб не вернется в условленный срок, она выйдет замуж за Куршуд-бека, который давно к ней сватался.

Молодой музыкант попрощался с матерью и сестрой, и отправился в дальнюю дорогу. Вслед за ним отправился и Куршуд-бек. Когда перед путниками показалась река, Ашик-Кериб первым переправился через нее, но коварный соперник схватил ее одежду и поспешил домой. Он всем рассказал, как музыкант утонул в реке, но Магуль-Мегери не поверила ему.

Тем временем Ашик-Кериб странствовал по свету, зарабатывая на жизнь своим талантом. Вскоре слава о нем достигла богатого и могущественного паши, который предложил бродячему музыканту остаться у него. Благодаря его щедрости «счастливо и весело стал жить Ашик-Кериб и сделался очень богат», и вскоре совсем позабыл Магуль-Мегери.

Семилетний срок уже подходил к концу, и Магуль-Мегери попросила знакомого купца везде выставлять золотое блюдо, в надежде, что увидит его Ашик-Кериб и вспомнит о ней. Так и произошло. Он поспешил в родной Тифлис, но понимал, что не успеет вернуться в назначенный срок. Помог юноше добраться домой загадочный всадник на белом коне.

Ослепшая от слез мать Ашик-Кериба, узнав о возвращении сына, тут же прозрела. Юноша поспешил к Магуль-Мегери, которая в тот самый вечер должна была выйти замуж за Куршуд-бека. Счастливые влюбленные тут же сыграли свадьбу, а Куршуд-бек взял в жены сестру Ашик-Кериба.

Заключение

Произведение учит быть настойчивым в достижении цели, честным, порядочным, уметь держать свое слово и бороться за свою любовь, за свое счастье.

Видео сказка Ашик-Кериб Лермонтов

Михаил Лермонтов передал в прозе прекрасную турецкую сказку со всем колоритом этой страны: имена, реалии, верования… Всё это создаёт атмосферу восточной сказки.

Источник

аяк-ага

281 аунау

карда аунау — поваля́ться в снегу́

тузанда аунау — валя́ться в пыли́

аяк астында аунаган әйбер — вещь, валя́ющаяся под нога́ми

ат аунаган җирдә төк кала — (посл.) где конь валя́ется, там и шерсть остаётся

282 ахак

карасу-кызыл ахак — темнова́то-кра́сный ага́т

ахак ваза — ага́товая ва́за

283 аякка кию

284 аякны салмыйча

285 аяктан салмыйча

286 ә

мин сәгать алтыда түгел, ә җидедә килермен — я приду́ не в шесть, а в семь

мин китәмен, ә ул кала — я уезжа́ю, а он остаётся

мине күрде, ә сәлам бирмәде — (он) меня́ ви́дел, но не поздоро́вался

башта доклад тыңладык, ә аннан фикер алышуларга күчтек — снача́ла заслу́шали докла́д, а зате́м перешли́ к пре́ниям

вакыт аз, ә эшне бетерергә кирәк — вре́мени ма́ло, одна́ко рабо́ту на́до заверши́ть

«ә» дигәнче — ми́гом, сию́ мину́ту

ә шулай да — одна́ко, всё же

ә акчаң җитмәсә? — а е́сли де́нег не хва́тит?

сәгать ничә, ә? — сколько времени, а?

ә, син дә мондамы? — ба, и ты здесь?

ә-ә, менә ничек икән! — а-а, вот оно́ как!

ә-ә, исемә төште! — а-а, вспо́мнила!

ә, менә син ничек? — э, вон ты как!

ә, эләктеңме? — ага́, попа́лся?

ә-ә, курыктыгызмы? — а-а стру́сили!

ә юк, җә юк! — ни здра́сьте, ни до свида́ния!

287 әдәм

яхшы күңелле әдәм — добросерде́чный челове́к

әдәм башына — на ка́ждого, на́ нос; на ду́шу населе́ния

урамда бер әдәм дә юк — на у́лице ни души́

әдәмнән оят — сты́дно пе́ред людьми́

әдәм арасына чыгу — появля́ться в о́бществе, обща́ться с людьми́

әдәм ыруы — род людско́й

әдәм кытлыгы — нехва́тка люде́й, недоста́ток в лю́дях

288 әһә

әһә, эләктеңме? — а, попа́лся?

289 баглану

аяк-кулы багланмыш — свя́занный по рука́м и нога́м

минем язмышым ил язмышы белән багланган — моя́ судьба́ свя́зана с судьбо́й мое́й страны́

290 баллы

баллы кәрәз — со́ты с мёдом, медо́вые со́ты

баллы тәпән — бочо́нок с мёдом

баллы чәчәкләр — цветы́ с некта́ром, медоно́сные цветы́

унике баллы шторм — двенадцатиба́лльный шторм

291 басым

йомшак басым белән йөрү — ходи́ть мя́гкой по́ступью (мя́гкими шага́ми)

биючеләрнең аяк басымнарыннан идәннәр селкенә — от прито́пов пля́шущих пол трясётся

бармак басымы — (глубо́кий) отпеча́ток па́льца

рәсем басымы — о́ттиск рису́нка

атмосфера басымы — атмосфе́рное давле́ние

су басымы — давле́ние воды́

арттан басым — напо́р сза́ди

басым астында — под давле́нием

дошман безнең басымга түзә алмады — враг не вы́терпел на́шего на́тиска

политик басым — полити́ческое давле́ние

экономик басым — экономи́ческое давле́ние

логик басым — логи́ческое ударе́ние

ритмик басым — ритми́ческое ударе́ние

сүз басымы — слове́сное ударе́ние

бер басым арыш — раскла́дка (снопо́в) ржи, рассчи́танная для обмола́чивания в оди́н приём

басым бастыру — обмолоти́ть разло́женные хлеба́

гармунымның басымы алтын — пла́нки мое́й гармо́ни золоты́е

292 бату

тимер суда бата — желе́зо то́нет в воде́

бата да китә — погружа́ется и исчеза́ет

чокырга баткан машина — маши́на, завя́зшая в колдо́бине

тырнагы тәнгә батты — его́ ко́гти вонзи́лись в те́ло

эчкә баткан күзләр — запа́вшие глаза́

эчкә баткан яңаклы — со впа́лыми щека́ми; со впа́лой щеко́й

канга бату — быть окрова́вленным, быть в крови́

күбеккә бату — быть в пе́не, покрыва́ться/покры́ться пе́ной

сакалга бату — си́льно обраста́ть/обрасти́ бородо́й

тиргә бату — быть (весь) в поту́, си́льно вспоте́ть, покры́ться по́том

тузанга бату — покры́ться пы́лью, быть (весь) в пыли́; запыля́ться/запыли́ться

караңгыга бату — погрузи́ться во мрак

бурычка бату — погря́знуть в долга́х; быть в долга́х (как в шелка́х)

гөнаһка бату — погря́знуть в греха́х; быть многогре́шным

балага бату — заиме́ть мно́жество дете́й

кайгыга батты — погрузи́лся в го́рестные размышле́ния; пове́ргся в уны́ние

хыялга батам — я предаю́сь мечта́м

мәхәббәткә бату — увле́чься любо́вью

китте дә батты — ушёл (уе́хал) и пропа́л

бата бу — это (вот) сойдёт; э́то (ещё) допусти́мо

аш батмый аңа — ему́ еда́ не идёт

мондый товар безгә батмый — тако́й това́р нам не подхо́дит

юк, болай батмый — нет, так не пойдёт; так не годи́тся; э́то не то

бер батсаң батасың икән — раз попа́л в беду́ и да́лее попадёшь; есть дыра́, бу́дет и проре́ха

баткан аяк чыланган — лиха́ беда́ нача́ло (букв. раз но́гу замочи́л, так уж валя́й по воде́) ; раз согреши́л, не́чего боя́ться греха́

293 башлау

җыр башлау — нача́ть пе́сню (пе́ние)

эш башлау — взя́ться за (какую-л. большую) рабо́ту

эшкә башлау — приня́ться за рабо́ту, приступи́ть к рабо́те

эшне башлау — начина́ть/нача́ть выполня́ть рабо́ту, зада́ние; принима́ться за выполне́ние рабо́ты

яңа төргәкне башлау — приступи́ть к испо́льзованию и́ли потребле́нию (чего-л.) из но́вой упако́вки; поча́ть упако́вку

аңлый башлады — на́чал понима́ть

бата башлады — стал тону́ть

йөгерә (йөгерергә) башлау — нача́ть бежа́ть, побежа́ть

җырлый башлау — нача́ть петь, запе́ть

бии башлау — запляса́ть

уйлана башлау — заду́маться

ага башлау — поте́чь

төркемне башлау — возгла́вить гру́ппу

294 бәйләү

өзелгән бауны бәйләү — связа́ть обо́рванную верёвку

галстук бәйләү — завяза́ть га́лстук

ботинка шнурларын бәйләү — завяза́ть шнурки́ боти́нок

атны баганага бәйләү — привяза́ть ло́шадь к столбу́

муенга тасма бәйләү — повяза́ть на ше́ю ле́нту

таякка кармак җебе бәйләү — привяза́ть к па́лке (уди́лищу) жи́лку (ле́ску)

китапларны бәйләү озак вакыт алмады — на свя́зывание книг ушло́ немно́го вре́мени

сал бәйләүдә күп кеше катнашты — в свя́зывании плото́в уча́ствовало мно́го наро́ду

көлтә бәйләү — вяза́ть снопы́

башка яулык бәйләү — повяза́ть го́лову платко́м

билгә билбау бәйләү — перевяза́ть та́лию кушако́м

күзләрне бәйләү — завяза́ть глаза́

жәрәхәтле кулны бәйләү — забинтова́ть ра́неную ру́ку

баштагы яраны бәйләү — наложи́ть повя́зку на ра́ну на голове́

жинаятьчене тотып бәйләделәр — престу́пника пойма́ли и связа́ли

аю баласын, тотып алып, каешлар белән бәйләделәр — медвежо́нка пойма́ли и спу́тали ремня́ми

тормышка чыксаң, үз ирегеңне бәйлисең — е́сли за́муж вы́йдешь, то стесни́шь свою́ свобо́ду

кунак аяк-кулны бәйләр инде — гость свя́жет ру́ки-но́ги

ташла үзеңне бәйләп торган нәрсәләрне дә безгә кил! — броса́й всё, что тебя́ свя́зывает, приходи́ к нам!

челтәр бәйләү — вяза́ть кру́жево, плести́ кру́жево

оекбаш бәйләү — вяза́ть носки́

ятьмә бәйләү — плести́ сеть

бәйләү энәсе — вяза́льные спи́цы

бәйләү түгәрәге — вяза́льный кружо́к, кружо́к по вяза́нию

асфальт юл шәһәр белән авылны бәйли — асфа́льтовая доро́га свя́зывает (соединя́ет) го́род с дере́вней

безне бары тик бала гына бәйли — нас свя́зывает то́лько ребёнок

үзебезнең язмышларны бәйләү — соедини́ть су́дьбы свои́

шәхси интереслар белән җәмәгать интересларын бәйләү — сочета́ть ли́чные интере́сы с обще́ственными

укуны производство эшчәнлеге белән бәйләү — связа́ть учёбу с произво́дственной де́ятельностью

теорияне практика белән бәйләү — увяза́ть тео́рию с пра́ктикой

аның бүгенге уңышын тырышлыгына бәйләү — сего́дняшний успе́х счита́ть результа́том его́ стара́тельности

андый начар эшкә мине бәйләмәгез — в тако́е тёмное де́ло меня́ не впу́тывайте

бу гайбәткә аны да бәйлделәр — и его́ впу́тали в э́ту спле́тню

нәрсә белән аны үземә бәйләргә? — чем же её к себе́ притяну́ть? чем же её к себе́ примани́ть

авыру аны бик озак вакытка урынга бәйләде — боле́знь надо́лго прикова́ла его́ к посте́ли

гаилә тормышы аны кухняга бәйләде — семе́йная жизнь привяза́ла её к ку́хне

иярчен җөмләне баш җөмләгә бәйләү — связа́ть подчинённое предложе́ние с гла́вным предложе́нием

капчык бәйләве — завя́зка мешка́

бәйләүдәге эт — соба́ка на при́вязи

бәйләүгә куелган ат — поста́вленная на при́вязь ло́шадь

бәйләү алып телевизор каршына утырдым — взяв вяза́нье, се́ла пе́ред телеви́зором

яраның бәйләвен алмаштыру — смени́ть повя́зку на ра́не

295 бәйләүле

бәйләүле ат — привя́занная ло́шадь

бәйләүле китаплар — свя́занные кни́ги

бәйләүле төеннәр — завя́занные узлы́

бәйләүле яра — перевя́занная ра́на

бәйләүле аяк-кул — свя́занные ру́ки-но́ги

296 бәла

бәладән коткару — вы́ручить из беды́

бәла килгәндә ярдәм итү — помо́чь в бе́дствии

минем бердәнбер бәлам шунда: кешеләргә ышанмыйм — у ме́ня еди́нственный недоста́ток: не ве́рю лю́дям

аңгыралык бәласе — неприя́тности из-за глу́пости

тәҗрибәсезлек бәласе — беда́ из-за нео́пытности

бу эш түгел, ә бәла — э́то не рабо́та, а наказа́ние (бич)

аның белән бәла миңа — го́ре мне с ним

бәла агач башыннан йөрми, кеше башыннан йөри — посл. беда́ не по́ лесу хо́дит, а по лю́дям

бәла ялгыз йөрми — погов. беда́ не прихо́дит одна́

бәладән баш-аяк — пода́льше от греха́; береги́сь бед, пока́ их нет

297 бәргәләнү

алмалар бик нык бәргәләнгән — я́блоки о́чень си́льно поби́лись

аяк-куллары бәргәләнгән — ру́ки и но́ги его́ поби́ты

көймә төбендә балык бәргәләнә иде — ры́ба трепета́ла на дне ло́дки

атылган хайван җирдә бәргәләнә — подстре́ленное живо́тное бьётся на земле́

төн буе бәргәләнү — мета́ться всю ночь

298 бетәшү

аяк ярасы бетәшә — зарубцо́вывается ра́на на ноге́

299 богау

кул богавы — ручны́е око́вы (кандалы́)

аяк богавы — ножны́е око́вы (кандалы́)

тимер богау — желе́зные кандалы́

богау салу — надева́ть око́вы (кандалы́); закова́ть

богау зыңлавы — канда́льный звон

без коллык богауларын өздек — мы разби́ли око́вы ра́бства

язмыш богаулары — око́вы судьбы́

богаудан ычкындыру — освобожда́ть от око́в (кабалы́), раскабали́ть

300 болгану

пароходта төрле төстәге яулыклар болгана башлады — заколыха́лись разноцве́тные платки́ на парохо́де

яңгырдан соң елгада су болганды — по́сле дождя́ помутне́ла вода́ в реке́

нәрсә син бу тирәдә (аяк астында) болганасың? — что ты тут (под нога́ми) пу́таешься?

күз алдында күпме болганырсың? — до́лго ли бу́дешь крути́ться пе́ред глаза́ми?

болганма син алар бәхәсләшкәндә! — не вме́шивайся ты в их спор!

См. также в других словарях:

Аяк-Ага («Ашик Кериб») — Смотри также Богатый турок, отец Магуль Мегери … Словарь литературных типов

Ашик-Гариб — Ашик Гариб … Википедия

Ашик-Кериб, турецкая сказка (Лермонтова) — Написана в 1837 1838 гг. Появилась в печати лишь в 1846 г. (Альманах Вчера и сегодня ).Аяк ага. Кериба мать и сестра. Кериб Ашик. Купец. Куршуд бек. Куршуда брат. Магуль Мегери. Паша. Хадерилиаз … Словарь литературных типов

Творчество Лермонтова — … Словарь литературных типов

Населенные пункты России А — Это служебный список ста … Википедия

Источник

аяк-ага

1 ага

2 ага

3 ага

авыл агалары — почте́нные мужи́ (лю́ди) дере́вни

4 ага башлау

түшәм ага башлаган — кры́ша потекла́ (протека́ет, подтека́ет, дала́ течь)

5 аяк

аякта басып тору — стоя́ть на нога́х

аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х

аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х

аяк кымырҗу — зуд в нога́х

аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)

аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть

балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь

аяк богавы — ножны́е кандалы́

аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь

урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется

көне буе аякта — це́лый день на нога́х

бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит

аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)

аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)

аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)

аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено

аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)

аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)

аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)

аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть

аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется

аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)

аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)

аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *