бабки почему так называют деньги

Почему деньги стали называть «бабками»?

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Сегодня в быту активно используется слово «бабки». Речь идёт не о «новых русских бабках» и не о той бабке, у которой вкусное молоко в деревне. Это бабки, которые стали деньгами. Вот и слышится везде – на рынке, в обычном разговоре: «Бабки гони!»

Такая традиция пришла к нам из XIX века. Именно тогда на сторублёвой купюре стали печатать портрет Екатерины II Великой, которая ко всему ещё была и бабушкой двух российских императоров – Александра I и Николая I. Крупную сторублёвую купюру, на которую можно было купить четырёх коров, стали именовать «царской бабкой». А на жаргоне упростили до «бабки». Правда, сначала эту денежку называли «катеринкой» или «катенькой», а исходя из того, что императрица была изображена в весьма почтенном возрасте, купюры стали называть «бабками».

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Екатерина II

Сторублёвка в те времена для многих считалась целым состоянием. Простой ремесленник или крестьянин мог жизнь прожить, а так и не увидеть заветную бумажку. Да и для простого чиновника и младшего офицера она была недостижимой мечтой.

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Портрет «бабки» не менялся с 1866 года. Вскоре бабками стали называть любые ассигнации, а впоследствии – и все деньги, мелочь включительно. И как бы ни выглядели новые деньги – тысячные, пятисотрублёвые или десятирублёвые, – все они для многих наших граждан так и остаются бабками.

Источник

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньгиmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Происхождение жаргонного слова бабки ‘деньги’ объясняют по-разному. Чаще всего можно услышать версию, что такое обозначение для денег появилось благодаря облику некоторых купюр второй половины XIX – начала ХХ века. На государственных кредитных билетах достоинством 100 рублей была изображена императрица Екатерина II. «Бабкой» назвали Екатерину и купюры с ее изображением; впоследствии это название распространилось на все деньги вообще, включая монеты разного достоинства.

Однако такое объяснение далеко не всем исследователям кажется убедительным.

Главная причина для сомнений — отсутствие зафиксированных примеров употребления слова «бабки» для обозначения сугубо сторублевых купюр и больше никаких других. Ассигнации с портретом Екатерины назывались «катьками», это засвидетельствованный факт. А вот бабками уже с XIX столетия, сколько можно судить по дошедшим до нас упоминаниям, называли любые деньги: и бумажные, и монеты, и крупные, и мелочь… Это слово использовалось в жаргоне воров и мошенников, в языке офеней. И повсюду оно выступало с обобщенным значением, поэтому версия с Екатериной II кажется сомнительной.

Какие еще есть предположения?

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги
Игра в бабки

По этой версии, существительное бабки приобрело значение ‘деньги’ благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно. Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение ‘деньги’.

В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости.

Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова. Например, в болгарском бабка — ‘старинная мелкая монета’; сербохорватское bȁpka значит ‘монета (старая)’, а babka в чешском и словацком — ‘мелкая монета’. В чешском языке существует выражение koupit za babku ‘купить за бесценок’. Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.

Монеты малой ценности

Слово бабка и в русском, и в других славянских языках весьма многозначное. И его «денежную» семантику можно возводить не только к игральным костям.

Например, во многих русских диалектах бабкой называют маленькую наковальню для отбивания лезвия косы. В русском языке XVII века это слово обозначало также небольшую переносную наковальню для выковывания мелких предметов. В других славянских языках имеются слова-аналоги с похожим значением.

На этот факт (а также на изучение некоторых заимствований) опирается гипотеза о том, что слово бабки ‘деньги’ берет свое начало в чешском языке. Там существительное babka ‘наковальня для выковывания мелких предметов’ приобрело значение ‘изготовленный на такой наковальне предмет’. Малоценные или поврежденные монеты вполне могли получить это уничижительное название (вспомним, что в большинстве славянских языков «бабки» — это монеты либо мелкие, либо старые, либо сочетающие в себе оба признака).

Из чешского языка слово babka ‘мелкая монета’ было заимствовано словацким и венгерским языками (в венгерском XVI века babka, bapka – изначально название иностранной, моравской мелкой монеты), откуда затем попало к южным славянам. Также чешское babka в данном значении заимствовал польский язык, а уже из польского, скорее всего, это слово пришло в русский жаргон.

А какие версии вы еще знаете?

[ источники ]
Литература:
Грачев М. А., Мокиенко В. М. Русский жаргон: Историко-этимологический словарь. — М., 2008.
Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 2. — М., 2008

Источник

Почему деньги называют «бабками»?

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Происхождение жаргонного слова бабки ‘деньги’ объясняют по-разному. Чаще всего можно услышать версию, что такое обозначение для денег появилось благодаря облику некоторых купюр второй половины XIX – начала ХХ века. На государственных кредитных билетах достоинством 100 рублей была изображена императрица Екатерина II. «Бабкой» назвали Екатерину и купюры с ее изображением; впоследствии это название распространилось на все деньги вообще, включая монеты разного достоинства. Однако такое объяснение далеко не всем исследователям кажется убедительным.

Главная причина для сомнений — отсутствие зафиксированных примеров употребления слова бабки для обозначения сугубо сторублевых купюр и больше никаких других. Ассигнации с портретом Екатерины назывались катьками, это засвидетельствованный факт. А вот бабками уже с XIX столетия, сколько можно судить по дошедшим до нас упоминаниям, называли любые деньги: и бумажные, и монеты, и крупные, и мелочь… Это слово использовалось в жаргоне воров и мошенников, в языке офеней. И повсюду оно выступало с обобщенным значением, поэтому версия с Екатериной II кажется сомнительной.

Какие еще есть предположения?

Игральные кости

По этой версии, существительное бабки приобрело значение ‘деньги’ благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно. Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение ‘деньги’.

В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости.

Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова. Например, в болгарском бабка — ‘старинная мелкая монета’; сербохорватское bȁpka значит ‘монета (старая)’, а babka в чешском и словацком — ‘мелкая монета’. В чешском языке существует выражение koupit za babku ‘купить за бесценок’. Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.

Монеты малой ценности

Слово бабка и в русском, и в других славянских языках весьма многозначное. И его «денежную» семантику можно возводить не только к игральным костям.

Например, во многих русских диалектах бабкой называют маленькую наковальню для отбивания лезвия косы. В русском языке XVII века это слово обозначало также небольшую переносную наковальню для выковывания мелких предметов. В других славянских языках имеются слова-аналоги с похожим значением.

На этот факт (а также на изучение некоторых заимствований) опирается гипотеза о том, что слово бабки ‘деньги’ берет свое начало в чешском языке. Там существительное babka ‘наковальня для выковывания мелких предметов’ приобрело значение ‘изготовленный на такой наковальне предмет’. Малоценные или поврежденные монеты вполне могли получить это уничижительное название (вспомним, что в большинстве славянских языков «бабки» — это монеты либо мелкие, либо старые, либо сочетающие в себе оба признака).

Из чешского языка слово babka ‘мелкая монета’ было заимствовано словацким и венгерским языками (в венгерском XVI века babka, bapka – изначально название иностранной, моравской мелкой монеты), откуда затем попало к южным славянам. Также чешское babka в данном значении заимствовал польский язык, а уже из польского, скорее всего, это слово пришло в русский жаргон.

В данной статье мы привели три версии происхождения слова бабки ‘деньги’. Какая из них соответствует действительности, пока нельзя сказать определенно; но стоит признать, что версия с портретом Екатерины II на купюре выглядит наименее убедительной, особенно если учитывать более ранние данные других славянских языков.

В XIX веке денежную ассигнацию в России могли назвать словом бабка (в единственном числе). В настоящее время это существительное у нас употребляется только в форме множественного числа.

Грачев М. А., Мокиенко В. М. Русский жаргон: Историко-этимологический словарь. — М., 2008.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 2. — М., 2008.

Иллюстрация: В. Е. Маковский «Игра в бабки» (1870).

Источник

Почему деньги называют «бабками». Версии (3 фото)

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

«Бабкой» назвали Екатерину и купюры с ее изображением; впоследствии это название распространилось на все деньги вообще, включая монеты разного достоинства.

Однако такое объяснение далеко не всем исследователям кажется убедительным.

Главная причина для сомнений — отсутствие зафиксированных примеров употребления слова «бабки» для обозначения сугубо сторублевых купюр и больше никаких других. Ассигнации с портретом Екатерины назывались «катьками», это засвидетельствованный факт. А вот бабками уже с XIX столетия, сколько можно судить по дошедшим до нас упоминаниям, называли любые деньги: и бумажные, и монеты, и крупные, и мелочь… Это слово использовалось в жаргоне воров и мошенников, в языке офеней. И повсюду оно выступало с обобщенным значением, поэтому версия с Екатериной II кажется сомнительной.

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Какие еще есть предположения?

По этой версии, существительное бабки приобрело значение ‘деньги’ благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно. Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение ‘деньги’.

В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости.

Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова. Например, в болгарском бабка — ‘старинная мелкая монета’; сербохорватское bȁpka значит ‘монета (старая)’, а babka в чешском и словацком — ‘мелкая монета’. В чешском языке существует выражение koupit za babku ‘купить за бесценок’. Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.

Монеты малой ценности

Слово бабка и в русском, и в других славянских языках весьма многозначное. И его «денежную» семантику можно возводить не только к игральным костям.

Например, во многих русских диалектах бабкой называют маленькую наковальню для отбивания лезвия косы. В русском языке XVII века это слово обозначало также небольшую переносную наковальню для выковывания мелких предметов. В других славянских языках имеются слова-аналоги с похожим значением.

На этот факт (а также на изучение некоторых заимствований) опирается гипотеза о том, что слово бабки ‘деньги’ берет свое начало в чешском языке. Там существительное babka ‘наковальня для выковывания мелких предметов’ приобрело значение ‘изготовленный на такой наковальне предмет’. Малоценные или поврежденные монеты вполне могли получить это уничижительное название (вспомним, что в большинстве славянских языков «бабки» — это монеты либо мелкие, либо старые, либо сочетающие в себе оба признака).

Из чешского языка слово babka ‘мелкая монета’ было заимствовано словацким и венгерским языками (в венгерском XVI века babka, bapka – изначально название иностранной, моравской мелкой монеты), откуда затем попало к южным славянам. Также чешское babka в данном значении заимствовал польский язык, а уже из польского, скорее всего, это слово пришло в русский жаргон.

Источник

Бабки, пятихатка, косарь: почему так стали называть деньги

бабки почему так называют деньги. Смотреть фото бабки почему так называют деньги. Смотреть картинку бабки почему так называют деньги. Картинка про бабки почему так называют деньги. Фото бабки почему так называют деньги

Кажется, эти жаргонизмы появились в русской речи совсем недавно, в 1990-е годы. На самом деле тогда они просто вернулись в нашу речь, а родились гораздо раньше, еще в царской России.

Бабки
Заур Зугумов в своей книге «Русский жаргон. Историко-этиологический толковый словарь преступного мира» утверждает, что слово «бабки» в значении «деньги» использовалось преимущественно молодежью еще в дореволюционной России. Но если время возникновения этого жаргонизма у лингвистов сомнений не вызывает (а именно тот факт, что «бабки» появились не в 1990-е годы, а в монаршую эпоху), то история его рождения до сих пор имеет несколько версий.

Согласно одному из самых распространенных предположений, деньги стали называть «бабками», благодаря новым денежным знакам, которые выпустили во второй половине XIX века. Тогда на бумажных ассигнациях впервые были напечатаны портреты императоров и императриц. Екатерине II «досталась» купюра достоинством в 100 рублей. Еще задолго до этого Екатерину окрестили в народе «бабкой». Это подтверждает и историк Н. Синдаловский в своей статье «Деньги в истории России и в городском фольклоре Санкт-Петербурга».

Однако знаток русского языка, поэт и писатель, а главное современник данного жаргонизма, Всеволод Крестовский в романе «Петербургские трущобы» уверял, что «бабками» первоначально назывались несколько составленных вместе снопов. Аналогичное определение понятию «бабка» давал и известный языковед Владимир Даль. По мнению Крестовского, в связи с тем, что раньше достаток в крестьянских семьях исчислялся исключительно урожаем, а точнее количеством «бабок», постепенно так окрестили и деньги.

Пятихатка
Термин «пятихатка», согласно книге Т. Никитиной «Молодежный сленг: толковый словарь», а также «Словарю молодежного сленга» Л. Захаровой и А. Шуваевой, до сих пор используется молодежью для обозначения купюры достоинством в 500 рублей. Для того, чтобы узнать этимологию слова «пятихатка», следует снова вернуться к 100-рублевой ассигнации с портретом Екатерины Великой.

Языковед Ю. Шинкаренко в своей статье, опубликованной в ежемесячном журнале «Урал», под названием «На палубе «Арго», или Поход за властью» отмечает, что сотенную купюру XIX веке называли «екатеринкой» или «катеринкой». Следовательно, 5 «екатеринок» или «катек» составляли 500 рублей. Отсюда и «пятикатька», которая со временем преобразовалась в «пятихатку».

Косарь
Русский лингвист Д. Ушаков в составленном им же «Толковом словаре русского языка» писал, что косарь – это «кредитная бумажка достоинством в 1000 рублей». Возникновению этого слова в русском языке советские граждане снова оказались обязаны выпуску новых денежных знаков, который произошел в начале ХХ века, через несколько лет после революции. Тогда благодаря огромной инфляции государство приняло решение напечатать 1000-ные купюры. Надписи на них были сделаны по диагонали, за что в народе их и окрестили «косыми» или «косарями».

Позже «косарями» стали называть не только купюры достоинством в 1000 рублей, но и 100-рублевки. Доказательством тому является отрывок из книги братьев Вайнеров «Эра милосердия», где Копченый предлагает Жеглову сыграть в бильярд на «полкосой», то есть на 50 рублей. (link)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *