бастинда это что такое

Бастинда

Волшебница Басти́нда — злая колдунья, правительница Фиолетовой страны. Сестра другой злой волшебницы — Гингемы. Действует в книгах «Волшебник Изумрудного города» и «Семь подземных королей» А. М. Волкова; упоминается также и в других книгах Волкова о Волшебной стране.

Содержание

Характер, внешность и фобии

Бастинда отличалась мерзким, вздорным характером. Её подданные Мигуны ненавидели свою правительницу.

История Бастинды

Во время похода Элли и её друзей в Фиолетовую страну, Бастинда лишилась волков, ворон и пчёл, но смогла одержать победу при помощи Летучих Обезьян, потратив третье и последнее волшебство Золотой Шапки. После этого никаких магических средств у Бастинды не осталось (за исключением, возможно, волшебного зонтика, пользы от которого однако было немного). Но поскольку никто кроме самой колдуньи об этом не знал, Мигуны продолжали её бояться и служить ей. Чтобы вернуть себе реальное могущество, Бастинда вынашивала планы выкрасть у Элли серебряные башмачки, доставшиеся девочке после гибели Гингемы.

Следует отметить, что в былые времена Бастинде принадлежал ещё один магический артефакт — серебряный обруч, делающий своего хозяина невидимым. Однако обруч был похищен у Бастинды Тонконюхом XVI, будущим лисьим королём, при побеге из Фиолетового дворца, а потом достался Энни Смит.

Прообраз Бастинды

Родственная связь между Бастиндой и Гингемой — тоже относится к числу добавлений. По Бауму Ведьмы Запада и Востока сёстрами не были. Однако родство между ними упоминается в знаменитом фильме Виктора Флеминга «Волшебник страны Оз» (1939), поэтому неизвестно, заимствовал ли Волков его из фильма или придумал самостоятельно.

Ещё можно отметить, что в книге Баума персонаж Злой Ведьмы Запада был безымянным.

Производные от имени

В книге «Тайна заброшенного замка» персонаж Ментахо называет Бастиндией и Гингемией вымышленные им королевства, пытаясь дезинформировать менвитского генерала Баан-Ну.

Киновоплощения

В фильме «Волшебник Изумрудного города» (1994) режиссёра П. Арсенова роль Бастинды (а также и Гингемы) исполнила актриса Наталья Варлей.

Источник

Бастинда

История персонажа

Бастинда — персонаж в сказке Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города». Также упоминается в других произведениях детского писателя о Волшебной стране. По сюжету героиня — колдунья, которая правит Фиолетовой страной. В подчинении злой волшебницы находятся Мигуны. Персонаж не ладит со своей сестрой Гингемой.

История создания персонажа

Считается, что прообразом Бастинды стала Злая Ведьма Запада, появившаяся в сказке Лаймена Фрэнка Баума об удивительном Волшебнике из Страны Оз. Волков сохранил схожее описание своей героини и наделил волшебницу такими же качествами. Писатель добавил образу колдуньи большую реалистичность. Так, например, автор не стал вводить в текст фрагмент, сообщающий о том, что когда песик Элли, Тотошка, укусил Бастинду за ногу, у героини не потекла из раны кровь. Злость волшебницы была настолько сильна, что иссушила ее.

Кроме того, писатель добавил детали в главы, повествующие о нахождении девочки в подчинении у колдуньи. Была придумана и сюжетная линия с восстанием Мигунов, которой не было в тексте американского классика. В книге Александра Волкова две злые колдуньи являются сестрами, в то время как у Баума родственной связи между героинями нет. Но в американском фильме-экранизации, снятом режиссером Виктором Флемингом, Ведьмы Запада и Востока связаны сестринскими узами. Поэтому сложно сказать, придумал ли эту деталь советский писатель самостоятельно или позаимствовал из кинофильма.

Волков описывает героиню, как опасную злую ведьму, обладающую несносным характером. Сложно сказать, сколько лет волшебнице — когда Бастинда начала править Мигунами, то есть за 400 лет до событий, описанных в сказке, дама была уже стара. Помощником колдуньи является ее единственный глаз, способный видеть на большие расстояния. Больше всего на свете персонаж боится темноты и воды. Некогда героине предсказали гибель от воды, поэтому она 500 лет не прикасалась к водным источникам. Облик Бастинды представлен на картинках иллюстратора Леонида Владимирского.

Судьба и образ Бастинды

В Волшебной стране Бастинда оказалась одновременно с тремя другими волшебницами — Виллиной, Стеллой и Гингемой. Персонажи решили поделить между собой путем жребия границы территории. В результате Гингема стала править Голубой страной, где жили Жевуны, Стелла осталась в Розовой, Вилллина — в Желтой, а Бастинда — в Фиолетовой, с обитающими здесь Мигунами.

Злая волшебница умела управлять животными и птицами, а также имела власть над черными пчелами, которые наносили смертельные укусы. Особенно помогала колдунье в борьбе с «недоброжелателями» Золотая Шапка. Она давала хозяину возможность загадать три желания, выполнить которые должен отряд Летучих Обезьян.

Так, крылатые животные помогли Бастинде стать правительницей над Мигунами, а затем отразить атаку войска волшебника Гудвина, попытавшегося победить колдунью. Среди волшебного арсенала героини был и зонтик, способный перенести владелицу в любое место. Увидев, что девочка с друзьями приближается к ее владениям, волшебница поспешила обратиться к помощи подчиняющихся ей животных.

Первыми приказ уничтожить незваных гостей получили волки, но Железный Дровосек быстро справился с хищниками своим топором. Затем наступила очередь ворон с железными клювами — справиться с ними вызвался Страшила — ведь герой был огородным пугалом. Третьими путников атаковали черные пчелы — и на это раз друзья нашли способ спасения от опасности. Льва, Элли и Тотошку Страшила засыпал соломой, а Железному Дровосеку укусы ядовитых пчел были не страшны.

Видя, что арсенал волшебных средств заметно истощился, Бастинда отправила на бой с командой друзей Мигунов. Но стоило Трусливому Льву зарычать, как жители Фиолетовой страны убежали обратно. Узнав об этом, злая колдунья вынуждена была вызвать Летучих Обезьян, что очень ее злило. Ведь после третьего желания крылатые животные переставали подчиняться Бастинде. Но отступать было некуда — и на этот раз волшебнице удалось одержать победу.

Колдунья страстно желала получить туфельки девочки — ведь тогда героиня стала бы более могущественной, чем была до того — с волками, пчелами и другими помощниками. Но Элли снимала обувь только ночью или когда купалась. Однажды, решив получить башмачки хитростью, колдунья натянула нитку в комнате, где работала девочка. Не заметив ловушки, Элли упала, и один башмачок слетел с ее ноги. Она стала просить волшебницу вернуть обувь, а когда та отказалась, в отчаянии окатила Бастинду водой из ведра. Неожиданно колдунья начала таять, и вскоре от нее осталась только одежда.

Бастинда в фильмах и книгах

Сказочный цикл об Изумрудном городе был продолжен писателем Сергеем Сухиновым. В версии автора столица Фиолетовой страны носит название Баста. Исследователи высказывают мнение, что тем самым в книге писатель объединил имя волшебницы Бастинды и название крепости-тюрьмы Бастилии, находящейся во Франции.

Впервые на экране Бастинда появляется в 1994 году в фильме «Волшебник Изумрудного города». Роль злой волшебницы (а также ее сестры Гингемы) исполнила актриса Наталья Варлей. В фильме использовались фразы из текста-оригинала. В российской комедии «Страна Оз», режиссером которой выступил Василий Сигарев, в образе Бастинды предстает артист Александр Баширов. В многосерийном мультфильме, снятом по мотивам сказки Волкова в 1973 году, злую героиню озвучил актер Вениамин Смехов.

Цитаты

Она ничего не знает о таинственной силе башмаков, — решила волшебница. — Если мне удастся завладеть ими, я стану могущественней, чем прежде, когда у меня были волки, вороны, черные пчелы и Золотая Шапка.

Как они к ней попали? — растерянно думала Бастинда. — Неужели хилая девчонка осилила могущественную Гингему, повелительницу Жевунов? И все же на ней башмачки! Плохо мое дело: ведь я пальцем не могу тронуть маленькую нахалку, пока на ней волшебные башмачки.

Эй ты, Лев, слушай! — прошамкала она. — Ты мой пленник! Я буду запрягать тебя в коляску и кататься по праздникам, чтобы Мигуны говорили: «Смотрите, какая могущественная наша повелительница Бастинда — она сумела запрячь даже Льва!»

Источник

Бастинда это что такое

Тайны Волшебной страны

Так ли страшна Бастинда?

Создаётся впечатление, что злобность Бастинды несколько преувеличена. Бастинда была, пожалуй, самой опасной злодейкой из «Волшебника Изумрудного города», но при этом лишь охраняла свои владения. В одноимённом советском мультфильме борьба с ней занимает несколько серий, и там она показана более агрессивной. В мультфильме по её приказу Летучие Обезьяны засыпали песком зелёные насаждения, посаженные жителями Изумрудной страны, превращая её в безжизненную пустыню. В книге же этого нет. И возникает вопрос: не создал ли ей образ «злой и жестокой колдуньи» Гудвин, как он создал себе имидж «Великого и Ужасного»? Ведь Гудвину надо было как-то оправдать свой «поход против Бастинды», а американцы мастера информационных войн.
Считается, что Бастинда отличалась мерзким, вздорным характером. Впрочем, как именно она угнетала Мигунов в тексте не сказано. Нет ничего ни о жестоких казнях, ни о массовых репрессиях, ни об ужасных тюрьмах в которых томились многочисленные узники (хотя имя Бастинды похоже на Бастилию), ни о прочих злодеяниях. Гингема, к примеру, пыталась уничтожить весь людской род и заставляла Жевунов собирать для себя змей и пиявок, которых они ужасно боялись. Ни в чём подобном её сестра не замечена. Бастинда после захвата власти заперлась в построенном по её приказу Фиолетовом дворце и, судя по всему, как и Гингема, особо не вмешивалась в жизнь своих подданных. По косвенным данным, она лишь обременяла их налогами, что принято в любом государстве (взимали ли какие-то подати добрые волшебницы неизвестно). Впрочем, на что шли собранные средства не совсем понятно. Вероятно, на обслуживание самой Бастинды (которая жила без особой роскоши, хотя с Мигунами, которые потом сделают Элли и её друзьям массу драгоценных подарков, можно было развернуться!) и её слуг (людей и животных). Хотя волки, вороны и пчёлы могли добывать пищу самостоятельно. Внешняя политика Бастинды тем более не отличалась агрессивностью. Бастинда соблюдала договорённости с тремя волшебницами и не вмешивалась в дела других стран. Она ни на кого не нападала и даже дорог в её страну из других государств не существовало. Более того, известно, что на саму Бастинду совершил нападение Гудвин.

Источник

Бастинда это что такое

Тайны Волшебной страны

Бастинда и её старшая сестра Гингема были потомственными колдуньями. Их матерью была злая волшебница Дагмара, а отцом неизвестный колдун, бросивший их в раннем детстве. Мать так была зла на него, что не желала даже упоминать его имени.
Сёстры постоянно ссорились между собой. Они осыпали друг друга оскорблениями, и часто доходило до драки. Юные колдуньи таскали друг друга за волосы, пускали в ход кулаки и даже магию.
Однажды Бастинда облила Гингему водой и та в бешенстве обрушила на сестру ужасное проклятие: «Чтоб ты никогда не смела больше коснуться воды и, в конце концов, от неё подохла!»
Мать как обычно разняла сестёр и заставила их помириться. Но когда Бастинда пошла мыть руки перед обедом, произошла ужасная вещь. Стоило капельке воды попасть на её руку, как девочка почувствовала ужасную боль. Прибежавшая на её крики мать увидела чудовищный ожог, словно от кислоты. Вылечить его удалось с большим трудом, но след остался на всю жизнь. Дагмара заставила дочерей поклясться страшной клятвой никогда не использовать колдовство друг против друга. Иначе тёмная магия обернётся против того, кто её применил.
С тех пор Бастинда никогда не умывалась, не чистила зубов, пальцем не прикасалась к воде, а на улицу не выходила без чёрного зонтика, который ей специально подарила мать. Этот зонтик был волшебным и не только спасал от дождя, но и мог перемещать свою хозяйку по воздуху.
Сёстры продолжали ссориться, но больше не дрались, а о применении магии при конфликтах уже не могло быть и речи. И уж конечно Гингема, чувствуя свою вину, никогда не смела облить водой младшую сестру.

Источник

Чем отличается «Волшебник страны Оз» от «Волшебника Изумрудного города»?

Элли, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев: вряд ли сейчас для кого-либо является тайной, что столь любимые и почти родные всем нам герои вовсе не были придуманы самим Волковым, а были им творчески позаимствованы у американского писателя Фрэнка Баума. Почему именно книги Волкова получили большую популярность и что отличает их от оригинала? Сегодня размышляем на эту тему и пытаемся сравнить два хоть и похожих, но столь разных произведения.
Скорее всего, имя Александра Волкова многим из нас известно больше всего по циклу сказочных рассказов «Волшебник изумрудного города», в основе первой книги которого лежала повесть американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума об удивительном волшебнике из страны Оз. Казалось бы, подобных литературных переводов история насчитывает сотни, а то и тысячи, однако здесь все немного иначе. В 1939 году повесть Волкова «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения. Более того, она сама была переведена на 13 различных языков и выдержала 46 переизданий. Но давайте обо всем по порядку!

бастинда это что такое. Смотреть фото бастинда это что такое. Смотреть картинку бастинда это что такое. Картинка про бастинда это что такое. Фото бастинда это что такое

Интересные факты:
Самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича начался с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный мудрец из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил таки перевести. Правда, в итоге получился не перевод, а переложение книги. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку, а ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума».
Рукопись была передана Самуилу Яковлевичу Маршаку, тот ее одобрил и отправил в издательство, а самому Волкову настоятельно посоветовал заняться художественной литературой профессионально.

бастинда это что такое. Смотреть фото бастинда это что такое. Смотреть картинку бастинда это что такое. Картинка про бастинда это что такое. Фото бастинда это что такое

Существует множество изданий знаменитой сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

бастинда это что такое. Смотреть фото бастинда это что такое. Смотреть картинку бастинда это что такое. Картинка про бастинда это что такое. Фото бастинда это что такое

Отличия книги Волкова от оригинала:

Главную героиню зовут Элли Смит, а не Дороти Гейл, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.

У Баума Канзас описан как иссушенная солнцем серая безрадостная равнина (контрастом которой становится многокрасочная страна Оз). Волков же подчеркивает, что Канзас — родина Элли и поэтому не может ей казаться унылой.

Хоть у Баума Дороти и грамотна, но чтение занимает в её жизни весьма незначительное место. У Волкова Элли хорошо начитана, читала не только сказки, но и познавательные книги (например, про древних саблезубых тигров).

У Волкова Гингема описана как всемогущественная волшебница, помимо этого, она названа сестрой Бастинды. У Баума о волшебнице Востока лишь неприятные воспоминания местных жителей, а волшебница Запада не является её сестрой.

При встрече с доброй волшебницей Дороти говорит: «Я думала, все волшебницы злые». Элли же говорит иначе: «Вы волшебница? А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?».

Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остается бессловесным (хотя в одной из последующих книг выясняется, что он тоже умел говорить, но не хотел).

Волшебная страна у Волкова более недоступна, от внешнего мира она отгорожена не только пустыней, но сплошной кольцевой цепью непроходимых горных хребтов.

Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.

Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними. Но возникает другая закономерность — страны злых волшебниц «холодных» цветов, страны добрых волшебниц — «теплых».

В «Волшебнике Страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.

У Волкова жители Волшебной страны отличаются характерными приметами: Мигуны — мигают глазами, Жевуны — двигают челюстями. У озовских героев таких черт нет, только названия.

У Волкова волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной страной, у Баума страна именуется Оз, а волшебника зовут Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкл Эммануэль Амбройз Диггс. Сам он произносит только инициалы, и не называет последних букв, образующих слово «Pinhead», что буквальном смысле означает «Дурак».

Элли получает предсказание о трех заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас. Перед Дороти никаких условий не поставлено, вместе с тем ей и не дается никакого обещания, кроме краткого указания — идти в Изумрудный город. Кроме того, она получает Волшебный Поцелуй от Доброй Волшебницы Севера, гарантирующий ей безопасную дорогу, и вся трудность только в самом пешем пути. Путь же Элли не только далек, но и смертельно опасен, и без надежных друзей практически непреодолим.

Дороти получает волшебные башмачки, а впоследствии и золотую шапку (заодно с замком), как законное наследство от убитых ею волшебниц. Элли и башмачки и шапка достаются, в общем и в целом, случайно.

По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя, головой тигра и такими длинными зубами, что любой из них мог бы разорвать льва на куски.

У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым ее можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать ее, выйдя в поле.

У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелеными бакенбардами», Волков дает ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчесыванием бороды.

Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют особых сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как это было у Баума.

У Баума Дороти не знает о том, что волшебница Запада боится воды. У Волкова Элли знает об этом страхе Бастинды (она иногда даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы), но не предполагает, что вода для неё смертельно опасна.

У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала проволоку, которую сделала невидимой. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась обычной натянутой верёвкой.

У Волкова к моменту пленения Элли Бастинда перестала быть волшебницей и ее теперь можно победить просто человеческими силами. У Баума, несмотря на то, что злая волшебница лишилась своих магических союзников, она сохраняет способности к колдовству.

У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный ревом Льва.

Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз — из Омахи, рядом с Канзасом. Гудвин, до того, как стать аэронавтом, был актером, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.

У Баума преемник Волшебника остается «пугалом на троне» в потертом голубом кафтане и стоптанных сапогах, у Волкова Страшила — эстет и щеголь, начинает правление с обновления собственного костюма (о чем мечтал ещё на колу в поле).

По Бауму, путь к Доброй Волшебнице Юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Она у него протекает с севера на юг, а затем на восток в страну Мигунов.

Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads), а Прыгуны (Марраны) (тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых).

Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей (тогда Элли обещает её Страшиле). Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем.

По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета.

Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода вовсе нет.

Таким образом, хотя основным содержанием книги Волкова остается (как и у Баума) тема нравственного воспитания и самосовершенствования, способность творить настоящие чудеса без магии и волшебства, в ней заметно сильнее звучит тема дружбы и товарищества, а также возникают и совершенно новые темы, например, тема человечности и гуманности, любви к своей малой родине, тема заветной мечты и совместной борьбы за свободу. А когда Волков решает продолжить «Волшебника Изумрудного города», то идейные отличия его произведений от книг Баума становятся еще сильнее.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *