байлайнер что это такое
Байлайнер в копирайтинге
Некоторые типы статей у копирайтеров заказывают настолько редко, что некоторые и не знают о них.
Байлайнер в копирайтинге, даю 100% гарантию того, что некоторые авторы впервые видят этот термин.
Что он обозначает? Это ещё одна разновидность статей для пиара компании, которая составляется для целевой аудитории от лица представителя (руководителя) компании. Безусловно, это прибавляет веса информации.
Как написать байлайнер пиар текст?
Обычно таким сложным видом статей занимаются настоящие профессионалы. В большинстве случаев, это новостная информация о компании, но в её заключении обязательно находится подпись главы фирмы, что прибавляет солидности размещенному посту.
Составляется материал в таком формате, якобы человек произносил его вслух. Некоторые сравнивают его со спичрайтингом, так как форматы похожие.
Именно поэтому, при написании текста, нужно учитывать особенности устной речи. Не всегда то, что красиво звучит, также красиво читается.
За пределами Рунета (особенно в Америке) специалисты, умеющие создавать байлайнеры, пользуются спросом.
С их помощью, владельцы компаний могут:
Сходства с текстами, которые пишутся для устной речи, очевидны, но есть некоторые отличия. Главное из них – это определение личности, от лица которой составляется материал.
Не важно, кто именно его составлял, главное, что в заключение указана «серьезная» фамилия. Нередко байлайнер добавляется в маркетинг кит и другие материалы.
Периодический и событийный байлайнер
Если вы решите составить подобный материал, придется не только поискать примеры и почитать форумы копирайтеров, но и разобраться в видах байлайнеров. Их всего два – периодический и событийный.
Под периодическим байлайнером подразумевают текст, в содержание которого входит приветственное обращение к читателям. Автор пишет статью от первого лица. Размещается материал на первых страницах и обязательно сопровождается фотографиями автора.
Событийные байлайнеры пишутся на основании какого-нибудь события. Как правило, устанавливается заголовок и пишется обращение. В таких текстах должен присутствовать эпилог с различными пожеланиями.
Лишь изредка владельцы компаний и руководство находит время, чтобы поделиться информацией, кому как не им раздавать советы, составлять грамотные тексты, их мнение важно для целевой аудитории.
Развитие авторов должно быть постоянным, а ошибки на пути к успешному копирайтингу, необходимо разобрать и устранить из своей работы.
Байлайнеры помогают руководящим персонам показать, что они не просто так занимают высокие должности. Это идеальный вариант блеснуть своими знаниями, зарекомендовать себя, как профессионала и тем самым, повысить авторитет компании.
Если вы копирайтер и у вас заказали байлайнер, запрашивайте основную идею и пишите от лица главы компании. Материал должен быть идеальным, никакой воды, поэтому соглашайтесь только на те темы, в которых хорошо ориентируетесь.
Байлайнер
Байлайнер (от англ, by-liner) обычно определяется как именная, или авторская, статья, написанная PR-специалистом и мнимо подписанная должностным лицом фирмы, организации. «Использование бай-лайнера (исходя их правил правописания заимствований в русском языке, мы используем слитное написание данного термина. — А. К.) придает публикации престижность, а также позволяет корпоративным спикерам высказывать свои взгляды в более авторитетной форме. Авторские статьи представляют управляющего в качестве эксперта и повышают репутацию компании и руководства как источника, заслуживающего доверия». Действительно, в байлайнере автор предстает как конкретное лицо, имеющее свою персональную точку зрения. В отдельных случаях событийный байлайнер — это оперативный «отклик» первого или должностного лица на новостное событие, которое представляется общественности так, «как хочет целевая аудитория», в чем и выражается его глубинная сущность как текста PR.
Итак, байлайнер — это авторская статья, посвященная новостному событию, создающая или поддерживающая через авторитетный текст от имени первого (должностного) лица пабли-цитный капитал организации, фирмы.
Байлайнеры мы делим на периодические (то есть появляющиеся регулярно на страницах органа СМИ и имеющие свою определенную текстовую повторяющуюся структуру) и спорадические (событийные).
Периодический байлайнер — это текст, написанный от имени первого лица в корпоративном издании, обращенный к внешней или внутренней общественности. Событийный байлайнер — это текст от имени первого лица, посвященный определенной теме (событию общественного характера). Событийные байлайнеры могут появляться на страницах СМИ или распространяться посредством директ-мейл.
Мы относим байлайнер прежде всего к самостоятельным первичным PR-текстам, хотя А. Н. Чумиков рассматривает их в группе «материалов для непосредственной публикации в СМИ».
С одной стороны, байлайнер появляется, как мы уже сказали, прежде всего, в корпоративном издании и, с другой стороны, может быть составной частью текста, не обязательно опосредуемого через СМИ. Байлайнер может существовать как самостоятельный текст или выступать в составе комбинированного PR-текста (пресс-кита, годового отчета, буклета).
По своим жанровым особенностям байлайнеры обладают внешней схожестью с таким публицистическим жанром, как письмо редактора. Однако отличие байлайнера от «колонки редактора» («письма редактора») состоит как раз в том, что байлайнер — это мнимо подписанные первым лицом материалы, хотя, как и многие другие журналистские жанры, письмо редактора имеет некоторые функции PR-текста, как, например, позиционирование или поддержание имиджевого статуса издания благодаря мнению редактора. Однако, обладая чисто внешней схожестью, журналистский текст и PR-текст имеют различные цели. Поскольку байлайнер подписывается конкретным лицом и обращен к специальной аудитории, то такой текст имеет широкую палитру средств выражения личностного начала как на лексическом, так и на грамматическом уровне. Рассмотрим текстовую структуру байлайнера.
Укажем прежде всего особенности функционирования и структуры байлайнера в периодических изданиях. Периодические байлайнеры мы рассмотрим на примере бортового журнала авиапредприятия «Пулково» «Inflight review» (2001. Апрель—май). Байлайнер в своей текстовой структуре содержит рамочные компоненты: приветствие-обращение и факсимильную подпись первого лица, он помещается на первой странице и сопровождается фотографией персоны, от чьего лица данный текст подписывается:
Я рад вновь приветствовать вас на борту самолета авиапредприятия «Пулково».
У вас в руках очередной номер журнала Inflight Review. Наших читателей ждут новые встречи и знакомства, интересные статьи и полезная информация.
Согласитесь, талант — это всегда загадка. Причем загадка вдвойне, если талантом обладает женщина. В интервью «Бог дал мне талант. » о своем пути на оперную сцену рассказывает Елена Образцова.
В Эрмитаже на выставке «Сокровища Золотой Орды» демонстрируется около тысячи редчайших экспонатов XIII —XV веков, дающих представление о вкладе тюркских, монгольских и других народов средневековой степной и лесостепной Евразии в сокровищницу мировой художественной культуры. Этой теме посвящена статья «И мы там пили мед. »
XX век — время масштабных перемен. Его напряженная атмосфера способствовала стремительному развитию науки, техники, культуры. В частности, в изобразительном искусстве одно направление уступает место другому быстрее, чем происходит естественная смена поколения.
Мы предлагаем вашему вниманию материал «Союз государственного музея и частной галереи».
Современные спортивные соревнования — мероприятия весьма зрелищные. Прочитав статью «Мужские игры», вы узнаете немало интересного из прошлого некоторых видов спорта. А «Футбольные истории» расскажут о забавных и трагических событиях, связанных с самой популярной в мире игрой.
Приятного вам полета!
генеральный директор авиапредприятия «Пулково»
Байлайнер в «Inflight review» имеет следующую характерную и для других корпоративных изданий специфическую структуру: первый абзац — вводный (обычно приветствие первого лица и краткая характеристика компании или ее новостей): Я приветствую вас на борту самолета авиапредприятия «Пулково», являющегося одним из крупнейших авиапредприятий в стране. Наш коллектив совершенствует уровень обслуживания пассажиров на земле и в полете (март—апрель 1999 г.); Приветствую вас на борту самолета нашей авиакомпании. Рад сообщить вам, что авиакомпания «Пулково» вновь стала лауреатом прошедшего недавно конкурса «Национальная премия „Крылья России»», тем самым подтвердив статус лучшего предприятия отрасли (май 2000 г.).
Далее следует краткий обзор содержания номера журнала: В этот раз мы, как всегда, приготовили для вас много интересных материалов на самые разные темы (сентябрь—октябрь 1999 г.); В очередном номере мы расскажем о самых интересных событиях в Петербурге и за рубежом (июль—август 1998 г.). Завершается байлайнер приветствием (Счастливого пути! Приятного вам полета!) и подписью первого лица.
Однако структура байлайнера может быть и непостоянной. Так, байлайнеры в журнале «Бурда» за 1995 г. имели обязательные заголовки, то есть были тематическими: «Учить сопереживанию» (1995. № 2), «В нужный момент промолчать — это значит избежать раздора» (1995. № 5), «Искусство быть счастливым» (1995. № 6), а байлайнеры в номерах за 1996 г. становятся более традиционными, представляющими содержание журнала. В связи с этим обязательная компонента текста заключительная фраза-приветствие: «Желаю вам успехов в шитье!» (1996. № 10), «Я уверена, что, листая этот номер БУРДА, вы увидите множество моделей, которые побудят вас приняться за дело» (1996. № 11).
Событийный байлайнер имеет свою структуру. Она обычно включает следующие компоненты: событийный повод, констатирующая часть (подробности событийного повода). Событийный байлайнер может иметь заголовок или обращение, а также заключение-оптатив — часть, где может содержаться пожелание в явной или скрытой форме.
Для примера обратимся к тексту, напечатанному в специальном выпуске журнала «Санкт-Петербургский университет» (2000. № 14. Май), посвященному определенному событию — участию издательства университета в городской книжной неделе.
Май 2000 года прекрасен и удивителен не только потому, что теплый и солнечный, но и потому, что, как никогда прежде, вселяет надежду в наши сердца.
Начавшись со светлой пасхальной недели, он продлился днем инаугурации президента — нашего выпускника, а потом был парад в день нашего самого большого праздника. Этот день — наша память, наша боль и радость.
Невозможно жить без памяти. Не зря в греческой мифологии особое место занимает богиня памяти Мнемозина — мать муз. Человек страстно желает сохранить для себя, для будущего поколения мгновения жизни, свои знания и опыт. Это невозможно без книг. Нельзя представить себе наш город без университета, так же нельзя представить университет без книг, библиотек, издательства.
Невозможно представить себе нашу историю, науку, наш мир без книг университетских авторов, и не счесть им числа: Ломоносов, Менделеев, Ухтомский, Павлов, Щербатский, Фриш, Шахматов, Блок, Вавилов, Пропп.
Поистине книги университета URBI ET ORBI.
Сейчас наше издательство представляет университет на традиционной майской книжной выставке в Санкт-Петербурге — это праздник книги, праздник, который всегда с нами.
Структура данного байлайнера такова: обращение, время появления байлайнера (констатирующая часть), событийный повод, адресант.
Еще один пример байлайнера — из буклета компании «Петербургский нефтяной терминал»:
В 2000 г. нашей организации исполняется пять лет. За это время на терминапе удалось создать сплоченную команду менеджеров, которая сумела радикально изменить облик терминала и значительно улучшить качество предоставляемых услуг. Это позволило увеличить за пять лет объемы перевалки более чем в 3,5 раза.
Мы не собираемся останавливаться на достигнутом и надеемся, что к 300-летию Петербурга завершим строительство самого крупного на Балтике российского нефтепродуктового терминала, отвечающего самым высоким мировым стандартам и позволяющего ежегодно переваливать 10 млн тонн нефтепродуктов.
Игорь Телешев, генеральный директор
Последний пример байлайнера — из сферы политических коммуникаций. Это текст из предвыборной программы кандидата в губернаторы Санкт-Петербурга В. Яковлева. Это также событийный байлайнер со следующей структурой: обращение, повод (1-й абзац), причина обращения к целевой аудитории, или расширенный повод (2-й, 3-й абзацы), обращение к целевой аудитории (4-й абзац), пожелания и подпись (концовка текста). Важно подчеркнуть, что в текстах политической коммуникации байлайнер должен иметь как территориальную окрашенность, так и апелляцию к чувству общности кандидата и его целевой общественности.
Пользуясь случаем, я хочу поблагодарить сегодня всех тех, кто своим трудом, знаниями, опытом и талантом служил и служит общему делу, главному для многих из нас — возрождению Санкт-Петербурга, города архитектурных шедевров, трудовой и воинской славы, города умных, честных и добрых людей.
Многие поколения наших предков строили город на Неве. Наша задача — сохранить его для потомков, сделать Санкт-Петербург благоустроенным европейским городом, нашим общим большим домом, в котором достойно и уверенно чувствовал бы себя любой человек.
В ряду знаменитых городов мира Петербург один из самых молодых. Но сколько пришлось ему испытать за эти 300 лет. Наводнения, революции, репрессии 30-х годов, 900 дней вражеской блокады, экономический кризис последнего десятилетия — город и горожане выстояли, сохранили человеческое достоинство, веру в свои силу и веру в будущее.
Я считаю, что петербуржцы — особенные люди. Интерес к науке и искусству, уважение к знаниям и образованию, традициям и истории всех народов, живущих в Петербурге, внутренняя культура, внимание и доброжелательное отношение к соседям и гостям города снискали им заслуженную славу самых интеллигентных граждан России.
Будем достойны доброго имени петербуржцев. Достойны славы великого города, в котором родились и живем.
Я желаю всем успехов, творческой энергии, бодрости духа, мира в семье, надежных друзей и соседей.
Счастья вам, дорогие петербуржцы.
С уважением Владимир Яковлев
На практике байлайнер может быть обозначен как приветствие. Так, вкладка «Делового Петербурга» (2000. 14 дек.), посвященная экономике Канады, открывается двумя байлайнерами, озаглавленными как приветствие: «Приветствие посла Канады», «Приветствие Генерального консула Канады».
Верфь Bayliner
BAYLINER Boats Inc.
Модельный ряд Bayliner
Длина: 4,6м Ширина: 2,4м Осадка: 0,8м
Длина: 4,9м Ширина: 2,3м Осадка: 0,7м
Длина: 5,2м Ширина: 2,3м Осадка: 0,5м
Длина: 5,5м Ширина: 2,3м Осадка: 0,7м
Длина: 5,9м Ширина: 2,5м Осадка: 0,9м
Длина: 5,9м Ширина: 2,5м Осадка: 0,8м
Длина: 6,3м Ширина: 2,4м Осадка: 1,0м
Длина: 6,6м Ширина: 2,6м Осадка: 0,8м
Длина: 6,6м Ширина: 2,6м Осадка: 0,8м
Длина: 7,8м Ширина: 2,6м Осадка: 0,7м
Длина: 5,5м Ширина: 2,3м Осадка: 0,8м
Длина: 6,2м Ширина: 2,4м Осадка: 0,8м
Длина: 6,2м Ширина: 2,4м Осадка: 0,8м
Длина: 6,3м Ширина: 2,4м Осадка: 1,0м
Длина: 6,9м Ширина: 2,6м Осадка: 0,9м
Длина: 6,9м Ширина: 2,6м Осадка: 0,9м
Длина: 4,9м Ширина: 2,2м Осадка: 0,8м
Длина: 5,3м Ширина: 2,1м Осадка: 0,9м
Длина: 5,7м Ширина: 2,3м Осадка: 0,9м
Длина: 5,7м Ширина: 2,3м Осадка: 0,8м
Длина: 6,2м Ширина: 2,4м Осадка: 0,8м
Длина: 6,2м Ширина: 2,6м Осадка: 0,1м
Длина: 6,8м Ширина: 2,4м Осадка: 0,9м
Длина: 6,8м Ширина: 2,4м Осадка: 0,9м
Длина: 6,2м Ширина: 2,4м Осадка: 0,8м
Длина: 6,2м Ширина: 2,4м Осадка: 0,9м
Длина: 6,8м Ширина: 2,4м Осадка: 0,9м
Длина: 6,8м Ширина: 2,4м Осадка: 0,9м
Длина: 7,5м Ширина: 2,6м Осадка: 0,9м
Длина: 8,2м Ширина: 2,6м Осадка: 1,0м
О верфи Bayliner
История компании
Орин Эдсон питал страсть к гонкам на моторных лодках и регулярно участвовал в соревнованиях, а еще он был прирожденным бизнесменом. Его путь в судостроении начался с открытия небольшого магазинчика Advanced Outboard Marine, в котором Эдсон продавал подержанные лодки и моторы. Также ему удалось стать официальным дилером Mercury.
В 1957 году компания продала лодку Bayliner, построенную из дерева и его братом. Чтобы повысить свою конкурентоспособность, Эдсон тоже занялся судостроением.
Первые стеклопластиковые катера Bayliner были построены в сарае в Мэрисвилле, в штате Вашингтон. Возросшие к 1968 году объемы позволили перенести производство в более подходящее для этого место — в Арлингтон, а в 1969 открылся первый сборочный завод, который служил центром производства в течение следующих 40 лет.
С 1982 верфь начала активно набирать популярность. Модели катеров Bayliner становились лодками года по версии различных авторитетных изданий, а в период с 1991 по 1995 каждый четвертый катер, проданный в США, был Bayliner.
Статус
С 1986 года верфь Bayliner принадлежит международному судостроительному гиганту Brunswick и сегодня занимает первое место в мире по строительству катеров.
Производство
В распоряжении Bayliner четыре производственных площадки в США, один завод в Мексике, а также предприятия в Португалии и Бразилии. Мощности компании позволяют ежегодно выпускать около 30 000 лодок.
Модельный ряд Bayliner
В модельном ряду верфи Bayliner собрано около 25 моделей, разделенных на пять линек. Это катера с подвесным мотором и лодки со стационарными двигателями длиной от 5 до 9 метров. В серию Bowrider вошли прогулочные катера с открытым кокпитом в передней части. Линейка Deck Boat — боурайдеры с расширенным носом.
Особенности
Bayliner уже 7 лет подряд получает награду CSI от Национальной ассоциации морских производителей. Эта награда имеет особое значение, поскольку основана исключительно на обратной связи клиентов. Каждый катер Bayliner сочетает современный стиль и классическую практичность, которая включает комфорт водителя и пассажиров, а также максимальную вместимость.
Подобрать и купить катер Bayliner — как бу, так и новый — Вы сможете при помощи нашего сайта.
Байлайнер что это такое
Все что Вы хотели знать о рекламе лекарственных препаратов в Интернете
Оперативно-образные (образно-новостные) жанры PR-текстов: байлайнер, поздравление, письмо
PR-текст – письменный текст на бумажном или электронном носителе, служащий целям формирования или приращения паблицитного капитала базисного PR-субъекта, обладающий скрытым (или реже – прямым) авторством, предназначенный для внешней или внутренней общественности.
Между тем за последние годы появилось большое количество исследований, посвященных паблик рилейшнз. Это как переводы ставших классическими трудов представителей западной пиарологии (например, С. Блэка, Ф. Буари, С. Катлипа), так и работы отечественных ученых и пиарменов-практиков (Л. Б. Невзлина, Г. Л. Тульчинского, Е. А. Блажнова, И. П. Яковлева, Г. Г. Почепцова, И. В. Алешиной, И. М. Синяевой, М. А. Шишкиной, Т. Ю. Лебедевой, А. Ф. Векслер, А. А. Чумикова, А. Б. Василенко и многих других), адаптирующих постулаты американской и европейской науки о связях с общественностью к российской «PR-действительности» и суммирующих опыт российского рынка PR.
Классификация текстовых форм, сделанная отечественными авторами (см. работы И. В. Алешиной, И. М. Синяевой, Г. Л. Тульчинского, А. А. Чумикова), по существу, является копией западных источников, где практика PR имеет национальную специфику, свою историю или характеризует отдельные сферы публичных коммуникаций.
Теоретической базой исследования является в основном монографии А. Кривоносова, которая посвящена жанровым особенностям современных PR-текстов. Кроме того, мы использовали исследования А. Н. Чумикова, а также учебники по стилистике и культуре речи Н. Н. Амосовой, Д. И. Архаровой, Л. А. Введенской и др.
Оперативно-образные жанры PR-текстов сосредоточены на новостном событии, однако информация об этом событии излагается от конкретного лица: это жанры, чаще мнимо подписанные первым (должностным) лицом базисного PR-субъекта и/или распространяемые от его лица. Вопрос о прямом авторстве PR-текста можно рассматривать лишь в применении к поздравлению и письму. Данные жанры часто используются в PR-практике, поэтому рассмотрение данной темы актуально.
Цель работы – рассмотреть оперативно-образные жанры PR-текстов в нормативном аспекте.
— выявить сущность оперативно-образных PR-текстов;
— рассмотреть виды оперативно-образных PR-текстов;
— проанализировать оперативно-образные PR-тексты с точки зрения норм русского языка.
1. ОПЕРАТИВНО-ОБРАЗНЫЕ ЖАНРЫ PR-ТЕКСТОВ
1.1 Сущность и особенности оперативно-образных жанров PR-текстов
А. Кривоносов называет оперативно-образные жанры образно-новостными. Образно-новостные жанры сосредоточены на новостном событии, однако информация об этом событии излагается от конкретного лица: это жанры, чаще мнимо подписанные первым (должностным) лицом базисного PR-субъекта и/или распространяемые от его лица. Вопрос о прямом авторстве PR-текста можно рассматривать лишь в применении к поздравлению и письму [18; с. 89]. К образно-новостным жанрам относим байлайнер, письмо, поздравление.
1.2 Виды оперативно-образных жанров
К оперативно-образным (образно-новостным) жанрам относятся байлайнер, поздравление, письмо. В этом жанре возможно прямое авторство. Предметом образно-новостного жанра являются событие, персона или процесс.
Байлайнеры А. Кривоносов делит на периодические (то есть появляющиеся регулярно на страницах органа СМИ и имеющие свою определенную текстовую повторяющуюся структуру) и спорадические (событийные) [18; с. 94].
А. Кривоносов относит байлайнер прежде всего к самостоятельным первичным PR-текстам, хотя А. Н. Чумиков рассматривает данный жанр в группе «материалов для непосредственной публикации в СМИ» [37; с. 56].
С одной стороны, байлайнер появляется, прежде всего, в корпоративном издании и, с другой стороны, может быть составной частью текста, не обязательно опосредуемого через СМИ. Байлайнер может существовать как самостоятельный текст или выступать в составе комбинированного PR-текста (пресс-кита, годового отчета, буклета).
Периодический байлайнер в своей текстовой структуре содержит рамочные компоненты: приветствие-обращение и факсимильную подпись первого лица, он помещается на первой странице и сопровождается фотографией персоны, от чьего лица данный текст подписывается
Поздравление. Поздравление как жанровая разновидность PR-текста может напоминать событийный байлайнер. Естественно, поздравление как текстовое воплощение одной из разновидностей ритуального общения, как форма письменного контакта с представителями целевой аудитории приурочено к какой-либо дате, юбилею: это должно быть торжественное событие в жизни социально значимого лица, персоны или фирмы. Предметом данного жанра является событие.
Для поздравления как жанровой разновидности PR-текста особое значение приобретает констатирующая часть (именно она и относит данные тексты к PR-текстам), так как в этой части первое лицо обычно говорит о вкладе адресата в общее дело организации, подчеркивает его (адресата) значение в событии, по поводу которого появляется данный текст [4; с. 117].
Письмо является окказиональным (непериодическим) посланием в вертикальных внутренних коммуникациях и адресуется сотрудникам предприятия, членам движения или партии от первого лица, избирателям от кандидата или политической персоны, акционерам от руководства. Как указывает в этой связи С. Катлип, «даже в эпоху факса, электронной почты и мобильных телефонов письма по-прежнему остаются основой „внутренних» коммуникаций организации» [14; с. 178]. Они служат «превосходным дополнением к более «медленным» и реже публикуемым информационным бюллетеням и журналам для служащих.
Письма от руководителей организации направляются лидерам местного общественного мнения, представителям некоторых профессий (например, работникам медицины и образования), законодателям, поставщикам, представителям торговли и средств массовой информации, компьютеры и быстро действующие принтеры обеспечивают возможность использования в начале и конце письма индивидуализированных обращений и приветствий, а также индивидуализированных ссылок в самом тексте письма».
Еще С. Блэк подчеркивал, что эта жанровая разновидность, будучи возможным субъектом прямой рассылки, может оказывать «очень сильное воздействие», поскольку является «очень эффективным средством общения», представляя личностно окрашенную связь между адресатом (определенным сегментом общественности) и адресантом (базисным субъектом) [6; с. 107].
Внутренние письменные коммуникации осуществляются преимущественно в жанре письма. Структура и речевые особенности этого типа текста позволяют нам выделить письмо как особый жанр PR-текста, отказавшись от понятия «внутренний пресс-релиз». В отличие от пресс-релиза письмо, иногда имеющее заголовок «информационное письмо», «во-первых, содержит подробное изложение существа события или проблемы и, во-вторых, обязательно подписывается автором». Кроме того, в отличие от байлайнера письмо имеет очень узкий адресат, который, как мы уже указали, обязательно именуется: это обращения («Господа акционеры!», «Уважаемые ветераны!»). В политических коммуникациях адресат письма может быть назван по имени-отчеству.
Любое письмо должно быть максимально индивидуализировано; это выражается, прежде всего, в рамочных элементах текста: личное обращение и подпись (от руки) адресанта. Исследователи политических коммуникаций обращают особое внимание на личностную адресованность письма. Так, французский исследователь Е.Н Пашенцев считает персонализацию послания наиболее значимым феноменом современных электоральных стратегий [28; с. 42].
Можно выделить следующие устойчивые группы целевой общественности, которым предназначаются тексты данного жанра: письмо акционерам, избирателям, ветеранам. Наибольшее распространение тексты этого жанра получили в экономических и политических коммуникациях.
Письмо должно осуществлять «прямолинейную коммуникацию, гарантируя точность информации, демонстрируя, что именно важно в делах компании в огромном потоке информации и новостей, увеличивая ценность прямолинейного общения. Подобная поддержка чрезвычайно важна, особенно в большой, диверсифицированной организации». Приведем пример такого письма, обращенного к внутренней общественности, в которой первое лицо объясняет изменение ценовой политики предприятия:
2. ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ В ОПЕРАТИВНО-ОБРАЗНЫХ ЖАНРАХ PR-ТЕКСТОВ
2.1 Понятие и разновидности норм русского языка
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
В словарный состав могут быть включены практически любые слова, за исключением тех, которые оскорбляют слух (их принято называть нецензурными).
Слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания.
Словарный состав и словарный запас являются различными характеристиками культуры речи: если словарный состав характеризует качественную сторону речи, то словарный запас является количественной характеристикой речи. Чем богаче словарный запас, тем ярче, выразительнее, разнообразнее речь, тем меньше она утомляет слушающих и тем больше впечатляет, запоминается и увлекает. Проблема словарного запаса, определяющего разнообразие языка, тесно связана с проблемой употребления шаблонных выражений, стандартных оборотов и так называемых канцеляризмов. Человеку, обладающему богатым словарным запасом, нет надобности прибегать к стандартным, надоевшим и в результате этого не производящим должного действия оборотам типа «направить усилия на», «полностью изжить такие явления, как» и т.п. [7; с.52]
Нежелательно также излишнее употребление иностранных слов. В том случае, когда можно подобрать соответствующее русское слово, надлежит пользоваться им.
Вторым видом норм литературного языка являются орфоэпические. Однако мы в данной работе будем анализировать письменные PR-тексты, поэтому подробно на данных норм останавливаться нецелесообразно.
Третьим видом литературных норм являются грамматические, которые делятся на морфологические и синтаксические.
Морфологические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.
Так, необходимо правильно употреблять род, склонение, падеж существительных. При употреблении в речи прилагательных самыми частыми являются ошибки в образовании сравнительной и превосходной степеней сравнения («более красивее», «самый высочайший»), полной и краткой формы прилагательных.
Сложности в образовании форм числительных и их употреблении в речи связаны в основном с их изменением по падежам и сочетанием с существительными. Что касается глаголов, в речи часто встречаются ошибки, связанные с формой глаголов, наклонением.
Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.
Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.
Наиболее типичными стилистическими ошибками, по мнению Н. А. купиной, являются:
— лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);
2.2 Анализ языковых норм оперативно-образных жанров
Для анализа мы использовали PR-тексты, которые приведены в приложениях А, Б, В.
Как было отмечено в первой главе, основными характеризующими признаками данной группы PR-текста являются фактологичность, полнота, экспрессивность.
Следовательно, данные свойства отражаются на языковом уровне. Проведем анализ лексических норм.
Желая сделать текст наиболее экспрессивным, авторы текстов используют повторы. Например:
В приведенном примере повтор вполне уместен, с его помощью автор акцентирует внимание на том, что книжная выставка действительно является праздничным событием.
Приведем примеры повторов, которые служат усилению выразительности:
Будем достойны доброго имени петербуржцев. Достойны славы великого города, в котором родились и живем.
Однако не всегда повторы уместны. Например:
Это невозможно без книг. Нельзя представить себе наш город без университета, так же нельзяпредставить университет без книг, библиотек, издательства. Невозможно представить себе нашу историю, науку, наш мир без книг университетских авторов.
В данном примере повтор не является приемом выразительности, а лишь засоряет текст. Здесь нарушены лексические нормы избыточности речи. Целевой установкой автора не было усилить текст, это просчет PR-специалиста.
Речевая избыточность – весьма частое нарушение лексических норм в оперативно-образных PR-текстах, что связано, на наш взгляд, с желанием автора сделать речь более красивой, торжественной.
Приведем еще примеры неоправданных повторов:
Новый толчок получит производственное соревнование как форма повышения индивидуальной ответственности за повышением собственной квалификации.
Во всех странах есть праздники, которые объединяют народ, которые поднимают патриотический дух народа в лучшем смысле этого слова.
Также речевой избыточностью является употребление плеоназма:
В частности, в изобразительном искусстве одно направление уступает место другому быстрее, чем происходит естественная смена поколения.
В данном примере слово «естественный» не нужно, поскольку смена поколения не может быть искусственной.
Приведем еще примеры речевой избыточности:
За это время на терминале удалось создать сплоченную команду менеджеров, которая сумела радикально изменить облик терминала и значительно улучшить качество предоставляемых услуг.
В данном примере повторяется слово «терминал». Кроме того, глагол «суметь» нужно опустить. Во-первых, предложение станет более живым, улучшится его восприятие. Во-вторых, глагол «суметь» обладает разговорной окраской.
Также зачастую в оперативно-образных PR-текстах нарушаются нормы лексической сочетаемости.
В данном примере неправильно употреблен глагол «продлиться». Он не может сочетаться с существительным «днем» и отвечать на вопрос «чем?», поскольку обозначает временной процесс.
Рассмотрим еще примеры нарушения лексической сочетаемости:
Словосочетание «расширение диалога» некорректно, поскольку диалог здесь употреблен в значении «переговоры, контакты», которые не могут изменять свойства и расширяться. Кроме того, в этом примере мы заметили цепочку из существительных в родительном падеже, что также затрудняет восприятие речи.
В целях дальнейшего повышения эффективности производства холдинг планирует ликвидировать все негативные моменты, оказывающие влияние на рост производительности труда всех сотрудников корпорации.
В данном примере неправильно употреблено слово «момент», поскольку момент как промежуток времени невозможно ликвидировать, и момент не может оказывать на что-либо влияние.
Оперативно-образные PR-тексты не должны допускать использования разговорных элементов, однако подобные слова встречаются:
Это праздник для первоклашек и первокурсников, вступающих в совершенно новую жизнь
Слово «первоклашка» имеет явную разговорно-бытовую окраску, что неприемлемо в тексте поздравления.
Рассмотрим морфологические нормы.
В поздравлениях мы отметили такую черту, как чрезмерное использование существительных. Например:
Удалось осуществить фактически все намеченные проекты, которые существенно повлияли наулучшение качества выпускаемой продукции, увеличение товарооборота, привлечение денежных средств иполучение в конечном итоге прибыли.
Подчеркнутые отглагольные существительные лучше заменить глаголами, что сделает речь более динамичной.
Нанизывание существительных в родительном падеже – является чертой официально-делового стиля и неуместно в PR-текстах. Рассмотрим пример:
Уставной суд приложит все усилия для обеспечения соблюдения норм Устава Санкт-Петербурга и всегда будет находиться на страже прав и законных интересов жителей нашего города.
Данное предложение перегружено существительными в Р.п, за счет этого оно воспринимается слишком официально, с канцелярским оттенком, чего следует избегать в поздравлениях.
Нарушение синтаксических норм. Стремление к торжественности речи влечет за собой написание громоздких фраз, поэтому в текстах данного жанра используются длинные синтаксические конструкции. В большинстве случаев они оправданы. Но встречаются излишне длинные предложения, которые затрудняют восприятие текста, например:
Мы не собираемся останавливаться на достигнутом и надеемся, что к 300-летию Петербурга завершим строительство самого крупного на Балтике российского нефтепродуктового терминала, отвечающего самым высоким мировым стандартам и позволяющего ежегодно переваливать 10 млн тонн нефтепродуктов.
Данное предложение является сложным, кроме того, осложненным причастными оборотами.
Использование громоздких синтаксических конструкций влечет за собой ошибки в замене слов местоимениями:
Невозможно представить себе нашу историю, науку, наш мир без книг университетских авторов, и не счесть им числа: Ломоносов, Менделеев, Ухтомский, Павлов, Щербатский, Фриш, Шахматов, Блок, Вавилов, Пропп.
Здесь местоимение «им» заменяет по логике существительное «книги», поскольку именно оно является главным в словосочетании «книги университетских авторов». Однако автор ошибочно перечисляет фамилии ученых.
Также в текстах встречаются причастные обороты, которые лучше заменить на другие конструкции:
В минувшем году путем проведения крупномасштабной эмиссии акций Акционерное общество реализовало одну из своих важнейших стратегических целей, связанную с существенным увеличением уставного капитала.
Данное предложение лучше будет звучать в таком варианте:
Таким образом, мы проанализировали выполнение норм в оперативно-образных текстах, и пришли к выводу, что в жанровая специфика влияет на выбор языковых средств, однако не всегда он бывает оправданным.
В данной работе мы рассмотрели оперативно-образные жанры в нормативном аспекте.
Оперативно-образные жанры сосредоточены на новостном событии, однако информация об этом событии излагается от конкретного лица: это жанры, чаще мнимо подписанные первым (должностным) лицом базисного PR-субъекта и/или распространяемые от его лица. Вопрос о прямом авторстве PR-текста можно рассматривать лишь в применении к поздравлению и письму. К образно-новостным жанрам относим байлайнер, письмо, поздравление.
Основными характеризующими признаками данной группы PR-текста являются фактологичность, полнота, экспрессивность. Следовательно, данные свойства отражаются на языковом уровне.
Анализ текстов показал следующие особенности:
— Речевая избыточность – весьма частое нарушение лексических норм в оперативно-образных PR-текстах, что связано, на наш взгляд, с желанием автора сделать речь более красивой, торжественной. Желая сделать текст наиболее экспрессивным, авторы текстов используют повторы. Однако не всегда они уместны.
— В оперативно-образных PR-текстах нарушаются нормы лексической сочетаемости.
— Оперативно-образные PR-тексты не должны допускать использования разговорных элементов, однако подобные слова встречаются
— В поздравлениях мы отметили такую черту, как чрезмерное использование существительных.
— Нарушаются также и морфологические нормы, в том числе мы встретили нанизывание существительных в родительном падеже, что является чертой официально-делового стиля и неуместно в PR-текстах
— Нарушение синтаксических норм. Стремление к торжественности речи влечет за собой написание громоздких фраз, поэтому в текстах данного жанра используются длинные синтаксические конструкции. В большинстве случаев они оправданы. Но встречаются излишне длинные предложения, которые затрудняют восприятие текста. Использование громоздких синтаксических конструкций влечет за собой ошибки в замене слов местоимениями.
Периодический байлайнер бортового журнала авиапредприятия «Пулково» «Inflight review» (2001. Апрель-май).
Я рад вновь приветствовать вас на борту самолета авиапредприятия «Пулково».
У вас в руках очередной номер журнала Inflight Review. Наших читателей ждут новые встречи и знакомства, интересные статьи и полезная информация.
Мы предлагаем вашему вниманию материал «Союз государственного музея и частной галереи».
Приятного вам полета!
Б. Г. Демченко, генеральный директор авиапредприятия «Пулково»
Май 2000 года прекрасен и удивителен не только потому, что теплый и солнечный, но и потому, что, как никогда прежде, вселяет надежду в наши сердца.
Невозможно представить себе нашу историю, науку, наш мир без книг университетских авторов, и не счесть им числа: Ломоносов, Менделеев, Ухтомский, Павлов, Щербатский, Фриш, Шахматов, Блок, Вавилов, Пропп.
Поистине книги университета URBI ET ORBI.
Байлайнер из буклета компании «Петербургский нефтяной терминал»
В 2000 г. нашей организации исполняется пять лет. За это время на терминапе удалось создать сплоченную команду менеджеров, которая сумела радикально изменить облик терминала и значительно улучшить качество предоставляемых услуг. Это позволило увеличить за пять лет объемы перевалки более чем в 3,5 раза.
Мы не собираемся останавливаться на достигнутом и надеемся, что к 300-летию Петербурга завершим строительство самого крупного на Балтике российского нефтепродуктового терминала, отвечающего самым высоким мировым стандартам и позволяющего ежегодно переваливать 10 млн тонн нефтепродуктов.
Игорь Телешев, генеральный директор
Байлайнер из предвыборной программы кандидата в губернаторы Санкт-Петербурга В. Яковлева
Будем достойны доброго имени петербуржцев. Достойны славы великого города, в котором родились и живем.
Я желаю всем успехов, творческой энергии, бодрости духа, мира в семье, надежных друзей и соседей.
Счастья вам, дорогие петербуржцы.
С уважением Владимир Яковлев.
Поздравление, опубликованное в «Санкт-Петербургских ведомостях» (2001. 13 янв.) ко Дню российской печати
Мы рассчитываем на поддержку прессы в объединении всех регионов округа в единое информационное пространство и со своей стороны готовы оказывать журналистам необходимую помощь и содействие в выполнении их профессионального долга, а также защиту в случае незаконных или необоснованных притеснений.
Желаю вам творческих успехов, профессионального роста, крепкого
здоровья и счастья!
Полномочный представитель президента Российской Федерации в Северо-Западном федеральном округе
Поздравление с двухлетней годовщиной Устава Санкт-Петербурга
Примите наши искренние поздравления с двухлетней годовщиной Устава Санкт-Петербурга!
14 января 1998 года Законодательным собранием Санкт-Петербурга был принят Устав Санкт-Петербурга. Впервые почти за трехсотлетнюю историю города у нас появилась собственная конституция.
Это стало значительным событием в жизни всех горожан. Устав закрепил основные принципы правового государства: приоритет прав и свобод человека и гражданина, народовластие.
Уставной суд приложит все усилия для обеспечения соблюдения норм Устава Санкт-Петербурга и всегда будет находиться на страже прав и законных интересов жителей нашего города.
С наилучшими пожеланиями Уставной суд Санкт-Петербурга
Поздравление с 1 сентября
Дорогие учителя и школьники, преподаватели и студенты!
Это праздник и для тех, кто не сядет за парту, а сделает очередной шаг по длинной, но такой интересной, полной открытий школьной дороге.
Праздник, который отныне будет теперь всегда с нами!
Генеральный директор ЗАО «Строймонтаж»
Внутрифирменное поздравление с Новым годом
В целях дальнейшего повышения эффективности производства холдинг планирует ликвидировать все негативные моменты, оказывающие влияние на рост производительности труда всех сотрудников корпорации. Новый толчок получит производственное соревнование как форма повышения индивидуальной ответственности за повышением собственной квалификации. Больше сил и внимания будет уделено социальной сфере и прежде всего повышению зарплаты работникам комбинатов.
Председатель Совета директоров
Поздравление генерального директора ООО «Ленинградский фарфоровый завод», с которым он обратился к сотрудникам своего предприятия 9 мая 2000 г.
Май не только один из самых любимых, но, наверное, один из самых щедрых на праздники месяц.
Я поздравляю не только наших уважаемых ветеранов, многие из которых прошли трудный путь войны, отстояли Москву, работали в блокадном Ленинграде. Я также поздравляю и их детей, и внуков.
Я поздравляю Вас с Днем Победы и хочу пожелать вам, уважаемые коллеги, счастья, радости и крепкого здоровья.
Генеральный директор Дуглас Бойс
Поздравления сотрудников с днем рождения
13 апреля день рождения у Юлии Видишевой, специалиста отдела маркетинга. Дорогая Юлия!
Коллектив компании «РУСТ Инк.» поздравляет тебя с Днем рождения!
Мы желаем, чтобы для тебя всегда светило солнце, чтобы тебе во всем сопутствовали удача и успех! Будь всегда такой же яркой и жизнерадостной, какая ты сейчас!
19 апреля день рождения у Владимира Тихомирова, торгового представителя.
Мы все поздравляем тебя с Днем рождения! Желаем удачи, счастья и здоровья в огромных количествах! Пусть настроение будет всегда отличным и неподвластным никаким жизненным перипетиям!
23 апреля день рождения у Татьяны Черниковой, торгового представителя. Милая Татьяна!
Прими самые теплые поздравления всего коллектива компании! Желаем тебе счастья, успехов, отличного весеннего настроения и надежных источников жизненной энергии!
ПРИЛОЖЕНИЕ В – ПИСЬМА
Письмо к избирателям кандидата в депутаты Морозова А. В.
Уважаемые избиратели 21-го округа! Жители Красногвардейского района!
14 мая пройдут выборы в Законодательное собрание Санкт-Петербурга. Я, Морозов Александр Владимирович, решил бороться за право стать депутатом.
Считаю, что в Законодательное собрание должны войти люди дела, практики, т. е. те, для кого важны не политические игры, а благосостояние города и горожан. Работа депутата состоит в том, чтобы дать городу такой бюджет, такие законы, которые позволят расширить производство, увеличить количество рабочих мест, зарплату, пособия нуждающимся.
И выполнить ее смогут не политики, а люди, прошедшие школу успешного дела, знающие реальные процессы, любящие свой город.
Только так мы двинемся вперед: повышая уровень жизни горожан, заботясь о тех, кому трудно, помогая детям, обеспечивая им достойное образование и воспитание.
Надеюсь на вашу поддержку.
Кандидат в депутаты Законодательного собрания Санкт-Петербурга по 21-му избирательному округу А. В. Морозов
Письмо акционерам
Уважаемые господа акционеры!
Я с большим удовлетворением отмечаю, что прошедший год стал для Акционерного общества «Ассоциация „Радиоавионика»» годом дальнейшего ускоренного развития и значительного укрепления его финансово-экономического положения. Естественно, что это потребовало от всего нашего коллектива исключительно напряженной работы и нестандартных решений.
Только за год объем выполняемых работ увеличился в 7,1 раза и приблизился к 4,4 миллиардам рублей. Полученная нами прибыль составила 1,4 миллиарда рублей.
В минувшем году путем проведения крупномасштабной эмиссии акций Акционерное общество реализовало одну из своих важнейших стратегических целей, связанную с существенным увеличением уставного капитала. Сегодня он составляет 4 миллиарда рублей. Это стало возможным в результате огромной и целенаправленной работы, проделанной исполнительной дирекцией, и благодаря нашим ведущим инвесторам.
Большие усилия в прошедшем году были направлены и на расширение производственных площадей, крайне необходимых для размещения исследовательских и испытательных лабораторий, производственных и складских помещений. Сегодня площади, которыми мы располагаем, составляют 2921 кв. м, что создает другие условия для проведения работ по созданию новой техники и технологии. Несмотря на сложную экономическую обстановку в стране, характеризующуюся хронической депрессией и сильным экономическим неравновесием, нам удалось сохранить социально-экономическую стабильность в коллективе. Мы не только не проводили сокращения штатов, а наоборот, создали немало рабочих мест, что позволило привлечь к работе новых высококвалифицированных специалистов.
Наше ведущее подразделение НИИ «Союз» получил ряд крупных заказов на выполнение работ для Министерства обороны, МПМ и некоторых других государственных структур. В числе этих заказов создание комплекса технических средств по системам неразрушающего контроля, комплекса средств по сверхширокополосной локации, разработка спецпроцессоров обработки сигналов на основе RISC-архитектуры.
Росту авторитета нашего АО способствовало укрепление деловых контактов с целым рядом известных зарубежных компаний: «Маркони» (Великобритания), шведским концерном «АББ», институтом Фраунгофе-ра и фирмой «Крауткремер» из Германии, а также рядом ведущих фирм США.
В прошедшем году мы провели большую организаторскую работу, связанную с учреждением фонда и золотой медали «Рентгена-Соколова», которая будет присуждаться за большие достижения в области неразрушающего контроля.
Кроме того, под эгидой нашего АО открыла двери Академия приборостроения, созданная в целях ускоренной подготовки специалистов для решения перспективных научно-технических проблем.
Я выражаю глубокую благодарность персоналу Акционерного общества и всем нашим партнерам и уверен, что успешная работа нашего АО позволит и в будущем получать высокие экономические результаты.
С уважением Турчак А. А.
Письмо сотрудникам
Некоторые оптовики за рубежом сокращали свои расходы при покупке нашей продукции очень простым способом: они находили всевозможных посредников внутри страны, которые скупали продукцию нашего завода по оптовой цене. А затем продавали ее своему зарубежному партнеру по цене, заметно ниже нашей экспортной. Таким образом, получалось, что завод терял очень большие деньги. По подсчетам специалистов, в прошлом году ЛФЗ потерял около 1 000 000 долларов США чистой прибыли!
Прибыль, которую мог бы получать ЛФЗ, получали посредники. И это в то время, когда у завода не хватало денег на реконструкцию!
К тому же это сильно мешало нашим официальным партнерам, к примеру, в европейских странах. Они вынуждены конкурировать с теми неофициальными экспортерами, которые покупали продукцию ЛФЗ по ценам для российских покупателей и вывозили ее за рубеж. И эти неофициальные экспортеры торговали заметно дешевле.
Более того, такой ценовой политики уже давно нет ни у одного питерского предприятия. Сейчас наши цены розничной и оптовой продажи внутри страны приравнены к цене экспортных поставок. Таким образом, произошло выравнивание цен. В целом цены на наши изделия поднялись на 40-50 %. Но уже сейчас отдел сбыта разработал систему скидок, позволяющую изыскивать возможности понижения цен для крупных оптовиков.
На самом деле такое выравнивание цен для наших покупателей должно было произойти раньше, может быть, еще год назад.
Но никогда не поздно посмотреть правде в глаза. Никогда не поздно сделать то, что крайне важно для предприятия.
Мы не должны равняться на стоимость чужой некачественной продукции.
Мы не должны равняться на низкие зарплаты на других предприятиях. Ведь именно эти меры и позволят нам сделать зарплату на нашем заводе более высокой.
Торговая марка нашего завода известна во всем мире. Эта марка ассоциируется у потребителей с высоким качеством продукции и легендарной историей бывшего императорского завода. Наши изделия уникальны: в них вложен наш тяжелый труд и отточенное годами мастерство. Так пусть же эта уникальность будет оценена по достоинству.
Генеральный директор Дуглас Бойс
Письмо ветеранам
Вами написаны лучшие страницы истории России родного края. Всю свою жизнь вы, стремясь построить сильное, процветающее государство, мужественно переносили все невзгоды и лишениях. На вашу долю выпали трудные времена. Все это вы с достоинством вынесли на своих плечах! Вами заложен тот прочный, жизненный фундамент, который и по сей день служит надежной опорой другим поколениям. Ваш созидательный опыт бесценен.
Каждый из вас, работая на комбинате, отдавал все свои силы для развития мощного производства. Мы это ценим и бережем. Мы всегда будем помнить о том, как вам приходилось нелегко начинать и как вы сделали свое предприятие крупнейшим российским предприятием в целлюлозно-бумажной промышленности.
Вы мастера своего дела, нам будет вас не хватать. Но так устроена наша жизнь, что на смену одним приходят другие, однако при этом всегда будет существовать прочная связь поколений и мы всегда будем обращаться к вам за советом и помощью.
Низкий поклон вам за все, что вы сделали на благо отечества, своего края и комбината. Мы будем помнить о ваших заслугах с чувством искренней благодарности. От всего сердца желаем вам здоровья и благополучия! Благодарим вас за самоотверженный и честный труд!
Генеральный директор лесопромышленной группы «Илим Палп Энтерпрайз», Председатель Совета директоров АО Котласский ЦБК» Захар Смушкин