день блинов во франции
Марди Гра
Марди Гра должен завершиться до полуночи, до наступления Пепельной среды (Фото: Paul Picone, Shutterstock)
Марди Гра (фр. Mardi Gras) — в дословном переводе с французского это звучное словосочетание означает «жирный вторник» или даже «скоромный вторник» (англ. Shrove Tuesday). Праздник отмечается во многих странах мира во вторник, перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, предшествующего Пасхе.
Это шумный и веселый праздник, подобие русской Масленицы, который сопровождается народными гуляниями, карнавалами, массовыми и пышными празднованиями.
Празднику предшествуют долгие и тщательные приготовления. Хозяйки закупают продукты для вкусных и сытных кушаний — на то и «жирный вторник». В день карнавала из кухонь доносятся аппетитные запахи блинчиков — какая масленица без блинов?!
Существует лишь одно «но» — «Марди Гра» должен завершиться до полуночи, до наступления среды. Так как, согласно легенде:
. Давным-давно жила в одном селении писаная красавица Роз Латюлип. В день праздника развеселая компания щеголей-ухажеров взяла да и прогнала с танцев Габриеля — возлюбленного Роз. Глубоко оскорбленный Габриель, затаив в сердце гнев и ревность, вынужден был наблюдать за танцами со стороны.
Ровно за час до полуночи на площадке внезапно возник мрачного вида надменный незнакомец и пригласил на танец прекрасную Роз. Круг за кругом пара проносилась в пляске. Все быстрее и быстрее. Габриель бросился в ночную тьму. А там стоял, нетерпеливо переминаясь на месте и высекая копытами искры, черный как смоль провожатый незнакомца. Из ноздрей его вырывалось пламя. Вокруг таял снег и пахло серой. То был черт, а незнакомец оказался самим Сатаной!
Когда стрелки часов приближались к двенадцати, Роз уже не помнила себя, а неистовство танца достигло предела. Глаза Сатаны, полные триумфа, сверкали. Он знал: если удастся удержать девушку в танце до последнего удара часов, возвещающего о приходе нового дня, еще одна душа будет в его власти. Но коварным замыслам не суждено было сбыться. В оставшиеся считанные секунды Габриель прорвался сквозь толпу остолбеневших гуляк и выхватил несчастную Роз из цепких рук Сатаны.
И сегодня, как правило, карнавалы и народные гуляния завершает звон колоколов главной церкви города, который также оповещает и о начале Великого поста, времени покаяний и воздержаний.
Другие праздники в разделе «Международные праздники»
Сретение во Франции: блинный день!
Каждый год 2 февраля мы возвращаемся домой, зная, что нас ждет особенный ужин. Каждый год 2 февраля запах горячих блинов наполняет наши кухни. Сретение – именно так называется этот день – уже давно стал милым нашему сердцу домашним обычаем.
Во Франции Сретение традиционно отмечается сорок дней спустя после 25 декабря и символизирует конец рождественских праздников. Сам обычай возник еще в эпоху Римской империи; много позже он распространился по всей Европе. Название праздника происходит от латинского слова «candela», что означает «свеча» (франц.«chandelle»; по-французски Сретение называется «Chandeleur» – прим. ред.), поэтому Сретение ассоциируется со светом. Говорят, что круглые и золотистые блины, которые мы готовим в этот день, символизируют солнце. Позже этот день стал религиозным праздником, отмечающим введение Христа во храм: по традиции каждый верующий покидал церковь, сжимая в руках зажженную свечу. Существовала даже поговорка: «Тот, кто донесет до дома горящую свечу, точно не умрет в этом году».
Хотя 2 февраля стало религиозным праздником довольно давно – еще при римском папе Геласии I (V век), сегодня от него мало что осталось. Сретение считается, прежде всего, блинным днем. Каждая семья бережно хранит свой рецепт блинов, но все рецепты схожи в одном: блины делаются на основе муки, яиц и молока. Существует множество обычаев, связанных с блинами. Говорят, что зажав в левой руке золотую монету, нужно закинуть первый блин на шкаф и оставить его там до следующего Сретения. Он не покроется плесенью и будет приносить счастье и богатство целый год!
И все же самым ожидаемым моментом является дегустация блинов. Ешьте их горячими, с сахаром или без – как Вам больше нравится! Возьмите домашнее варенье, шоколадную глазурь, спрысните ликером куантро или же положите сверху несколько тонких ломтиков яблок, немного сахара, несколько капель анисового ликера и… поднесите спичку. Результат окажется неожиданным и доставит Вам подлинное удовольствие.
Полный список праздников во Франции
Эта статья является переводом. Ознакомиться с оригиналом можно по ссылке: https://www.annieandre.com/french-school-public-bank-holidays-observed/
В этой статье я дам полный список государственных праздников, школьных каникул, а также фестивалей во Франции.
Государственные праздники
Во Франции 11 государственных праздников (по-французски jour férié). В эти дни люди, как правило, получают официальный выходной.
Я делаю оговорку, потому что на некоторые важные профессии (персонал больниц, правоохранительные органы и т.п.) это не распространяется.
Для туриста местный государственный праздник означает следующее: некоторые заведения, банки, продуктовые магазины и туристические достопримечательности будут либо закрыты, либо работать с сокращенным графиком. Что касается общественного транспорта, то в такие дни он либо ходит значительно реже обычного, либо не ходит совсем. Это зависит от региона Франции и от конкретного праздника.
январь
Новый год
март, апрель
Пасхальный понедельник
Это следующий за Пасхой понедельник (Lundi de pâques), а т.к. каждый год Пасхальное воскресенье выпадает на разные даты, то и этот праздник каждый год сдвигается.
О том, как во Франции отмечают Пасху, можете почитать в следующих статьях:
май, июнь
На май выпадает больше всего праздничных дат, и туристам следует иметь это ввиду, ведь в эти дни будут закрыты нужные места и заведения, да а транспорт будет ходить значительно реже.
День труда
Чем в это время заняться туристу, читайте в статье «Почему 1 мая во Франции все закрыто».
День победы
Вознесение Господне
Праздник отмечается на 40 день после Пасхи, поэтому всегда выпадает на четверг (Jeudi de l’Ascension). По этой причине французы обычно берут выходной на следующую за ним пятницу, тем самым устраивая длинные выходные. Это явление здесь называется «FAIRE LE PONT«, т.е. дословно «сделать мост».
Пятидесятница
Отмечается на 50 день после Пасхи (в воскресенье), отсюда и такое название (Lundi de Pentecôte). Этот праздник также носит название «День Святой Троицы» и «Духов день», т.к. связан с сошествием Святого Духа на апостолов, о чем говорится в Новом Завете.
июль
День взятия Бастилии
Из названия понятно, что связано все со штурмом тюрьмы-крепости Бастилии, который дал начало Великой французской революции.
август
Успение Пресвятой Богородицы
15 августа католики отмечают Вознесение Девы Марии (Assomption) на небеса после ее кончины (успения). Многие семьи проводят это время с семьей.
ноябрь
День всех святых
День памяти павших
декабрь
Рождество
25 декабря католики отмечают день рождения младенца Иисуса. Хотя это и религиозный праздник, большинство французов связывают его скорее с семейными ценностями. Символом праздника является рождественская елка, а дома семьи устраивают праздничный ужин (réveillon).
Неофициальные праздники
Вообще этот список может оказаться слишком длинным, поэтому я сократила его до 13, оставив лишь самые популярные.
День трех королей
А еще в это время во Франции стартует сезон карнавалов.
День свечей и блинов
2 февраля в христианстве является 40 днем после рождения Иисуса, на этот день его принесли в храм. В католицизме на этот день принято проводить мессы и процессию со свечами. Верующие приходят со свечкой, во время богослужения ее зажигают, а священник окропляет их освященной водой.
А о том, почему в этот день французы едят блины, рассказываю в статье: «День блинов во Франции».
День святого Валентина
Хотя 14 февраля не является настолько популярным праздников во Франции, нежели в других странах (как в США и Канаде), многие французские пары в этот день дарят своим половинкам цветы и устраивают романтический ужин.
Кстати, во Франции есть городок Сан-Валентин, власти которого решили привлекать влюбленных туристов. Как? Пишу в статье: «Французский город, который живет за счет Дня святого Валентина».
Жирный вторник
Отмечается за 47 дней до Пасхи и за день до Великого поста (пепельной среды). В этот день заканчивается сезон карнавальных фестивалей.
День святого Патрика
Вообще-то это ирландский праздник, но некоторые эмигранты и предприимчивые французы не прочь 17 марта посидеть в ирландских пабах, если есть такая возможность.
День смеха
Первомай
День соседей
Праздник отмечают в последнюю пятницу мая. Специальный день, когда люди встречаются со своими соседями, чтобы пообщаться и завести новые знакомства.
День матери
Международный праздник, который отмечается во многих странах по всему миру, но в разные даты. Франция отмечает его в последнее воскресенье мая.
Музыкальный фестиваль
21 июня, в день летнего солнцестояния, во Франции организовывают бесплатные концерты для всех желающих. Такие концерты проходят в течение всего дня и могут длиться до поздней ночи.
День отца
В дополнение ко Дню матери есть и День отца, который отмечается в третье воскресенье июня.
Хэллоуин
Некоторые французы не считают 31 октября праздником, ведь это американская традиция. Но в то же время в крупных городах Франции люди все чаще отмечают этот праздник.
Новый год
Школьные каникулы
Учебный год во Франции начинается с первой недели сентября.
У французских детей в дополнение к 11 официальным праздникам добавляются еще 5 периодов школьных каникул. Летом это около 2 месяцев, остальные около 2 недель.
Летние каникулы
с июля по сентябрь
Летние каникулы начинаются с первой недели июля и заканчиваются в первой неделе сентября. Это ровно 2 месяца.
Каникулы на День всех святых
октябрь и ноябрь
Рождественские каникулы
декабрь и январь
Рождественские каникулы у школьников начинаются с субботы до Рождества / Нового года и длятся две недели. В школу они возвращаются в следующий после 1 января понедельник.
Зимние каникулы
февраль и март
Начинаются с середины февраля и длятся до начала марта (2 недели). Точные даты зависят от региона Франции (смотреть карту чуть ниже).
Весенние каникулы
апрель
Начинаются в апреле и длятся 2 недели. Иногда получается, что переходят на май. Точные даты тоже зависят от региона Франции (смотрите карту ниже).
Зоны школьных каникул
Чтобы узнать точные даты, я пользуюсь официальным сайтом министерства образования Франции: https://www.education.gouv.fr/pid25058/le-calendrier-scolaire.html
Региональные праздники
Помимо 11 государственных праздников, существуют еще и региональные. Например, Страстная пятница является официальным выходным в Эльзасе и Мозеле.
То же относится и к традиции создания фонариков из свеклы в районе Лотарингии (подобно тыквенным на Хэллоуин).
Заключение
Можете использовать эту статью в качестве памятки, чтобы быстро найти информацию по нужному празднику и посмотреть, как его отмечают во Франции.
В конце приложу инфографику по всем праздникам, о которых идет речь в статье. Скачать можно по ссылке.
С 2011 года живет с мужем и 3 детьми во Франции, куда они переехали из Америки. Через личный блог делится своим опытом изучения страны с позиции иностранца.
à Table!
Следуя рецептам французской кухни…
Не бывает «Шанделер» без блинов
Кулинарные традиции — вещь прочная. По католическому календарю начался период масленицы. А вместе с ней и карнавалов. И, конечно же, блинов. Во Франции сразу два блинных праздника. Один из них, так называемый «свечной праздник» — «Шанделер», по французски — Chandeleur, только что прошел (в Понедельник, 2-го февраля), другой – впереди.
Это религиозный праздник oтмечается на сороковой день после Рождества, когда Мария впервые внесла в храм Христа. У православных – на две недели позже только из-за разницы в календарях. Сретенье на древнеславянском и означает «встреча» – Иисуса Христа и Благочестивого Симеона.
Католическая церковь в этот день освящает свечи, поэтому праздник и называется Chandeleur. Но корни у него, как и у других христианских праздников, языческие.
Proverbes de la Chandeleur (Пословицы) :
Si la chandelle est belle et claire, nous avons l’hiver derrière. (Если свеча красива и ясна, значит мы oтвернулись от зимы.) Chandeleur sans chaleur, crêpes sans odeur. (Сретение без тепла, как блины без запаха.)
Французы очень любят этот праздник по простой причине: согласно традиции в этот день пекутся традиционные французские «крепы» – «crêpes», то есть блины.
Illustration du calendrier de la Poste 1939 / Иллюстрация почтового календаря 1939 года.
А вообще-то выпечка блинов – это такое древнее огнепоклонническое действо, что каждый его считает своим. И, как приближается весна, пытается задобрить новое солнце его маленьким румяным подобием.
Les dictons de la Chandeleur dans la tradition / Высказывания о традициях Сретения
A la Chandeleur
À toute heure
Mange des crêpes
De bon cœur.
На день Сретения
В каждый час
Съешь блины
От всей души.
Во Франции, например, в день Chandeleur полагается высоко подкидывать блин на сковородке, загадывать желание и одновременно держать в левой руке монету (когда-то это был золотой луидор, а теперь и одно евро годится).
Proverbe humoristique / юмористическая пословица.
Quand la Chandeleur
est en été
C’est que de date
tu t’es trompé.
Когда Сретение летом, значит датой ты ошибся.
Шлепнется блин, как надо, – будет богатый год. А упадет мимо… ну что ж, на всякий случай можно первый блин, испеченный в Chandeleur, положить на шкаф, и пусть там оберегает нас целый год от голода. Чем мы хуже древних римлян – мы тоже хотим благополучия…
Quand vient le mois de février
Sors vite les crêpes de ton panier.
Когда приходит февраль
Быстро вытащи блины из твоей корзины.
И здесь впору вспомнить один интересный факт провода зимы в англоговорящих странах, а именно «Блинный день» (Pancake Day) популярный в Великобритании, у восточных славян аналог — Прощёное воскресенье (Проводы Масленицы). По традиции многие английские домохозяйки соревнуются за право поучаствовать в «блинных бегах» — забеге на 400 метров среди женщин, несущих в руках горячую сковороду с блином, который на бегу следует подбросить как минимум дважды. Забег начинается в 11 часов утра, когда звонят церковные колокола. Побеждает участница, которой удается подбросить и перевернуть блин на сковородке наибольшее число раз.
«Блинные бега» в Англии. 2009
В этот день англичане пекут аккуратные блины. Едят их чаще всего традиционно — тёплыми, обсыпанными сахаром и политыми лимонным соком. Ням-ням! 😀 Кристина Россетти (1830 — 1894) — английская поэтесса, сочинила эти стихи о масленице для детей:
Замеси тесто на блины,
На сковороду налей,
Поймай его, если сможешь!
Mix a pancake,
Stir a pancake,
Pop it in the pan,
Fry the pancake,
Toss the pancake,
Catch it if you can
Christina Rosettei (1830-94) wrote this nursery rhyme for ‘Shrove Tuesday’ or as many of us know it: Pancake Day.
«Revenons à nos moutons», то есть, предлагаю «вернуться к нашим баранам», и под лозунгом «Круто ты попал на блины», ознакомиться еще с некоторыми выражениями о блинах из французского языка. Каждая фраза не лишена сочности, либо остроты :
Se crêper le chignon (Вцепиться друг другу в волосы / ш иньон ) — Se battre (драться — о женщинах )
Laisser tomber quelqu’un comme une crêpe (Уронить, словно блин) — Abandonner rapidement quelqu’un (Бросить кого-либо крайне быстро)
Être aplati comme une crêpe — Быть расплющенным как блин
Retourner quelqu’un comme une crêpe (Переворачивать кого-либо как блин) — Lui faire changer d’opinion facilement (изменить свое мнение легко)
Je l’ai retournée comme une crêpe… — Меня очень легко переубедить
Sur la poêle… Un délice cette souris… Проверьте своё языково́е чутьё, причем тут… заклинали мышей?
Ну что ж? Un bon proverbe de la Chandeleur se tartine avec du bon beurre. Хорошая пословица на Сретение легко намазывается (на блин) с хорошим маслом. 😉
Поэтому, «шер ами» (дорогой друг) без отменного французского рецепта масленичных блинов не дам тебе уйти.
Они бывают и традиционные, и совсем необычные, даже без муки. Вот рецепт от Мануэля Мартинеза, шефа ресторана Relais Louis XIII, Париж (VI округ). Ресторан находится на улице Гранд-Огюстен в чудом сохранившемся до нашего времени доме n°8, в котором девятилетний Людовик XIII был коронован после убийства отца – короля Генриха IV. А еще тем, что до того, как в 1962 году в этом здании открылся ресторан, здесь находилось кафе, в котором часто бывал Пабло Пикассо – его мастерская находилась напротив, в доме под номером 7. Именно здесь Пикассо написал свою «Гернику».
Le Chef Manuel Martinez, artisan de la gastronomie française
Чтобы приготовить блины: смешайте в миске молотый миндаль, сахар и крахмал. В другой миске смешайте яйца с желтками и взбейте их. Растопите масло и шоколад на слабом огне, смешайте их с яйцами, а затем добавьте сметану. Тщательно перемешайте с миндалем, мукой и сахаром. Смажьте маслом большую сковороду, вылейте на нее 2 столовых ложки теста и пеките на среднем огне в течение 8 минут.
Ингрeдиенты:
молотый миндаль 100 г
яичные желтки 2 шт.
растопленное масло 100 г
горький шоколад 50 г
сметана 45 % жирности
стручок ванили 1 шт.
Нарежьте груши на кубики и обжарьте на сковороде с медом на слабом огне, добавив водку и расколотый стручок ванили. Взбейте сливки. Растопите шоколад и смешайте со сливками, а затем добавьте специи.
взбитые сливки 500 мл
Специи (перец, бадьян, корица, гвоздика, зерна фенхеля) 2 щепотки
Положите кусочки груши на блин. И подавайте со взбитыми сливками с шоколадом и специями.
«Жизнь — это мгновение, которое нужно праздновать, которым нужно наслаждаться.» Ошо.
Chandeleur участвует в Галерее Pancake Day в «Клубе любителей английского языка», где знакомятся с вкусными праздниками, потому что 2015 — год праздников!
Свечи, блины и суеверия – как французы отмечают Сретенье
РИГА, 2 фев – Sputnik. Сегодня католическая церковь отмечает Сретенье, а это значит, что французы приносят из церкви зажженные свечи, пекут блины и очень серьезно относятся к приметам, пишет The Local.
Сретенье Господне – это христианский праздник, который и католики, и православные отмечают на сороковой день после Рождества, однако в различных регионах Франции с этим днем связаны самые настоящие языческие традиции и суеверия.
Также на Сретенье пекут блины. Раньше на стопку готовых блинов клали монетку в один франк, а потом заворачивали ее в бумагу и убирали в шкаф до следующего года – считалось, что это принесет в дом богатство. В Бретани считается, что девушка, которая во время выпечки блинов удачно переворачивает шесть штук подряд, непременно выйдет замуж в этом году. А жены, которые хотят, чтобы их брак оставался счастливым, забрасывают один блин на шкаф.
Чтобы исполнилась еще одна примета, надо, переворачивая блин на сковородке, держать в другой руке золотую или серебряную монету. Если все получится с первой попытки, то семья в этом году не будет нуждаться в деньгах. А в департаменте Вогезы девушки, которые хотят, чтобы им приснился суженый, в ночь на Сретенье должны бросить горстку пепла на горящие угли.