икона с большой или маленькой буквы

Приложение 3

Правила церковного правописания

Церковное благочестие предписывает соблюдать определенные правила при написании слов, относящихся к православной церковной лексике. Словари подобных слов и выражений издавна составлялись и использовались в Издательском отделе (ныне Совете) Московского Патриархата и могут быть рекомендованы всем пишущим о жизни Русской Православной Церкви.

1. Имена Божии, Божией Матери и относящиеся к ним местоимения и определения всегда пишутся с прописной буквы; слово «имя» – со строчной.

Господь Бог: Истинный Бог, Единый Бог, Господь – Вседержитель, «Творец небу и земли», «Отче наш, Иже еси на небесех. ». «Возблагодарим человеколюбивого Бога, Который печется о нашей жизни» (святитель Иоанн Златоуст).

Господь наш Иисус Христос: Сын Божий, «Единородный, Иже от Отца рожденный». «Ибо Он сделал тебя участником Своих благ, не получив ничего Сам от тебя. для того и умыл Он ноги своим ученикам, чтобы показать нам пример смиренномудрия» (святитель Иоанн Златоуст).

Святой Дух: «Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый. ». «Дух Святой усовершает других, а Сам ни в чем не имеет нужды. Сам в Себе водружен и вездесущ» (святитель Василий Великий).

Пресвятая Богородица: Дева Мария, Пречистая и Преблагословенная, «Благодатная Мария», «Благаго Царя Благая Мати», «Невесто Неневестная». «Православная Церковь. не находит слов, чтобы достойно воспеть Богоматерь, и не знает границ для Ее прославления. мы поем: “Человеческому предстательству не ввери мя, но Сама заступи и помилуй”».

Пресвятая Троица: «. благодарю Тя, Святая Троице».

С прописной буквы пишутся также существительные и прилагательные, употребляющиеся в значении существительных, при именовании Господа и Матери Божией, некоторые прилагательные при именовании Господа и Матери Божией:

Богомладенец, Рождшийся, Распятый, Воскресший, Взбранной Воеводе, Заступнице Усердная; «Владычице и Мати Избавителя, приими моление недостойных раб Твоих, да ходатайствуеши к Рождшемуся от Тебе : о, Владычице мира, буди Ходатаица».

2. Названия чинов ангельских обычно также пишутся с прописной буквы:

Ангелы, Архангелы, Начала, Власти, Силы, Господства, Серафимы, Херувимы, Престолы.

Ангел Хранитель (без дефиса, оба слова с прописной буквы).

Небесные Силы бесплотные.

3. Названия, относящиеся ко кресту: с прописной буквы, пишутся слова, обозначающие Крест, на котором был распят Господь наш Иисус Христос:

Крест Христов, Честной и Животворящий Крест, Древо Крестное, «Вознесыйся на Крест».

Во всех других значениях «крест» пишется со строчной буквы: взять на себя крест Христов (страдания), осенить себя крестом, напрестольный крест, наперсный крест, крест с украшениями.

4. Названия, относящиеся к Церкви, пишутся с прописной буквы:

Святая Церковь, Единая Святая Соборная и Апостольская Церковь (без запятых).

Пишется со строчной буквы церковь в значении храма (церковь Никиты мученика) и церковь в значении конкретного собрания верующих: Приветствуйте. Нимфана и домашнюю церковь его ( Кол. 4, 15 ); разумеется, со строчной буквы пишется «церковь» еретическая, раскольничья и др., например: церковь лукавнующих ( Пс.25, 5 ).

5. Названия ликов святых пишутся со строчной буквы: апостолы, мученики, святители, преподобные и т. д. Именование того или иного святого с именем собственным или без имени – со строчной буквы: святитель Спиридон, преподобный Серафим, «апостол посетил Коринф» и т. д.

6. Названия Церквей и религиозных объединений

Православные Церкви: все слова названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Константинопольская Православная Церковь, Православная Церковь в Польше, Православная Церковь в Америке.

Инославные Церкви: все названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы; Римско–Католическая Церковь, Евангелическо–Лютеранская Церковь, Методистская Церковь, Протестантские Церкви, Ориентальные Православные Церкви (нехалкидонские) (Ошибка! Подробнее см. в комментариях).

С прописных букв пишутся все слова в названиях крупных религиозных объединений:

Всемирная Лютеранская Федерация, Всемирный Баптистский Союз, Протестантская Федерация Франции, Конференция Европейских Церквей.

Со строчных букв пишутся слова, обозначающие в названиях религиозных объединений исповедную принадлежность верующих: Всемирный Союз адвентистов седьмого дня, Российский Союз евангельских христиан–баптистов.

7. Титулы и обращения

Все слова, кроме служебных, в титулах Предстоятелей Церквей (как Православных, так и инославных) пишутся с прописной буквы, причем по отношению к руководителям Православных Церквей употребляются слова Предстоятель, Первосвятитель, Первоиерарх: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Заместитель Патриаршего Местоблюстителя, Блаженнейший Патриарх (Папа и Патриарх), Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский, Архиепископ Кентерберийский, Примас всей Англии и Митрополит, Епископ–Президент Епископальной Церкви в США.

При обращениях к священнослужителям любого чина с прописной буквы пишутся все слова: Его Святейшество, Святейший Патриарх Алексий; Его Блаженство, Блаженнейший Папа и Патриарх; Его Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов); Его Преосвященство (для епископов); Его Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев); Его Преподобие (для иеромонахов и священников). Диаконы особого обращения не имеют (отец диакон).

Слова «Патриарший Экзарх», обозначающие правящих архиереев обширных территорий, пишутся с прописной буквы. Слово «экзарх» в значении представитель пишется со строчной буквы: экзарх Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока.

С прописной буквы пишутся слова Священный Синод (до 1917 года – Святейший Синод), Священноначалие Русской Православной Церкви.

8. Церковные праздники

а) Праздник Пасхи и все слова, кроме служебных, в названиях всех двунадесятых праздников пишутся с прописной буквы (кроме слова храм: Введение во храм Пресвятой Богородицы): Пасха, Святая Пасха, а также Антипасха, Рождество Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы, День Святого Духа, День Святой Троицы, Вход Господень в Иерусалим (но: отдание Пятидесятницы, предпразднство Рождества Христова, попразднство Богоявления).

б) Названия великих праздников: Обрезание Господне и память святителя Василия Великого, Рождество святого Иоанна Предтечи, память святых апостолов Петра и Павла, Усекновение главы святого Иоанна Предтечи, Покров Пресвятой Богородицы.

в) В названиях средних и малых праздников, если речь идет не о памяти святых, первое слово пишется с прописной буквы: Обновление святого храма Воскресения (Воскресение словущее ); 7 Зачатие честного, славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна; Положение честной ризы Пресвятой Владычицы нашей Богородицы; Перенесение Нерукотворенного Образа (Убруса) Господа нашего Иисуса Христа (Нерукотворенный Образ – название, ставшее собственным); Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных; Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна; Преполовение Пятидесятницы.

г) Слова: «обретение», «перенесение», «прославление» в отношении мощей святых пишутся со строчной буквы (исключение – Обретение честной главы Иоанна Предтечи).

д) В названиях праздников, посвященных святым и не содержащих указания на событие или обстоятельства, связанные с установлением праздника, все слова пишутся со строчной буквы: память пророка Илии, память священномученика Ермогена, Патриарха Московского и всея Руси.

е) Празднование в честь иконы Божией Матери «Нечаянная Радость» (не «иконе» и не «иконы»).

ж) Рождественский сочельник, Крещенский сочельник, Святки; новолетие.

9. Названия постов, Недель и дней седмичных

Первое слово в названии поста пишется с прописной буквы: Великий пост, Петров пост, Успенский пост, Рождественский (Филиппов) пост.

Слово «Неделя» в значении «воскресенье» пишется с прописной буквы (во множественном числе также, чтобы отличить воскресные дни от седмиц): Неделя о мытаре и фарисее, Неделя о слепом. Неделя о самаряныне, Неделя ваий.

Слово «седмица» всегда пишется со строчной буквы. В названиях седмиц с прописной буквы пишутся слова «Страстная» и «Светлая», а также – седмица Пасхальная, седмица Троицкая.

В названиях дней Страстной седмицы все слова пишутся с прописной буквы: Великий Понедельник, Великий Вторник и т. д.

В названиях дней Светлой седмицы слово «Светлый» пишется с прописной, день недели – со строчной буквы: Светлый понедельник, Светлый вторник и т. д.

В названиях некоторых суббот слово суббота пишется со строчной буквы, название – с прописной: суббота Троицкая, суббота Димитриевская, Лазарева суббота (но: родительская суббота); особое написание – Суббота Акафиста.

10. Названия храмов и монастырей

Если храм освящен во имя святого, то в его названии все слова, кроме имен собственных, пишутся со строчной буквы: храм во имя святителя Тримифунтского, Благовещенский собор (но с прописной буквы пишется Собор в смысле собрания архиереев – Вселенский Собор, Поместный Собор, а также Собор святых, имеющих в календаре общую память – Собор Владимирских святых, Собор Синайских преподобных и т. д.).

Если храм освящен в честь какого-либо праздника или иконы, то название праздника и иконы сохраняет прописную букву: храм в честь Успения Пресвятой Богородицы, храм в честь Чуда Архистратига Михаила, храм в честь Владимирской иконы Божией Матери.

Если название храма дается в сокращенной форме, то оно также пишется с прописной буквы: Николаевский храм (или Никольский, в зависимости от местной традиции), Успенский храм.

Имена святых в названиях храмов даются в славянской огласовке: Алексиевский храм (не Алексеевский), Михаиловский (не Михайловский), Димитриевский (не Дмитриевский).

Некоторые храмы имеют дополнительные названия, отражающие географические, исторические и иные реалии; эти названия пишутся с прописной буквы: Десятинная церковь (для которой св. Владимир дал десятину по всей земле Русской), Кулич и Пасха (храм–ротонда похож на кулич, а пирамидальная звонница – на пасху), Никольский Морской собор, Князь–Владимирский собор (так названный, чтобы отличать его от Владимирских храмов в честь Владимирской иконы Пресвятой Богородицы).

Со строчных букв пишутся слова «крестовый храм» – общее название домовых храмов в архиерейских резиденциях. Напротив, прописными буквами в последние годы пишется название главного храма нашей страны: Храм Христа Спасителя.

Названия монастырей пишутся так же, как названия храмов: Московский Данилов монастырь, Одесский Успенский монастырь, Виленский Свято–Духов (не Духовский) монастырь, Белогорский монастырь. Слово «Лавра» традиционно пишется с прописной буквы: Троице–Сергиева Лавра, Киево–Печерская Лавра, Почаевская Успенская Лавра; 8 с прописной буквы пишутся и все слова в названии Святой Горы Афон (Святая Гора, Гора Афон, Святой Афон). Со строчной буквы пишется слово «пустынь»: Оптина пустынь, Акатова пустынь и др.

С начала девяностых годов в России стала повсеместно входить в обиход практика присоединения к основным традиционным наименованиям монастырей и церквей слова «Свято-» через знак дефиса. В официальных документах, на страницах церковной, а затем и светской печати начали упоминаться Свято-Казанские, Свято-Андреевские, Свято-Успенские, Свято-Архангельские храмы и обители.

Между тем эта практика является нововведением, не укорененным в православной русской традиции. Если обратиться к дореволюционным письменным источникам, в том числе древнейшим памятникам, то ни в одном из них мы не встретим подобного сочетания.

В настоящее время наиболее устойчивым и общеупотребительным словосочетанием такого рода является название – Свято-Троицкая Сергиева Лавра (наряду с Троице-Сергиевой Лаврой), Хотя, это название вошло в употребление только в XX столетии, в данном случае оно оправдано, поскольку происходит от устойчивого термина «Святая Троица», Слово «Свято-» в названии храма или обители оправдано и в том случае, когда они освящены в честь Святого Духа.

Наши предки всегда стремились к простоте, которая изначально была присуща христианскому православному сознанию и позволяла акцентировать внимание на главном. Этот же подход оправдан в отношении формулировки названий монашеских обителей. В России было основано много монастырей в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы, но Оптина пустынь у нас одна, как одна и Троицкая Сергиева Лавра. Желательно различать между собой полные официальные названия монастырей и их краткие формы, например: Московский ставропигиальный Данилов мужской монастырь и Данилов монастырь. Иначе на свет появляются сложные гибриды, наподобие современного именования женской обители в городе Болхове, основанной, по преданию, тем же покаявшимся разбойником Оптой: Болховский Троицкий Рождества Богородицы Оптин женский монастырь. Между тем в описании православных русских монастырей 1910 года она значилась просто как Троицкий Оптин монастырь.

В современной церковной ономастике можно встретить такие названия монастырей, как Свято-Рождественский, Свято-Успенский, Свято-Покровский и даже Свято-Богородицкий. Но ведь именуя Пречистую Деву Марию Богородицей, мы тем самым свидетельствуем о той величайшей духовной и нравственной высоте, на которую Она взошла, удостоившись стать Матерью Сына Божия. В самом этом именовании уже заключено указание на Ее святость. Если глубже вдуматься в значение слова «святость», то станет очевидно, что оно само по себе указывает на особое, неотмирное, благодатное состояние. Например, говоря, «святой Сергий», мы уже подразумеваем, что этот Сергий отличается от других людей с подобным именем тем, что духовно совершенен, что на нем почивает Божия благодать. Только в этом случае во имя его можем быть воздвигнут храм, и уже совершенно излишним становится добавлять к названию этого храма слово «Свято-». Подобным образом нельзя не признать изначально святым каждый церковный праздник. Всякое торжество, совершаемое Святой, Соборной и Апостольской Церковью, имеет Божественное происхождение. Может ли, например, не быть святым Воскресение Xpистово или Успение Божией Матери?

В большинстве случаев игнорирование этих очевидных вещей является следствием отсутствия церковной культуры и несет на себе отпечаток неофитства.

11. Названия частей и принадлежностей храма

Названия всех частей храма пишутся со строчной буквы: притвор, трапеза, алтарь, апсида и т. д. Со строчной буквы пишутся и названия всех принадлежностей храма – престол (это слово пишется с прописной буквы, если подразумевается Престол Божий в Царствии Небесном), жертвенник, солея, горнее место, иконостас и т. д., а также священных сосудов, предметов и одежд (дискос, звездица, лжица, епитрахиль); исключением являются слова: Святая Чаша, Святая Плащаница.

12. Литургическая терминология

С прописной буквы пишутся слова Устав (церковный), Литургия (в научной литературе, где это слово является техническим термином, оно часто пишется со строчной буквы), Литургия Преждеосвященных даров (но: Божественная литургия), Тело и Кровь Христовы. Со строчной буквы пишутся названия служб суточного круга (вечерня, повечерие, утреня, часы Великой Пятницы, великая вечерня, рождественские часы, царские часы, крещенские часы) и названия чтений и песнопений (исключение – Богородичен, Трисвятое).

Когда пение или чтение посвящены святому, то в названии молитвословий имя святого ставится в дательном падеже: тропарь преподобному Сергию; если празднику, то название праздника ставится в родительном падеже: служба Успения Пресвятой Богородицы.

Названия всех семи таинств пишутся с прописной буквы: таинство Евхаристии, таинство Священства, таинство Брака, Святая Евхаристия, Святое Крещение и т. д. В слове «Тайны», обозначающем Тело и Кровь Христовы, буква «й» в родительном падеже обычно заменяется на «и»: причаститься Святых Христовых Таин.

О служении двух и более епископов: «Литургию совершали митрополит. и архиепископ. и епископ. », «сослужить» архиерею может клирик, Предстоятелю Церкви может сослужить и архиерей.

Словущее – от глагола слыть; Воскресение словущее (т.е. так называемое) – праздник, посвященный не собственно Воскресению Христову, но храму Воскресения Господа нашего Иисуса Христа в Иерусалиме, который был «обновлен», то есть возрожден, святой равноапостольной Еленой в 335 году, включив в себя Голгофу и Гроб Господень.

Двойные названия монастырей образуются от названий соответствующих престольных праздников и имен основателей обители (Авраамиев Богоявленский. Спасский Андроников) или содержат топонимическое указание (Соловецкий Преображенский, Александров Свирский, Димитриев Прилуцкий, Варлаамов Хутынский, Кирилов Белозерский, Кассианов Учемский); прибавления: Девичий или Отрочь подчеркивает, кто именно подвизается в данной обители. То же можно сказать и о двойных названиях храмов, включающих в себя названия престольных праздников и имена святых, в честь которых освящены престолы храмов; с ростом числа храмов подобные именования получили широкое распространение, т. к. позволяют отличать друг от друга те из них, которые посвящены соименным святым. С XIX века названия храмов и обителей, составленные из двух слов, стало разделять дефисом.

Источник: [Головков] Марк, еп. Егорьевский. Церковный протокол. М.: Изд. совет РПЦ, 2007. 183 с.

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник

Пишем церковные слова правильно

Не сек­рет, что мно­гие дети и под­ростки сего­дня не очень-то дру­жат с гра­мот­но­стью – чтобы убе­диться в этом, доста­точно открыть записи в соц­се­тях. Как обстоит дело с напи­са­нием цер­ков­ных слов, наглядно пока­зы­вают тет­радки с кон­спек­тами по «Осно­вам пра­во­слав­ной куль­туры». Но при­зна­емся – и взрос­лые, даже учи­теля, не все­гда ком­пе­тентны в этом вопросе. Пред­ла­гаем крат­кий урок цер­ков­ной гра­мот­но­сти для всех.

Пригодятся ли эти знания?

Оче­видно, да, ведь мы упо­треб­ляем цер­ков­ные слова в повсе­днев­но­сти. Как и биб­лей­ские устой­чи­вые выра­же­ния – о чем порой и не подо­зре­ваем. Вот несколько при­ме­ров на слуху, зна­че­ние кото­рых мы пони­маем без­условно, но даже не соот­но­сим с кни­гами Вет­хого Завета:

Зача­стую мы верим инту­и­ции (вроде бы так пишется), или ана­ло­гии (когда нам кажется, что слово или выра­же­ние на что-то похоже и надо дей­ство­вать по образцу).

В общем, как гово­рит извест­ный фило­лог и писа­тель, спе­ци­а­лист по древ­не­рус­ской лите­ра­туре Пуш­кин­ского дома Евге­ний Водо­лаз­кин, дей­ствуем «…по закону ана­ло­гии, кото­рый в раз­ви­тии языка нередко побеж­дает логику. А заодно и обра­зо­ва­ние».

Инту­и­тив­ность в языке, конечно, важна. Но суще­ствуют и нормы. Довольно слож­ные и про­ти­во­ре­чи­вые на пер­вый взгляд. Давайте обра­тимся к ним и для начала попро­буем разо­браться хотя бы в несколь­ких вопросах.

С большой или с маленькой?

Больше всего затруд­не­ний воз­ни­кает при упо­треб­ле­нии строч­ных и про­пис­ных букв (малень­ких и боль­ших). И, поскольку в цер­ков­ных сло­вах с осо­бой оче­вид­но­стью про­сту­пает сакраль­ная сто­рона языка, очень мно­гое здесь опре­де­ляет глу­бин­ный смысл слова и его контекст.

Как избе­жать пута­ницы? Видимо, под­клю­чая логику и рассуждение.

Вот, напри­мер, как имена нари­ца­тель­ные ведут себя, ста­но­вясь соб­ствен­ными: цер­ковь как зда­ние пишется с малень­кой, а как мисти­че­ское Тело Хри­стово и рели­ги­оз­ная орга­ни­за­ция – с боль­шой буквы.

Пере­ход соб­ствен­ных имен в нари­ца­тель­ные тоже легко узна­ваем. Он про­ис­хо­дит, когда мы не гово­рим о кон­крет­ных лич­но­стях, а обоб­щаем отри­ца­тель­ные черты, при­су­щие пер­со­на­жам Свя­щен­ной исто­рии (при­меры: иуда, ирод). Или когда биб­лей­ское назва­ние исполь­зу­ется как мета­фора (содом и гоморра, гол­гофа). И, конечно, во фра­зео­ло­гиз­мах (иудин поце­луй).

Почему мы пишем имя соб­ствен­ное, наиме­но­ва­ние диа­вола «сатана», с малень­кой буквы? Тоже руко­вод­ству­ясь глу­бин­ным смыс­лом собы­тий биб­лей­ской исто­рии, согласно кото­рой он был низ­вер­жен с небес и лишился своих ангель­ских свойств, утра­тив дан­ное Твор­цом имя, вме­сто кото­рого, говоря проще, оста­лось «одно название».

Имена Бога и Божией Матери, как мы знаем, все­гда пишутся с боль­шой, даже если выра­жены не только суще­стви­тель­ными, но и при­ла­га­тель­ными, и при­ча­сти­ями: Гос­подь Все­дер­жи­тель, Тво­рец неба и земли. Пре­крас­ный; Веч­ный; Ум; Слово ( Ин.1:1 ).

Дева Мария, Вла­ды­чица мира, Пре­не­по­роч­ная, Неве­ста Нене­вест­ная, милу­ю­щая, Царица Неба и земли. Кстати, и слово «Небо» в его духов­ном изме­ре­нии (в смысле «Цар­ствие Небес­ное») упо­треб­ля­ется с боль­шой буквы.

Лич­ные и при­тя­жа­тель­ные (а ино­гда и отно­си­тель­ные) место­име­ния, кото­рые отно­сятся к име­нам Бога и Бого­ро­дицы, тоже пишут с боль­шой буквы: Покров Бого­ро­дицы и Её молит­вен­ное предстательство.

Больше всего пута­ницы бывает со сло­вом «боже­ствен­ный», и здесь тоже надо подойти с рас­суж­де­нием. Это при­ла­га­тель­ное в зна­че­нии «отно­ся­щийся к Богу» пишется с боль­шой буквы (напри­мер, Боже­ствен­ный Логос, Боже­ствен­ная сила и т.д.). Но если слово упо­треб­ля­ется в каче­стве кра­си­вого эпи­тета, слово пишется с малень­кой буквы (н.: «боже­ствен­ный апо­стол»).

А вот при­ла­га­тель­ное «Божий» все­гда пишут с боль­шой буквы: Божий Про­мысл, Алек­сий, чело­век Божий.

С почтением к святым отцам

Но и здесь суще­ствует ого­ворка, обу­слов­лен­ная тра­ди­цией Церкви. Согласно ей в обра­ще­ниях к духов­ным лицам цер­ков­ные титулы пишутся с боль­шой буквы (Ваше Свя­тей­ше­ство (обра­ще­ние к пат­ри­арху), Ваше Прео­свя­щен­ство (обра­ще­ние к архи­ерею), Ваше Пре­по­до­бие, и так далее).

При­чем назва­ния духов­ных санов даже в офи­ци­аль­ной пере­писке пишут с малень­кой (доро­гой вла­дыка рек­тор, мит­ро­по­лит Мос­ков­ский, пред­се­да­тель Сино­даль­ного изда­тель­ского отдела).

Исклю­че­ние – офи­ци­аль­ное обра­ще­ние к пат­ри­арху: «Его Свя­тей­ше­ству, Свя­тей­шему Пат­ри­арху Мос­ков­скому и всея Руси». Пра­вило сло­жи­лось еще до рево­лю­ции, но отча­сти отве­чает и совре­мен­ной язы­ко­вой норме.

Также со строч­ной (малень­кой) буквы пишут наиме­но­ва­ния во мно­же­ствен­ном числе: пре­по­доб­ные старцы оптин­ские, ново­му­че­ники и испо­вед­ники Российские.

Боль­шая буква упо­треб­ля­ется в про­зви­щах-про­зва­ниях, кото­рые вхо­дят в имя и ста­но­вятся его орга­нич­ной частью: Гри­го­рий Бого­слов, Иоанн Зла­то­уст, Васи­лий Вели­кий.

…И ангел золотой

Духов­ный мир – явле­ние, неви­ди­мое глазу и слож­ное для пони­ма­ния. В том числе и с точки зре­ния языка, где вопросы напи­са­ния слова также оттал­ки­ва­ются от семан­тики – смыс­ло­вого зна­че­ния. А глу­бин­ные смыслы слов, опре­де­ля­ю­щих духов­ные поня­тия, про­яс­ня­ются при изу­че­нии Свя­щен­ного Писания.

У детей и взрос­лых вызы­вают затруд­не­ния на письме слова, кото­рые обо­зна­чают духов­ные сущ­но­сти (родо­вые назва­ния и инди­ви­ду­аль­ные имена). В бого­сло­вии все эти сущ­но­сти назы­ва­ются анге­лами и имеют иерар­хию, кото­рая опре­де­ля­ется их бли­зо­стью к Богу. Назва­ния ангель­ских чинов пишутся с малень­кой: пре­столы, херу­вимы, сера­фимы, гос­под­ства, силы, вла­сти, начала, архан­гелы, ангелы.

Сово­куп­ность анге­лов тоже обо­зна­ча­ется строч­ной бук­вой: небес­ное воин­ство, силы небес­ные (так зна­чится в рус­ском сино­даль­ном пере­воде Свя­щен­ного Писания).

И снова – одно «но», про­дик­то­ван­ное тра­ди­цией: в назва­ниях цер­ков­ных празд­ни­ков и бого­слу­жеб­ных текстах обоб­щен­ные назва­ния ангель­ского мира пишут с боль­шой буквы: Силы Небес­ные, Небес­ные Силы бес­плот­ные, Собор Архи­стра­тига Миха­ила и про­чих Небес­ных Сил бес­плот­ных.

Назва­ние «рядо­вого» духа, сопут­ству­ю­щего в жизни чело­веку, пишем с малень­кой: ангел-хра­ни­тель (по ана­ло­гии пишется и назва­ние про­ти­во­по­лож­ного духа – бес-иску­си­тель). Но если в тек­сте, даже в худо­же­ствен­ной лите­ра­туре, есть ука­за­ние на при­над­леж­ность ангела Богу, то его наиме­но­ва­ние пишется с боль­шой буквы: Ангел Хра­ни­тель, Ангел Божий.

Родо­вые назва­ния пад­ших духов пишут с малень­кой: демон, бес, дья­вол. В отно­ше­нии них ино­гда упо­треб­ля­ется гре­че­ское слово «аггел» в зна­че­нии «пад­ший ангел», но в рус­ском сино­даль­ном пере­воде при­сут­ствует и про­сто «ангел»: «Идите от Меня, про­кля­тые, в огонь веч­ный, уго­то­ван­ный диа­волу и анге­лам его» ( Мф.25, 41 ).

У анге­лов в Писа­нии есть и соб­ствен­ные имена, кото­рые пишутся с боль­шой буквы: Михаил, Гав­риил, Рафаил и т.д. По тра­ди­ции послед­ние 20 лет с боль­шой буквы пишутся и при­мы­ка­ю­щие к име­нам родо­вые назва­ния: Архан­гел Гав­риил, Архи­стра­тиг Михаил.

Логос и хаос

Инте­ресно, что в худо­же­ствен­ной лите­ра­туре имена пер­вого пад­шего ангела высту­пают как имена соб­ствен­ные и пишутся с заглав­ной буквы (н.: Сатана, Ден­ница), но в рус­ском пере­воде Свя­щен­ного Писа­ния и цер­ков­ных текстах эти имена по тра­ди­ции пишутся со строч­ной буквы (сатана, ден­ница, князь мира сего).

Но не стоит путать с эпи­те­том Князь мира, упо­треб­ля­е­мым по отно­ше­нию ко Хри­сту: «Ибо мла­де­нец родился нам – Сын дан нам; вла­ды­че­ство на раме­нах Его, и наре­кут имя Ему: Чуд­ный, Совет­ник, Бог креп­кий, Отец веч­но­сти, Князь мира» ( Ис.9,6 ).

Вот сколько нюан­сов в упо­треб­ле­нии цер­ков­ных слов при­хо­дится учитывать.

В завер­ше­ние снова про­ци­ти­руем спе­ци­а­ли­ста, глу­боко нерав­но­душ­ного к рус­скому языку – Евге­ния Водо­лаз­кина и его книгу эссе «Дом и ост­ров»: «Язык – логи­че­ская струк­тура лишь отча­сти. В своем раз­ви­тии он во мно­гом непред­ска­зуем и хао­ти­чен, а потому, к сожа­ле­нию (или к сча­стью?) наше вли­я­ние на него довольно огра­ни­чено». И допол­ним его же сло­вами: «Я все больше убеж­да­юсь в том, что созна­тель­ное отно­ше­ние к языку пред­по­ла­гает кон­сер­ва­тизм. Исто­ри­че­ские ката­клизмы не должны вести к ката­клиз­мам язы­ко­вым… Язык зача­стую муд­рее своих носи­те­лей».

На этот раз мы рас­смот­рели всего несколько важ­ных момен­тов цер­ков­ного пра­во­пи­са­ния и обе­щаем на этом не оста­нав­ли­ваться. Вме­сте с нами изу­чайте цер­ков­ную лек­сику и орфо­гра­фию в сле­ду­ю­щих ста­тьях по теме.

Вален­тина Киденко

По мате­ри­а­лам книги «Редак­ци­онно-изда­тель­ское оформ­ле­ние цер­ков­ных печат­ных изда­ний». Изда­тель­ство Мос­ков­ской Пат­ри­ар­хии РПЦ, М., 2015

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *