как писать отчет по фольклорной практике

ОТЧЕТ ПО ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКЕ

ФОЛЬКЛОРНАЯ ПРАКТИКА

ПАМЯТКА ФОЛЬКЛОРИСТУ

I. Принципы записи фольклорных текстов.

1. Непосредственную запись фольклора лучше начинать с просьбы к исполнителям рассказать или спеть их самые любимые произведения.

2. Запись должна производиться только в момент исполнения, а не по памяти.

3. Нельзя прерывать информанта во время исполнения. Все вопросы по тексту задаются после исполнения. Можно прочесть свою запись исполнителю для уточнений и исправлений.

4. Запись должна быть точной, слово в слово, включая частицы и междометия.

5. В диалектных словах и словах, отличающихся своим произношением от литературной нормы, следует фиксировать ударения.

6. Записывать надо не только сам текст, но и реплики исполнителя, фиксирующие отношение к произведению или его героям, уровень понимания текста.

7. Следует записывать весь репертуар исполнителя, а не только редкие тексты. В том числе и варианты произведений книжного происхождения.

8. Каждый текст необходимо паспортизировать.

II. Правила оформления текстов после записи.

1. Черновые записи с голоса и сведения об исполнителях делаются в тетради №1 «Полевой дневник». При расшифровке записей все черновые записи сводятся в один текст.

2. Полный черновой текст сверяется с магнитофонной записью (если она имеется).

4. К тексту могут быть приложены примечания исполнителя или комментарии собирателя по следующим пунктам:

— как исполнитель сам определяет жанр произведения;

— от кого и где перенял;

— когда и в каких бытовых обстоятельствах обычно исполняется произведение;

— записано как воспоминание или активно бытует.

5. Паспорт каждого текста оформляется по единому образцу:

Фамилия, имя, отчество исполнителя. Иванов Петр Сергеевич

Образование (если нет, умеет ли читать и писать) Среднее

Профессия (если пенсионер, кем раньше работал). Тракторист

Место записи (хутор/село/поселок/город, район, область).

Хутор Кружилин Даниловского р-на Волгоградской обл.

Дата записи (число, месяц, год). 10 августа 2005 г.

Фамилия, имя, отчество собирателя. Петрова Мария Ивановна

III. Заключительный этап.

Примеры заполнения таблиц.

ОТЧЕТ ПО ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКЕ

К «МАТЕРИАЛАМ» прилагается «ОТЧЕТ ПО ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКЕ», в котором дается общая характеристика населенного пункта с точки зрения бытования в нем фольклорных традиций, разнообразия репертуара, преобладания тех или иных фольклорных жанров. Отчет может содержать творческие портреты наиболее талантливых исполнителей, рисунки собирателей и фотодокументы.

Вопросы, на которые следует дать ответ в ходе составления ОТЧЕТА:

1. Общее впечатление о современном состоянии фольклора, о происходящих в нем процессах.

2. Перечень произведений (жанров) традиционного фольклора, получивших широкое распространение в обследуемой местности.

3. Характеристика репертуара и исполнительской манеры 1− 2 наиболее ярких исполнителей.

Образец оформления титульного листа №1

Министерство образования и науки российской федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Воронежский государственный педагогический университет»

Кафедра теории, истории и методики преподавания

русского языка и литературы

Материалы фольклорной практики,

собранные студенткой 1 курса

Ивановой Светланой Петровной

В селе Хлевное Липецкой области

Образец оформления титульного листа №2

Министерство образования и науки российской федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Воронежский государственный педагогический университет»

Кафедра теории, истории и методики преподавания

Источник

Как писать отчет по фольклорной практике

Фольклорные традиции Вологодчины

Пункт работы: Вологодская обл., Череповецкий р-н, с.Воскресенское (Ерга).

Собиратель: Храмцова Н.Ю.

2 Календарные обряды (яичное заговенье)

3 Семейно бытовые обряды (поминальные стихи)

4 Народная проза (сказки)

Свою фольклорную практику я провела в селе Воскресенское, Череповецкого р-на, Вологодской обл.

Ерга (Воскресенское) — большое современное село, расположенное в сорока километрах от Череповца по дороге на Кириллов. Ранее оно было центром Петриневской-1 волости Череповецкого уезда Новгородской губернии. Первое упоминание о Ерге относится к началу XVI века. В грамоте великого князя Василия Ивановича говорится о починке ямской избы и участка дороги: «. от Ергольского Яму до Надпорожского Яму дороги почистити и мостов по рекам и болотам и по грязем велел починити. »[1] Среди промыслов наибольшее распространение получило гончарное дело. Также в Ерге делали прекрасные игрушки.

В этом селе живут замечательные люди, они с удовольствием откликнулись на мою просьбу рассказать мне местный фольклор. Наиболее интересный материал я представила в своем отчете. Хочу отметить, что в этом селе нет носителей песенного фольклора, знают только традиционные клички и колядки.

Первым с кем я познакомилась, был

Голубев Леонид Александрович 1930 г. рождения, он рассказал мне о мужских традициях – драках.

Неужели наша партия

«Выходи на середину,

Заведу такую драку,

Зашумит зелёный лес».

Парням своей деревни помогали девки и дети. Они подносили камни, оттаскивали и перевязывали раненых. По неписаным законам драки девок, детей и тех из дерущихся, кто упал, бить было нельзя.

Так зачем же нужна была драка?

2 Календарные обряды (яичное заговенье)

Ряженые ходили по домам, просили. «С корзиной или с ведром ходили к каждому дому. Кто молока налей, кто творогу, кто мяска просят. Супа просят«. Обходом домов ряженые объединяли всю деревню.

Собрав яйца, парни шли в лес, где девушки на костре готовили яичницу из яиц, принесенных парнями, и все вместе съедали ее. В это время все взрослое население деревни собирается у костров, где обедают тем, что собрали во время обхода домов.

Еще одно действие, связанное с яйцами, катание яиц на лужайках. Оно так же имеет аграрно-магическое значение.

Заканчивались хороводы у реки. По сведениям, полученным от наших информаторов, дойдя до реки, девушки умывались, смывая с лица «бурь». Омовением в реке заканчивались проводы весны в Яичное заговенье.

3 Семейно-бытовые обряды (поминальные стихи)

Колесова Лидия Андреевна 1924 г.р. вовлекла меня в мир поминальных стихов, которые произвели на меня большое впечатление, и я решила представить их в данной работе.

Поминальные стихи или псальмы относятся к духовным стихам. Условно духовные стихи делят на «старшие» и младшие», «младшие» получили свое название только от времени создания (созданы в последние века). Именно к «младшим» духовным стихам и относятся поминальные стихи.

Хотя стихи созданы относительно недавно, но форму лирического монолога, в которой они построены и которая характерна вообще для «младших» стихов, дали «старшие» духовные стихи, например, «Плач Иосифа», «Плач земли».

Там не жди беды-напасти,

Все погаснут души-страсти,

Там лишь радость и покой.

Там святая обитель,

Там ни печаль, ни воздыханий,

Там слезы горькие не льют,

Там не стеснений, не стенаний,

Одни лишь радости текут.

· о жизни на этом свете:

· об ответе человека за свою жизнь:

В низенькой избушке

Всю жизнь в грехах жила

Не губи себя, девица,

Не плети на две косы.

Образы и символы, типичные для фольклора:

· река, море, как символ жизни: «жизнь переплыву», «в житейском море утопая»

Тематика стихов связана с обстоятельством их исполнения. Стихи являются неотъемлемой частью поминального обряда, хотя раньше их и «на моленьях в моленной пели».

Обеды начинались с моленья, затем все садились за стол, обязательным блюдом которого был кисель. «Кисель было последнее блюдо на поминках. » «Кисель варили: клюквенный, ржаной, овсяной». В сороковой день варили кутью. «Кутью раньше из пшеницы делали, теперь из риса с изюмом, с медом».

Кутью ставили на стол в общем блюде. «Кутью ставили в общем блюде».

» Кто молиться пришел, не ел ничего, тот по три ложки кутьи брал».

После обеда начинали петь стихи. Строгой последовательности в пении стихов нет, но все исполнители отмечают, что стих «Незаметно век проходит» должен петься первым.

В основном все исполнители приурочивают пение стихов только к поминальным дням и именинам покойника, но есть сведения, что пелись они и в день похорон, «за два часа до выноса тела», «у нас всё в час выносят, вот в 11 часов и начинали петь, а до этого все причитали бабы».

Перед исполнением стиха исполнители крестились со словами: «Господи помилуй, во имя отца и сына и святаго духа». В конце стиха говорили: » Аминь святого духа». В «младших» стихах» часто последним словом бывает «Аминь», что означает истинно, верно. Это слово из церковного лексикона и указанное значение не всегда осознаётся, поэтому оно приобретает роль священного конечного заклинания.

Отмечу ещё то, что все исполнительницы пели стихи охотно, с явным желанием, сами предлагали спеть их. При пении лица их становились строгими, сами внутренне подбирались.

Сейчас стихи перестали осознаваться принадлежностью только старообрядцев: «это стихи церковные», » не только у староверов, и в церкви их петь можно, это же всё божественное».

4 Народная проза (сказки)

Закончилась моя работа в гостях у Маренковой Александры Васильевны 1927 г.р.

У нее я записала великолепные сказки. Александра Васильевна удивила меня, сказав, что раньше сказки рассказывали в основном мужчины, да и аудиторией были не только и не столько дети, сколько, опять же, мужское население.

Сказка занимала и развлекала, это было связано с характером крестьянских работ, с укладом жизни. На рыбалке, на охоте, на мельнице хороший рассказчик был в большом почете. Умелый сказочник скрашивал долгие зимние вечера.

Сейчас ситуация бытования сказок изменилась. Их рассказывают бабушки своим внукам и правнукам, когда укладывают детей спать. Обычно это сказки о животных, приспособленные для детского восприятия. Я напечатала сказку в необработанном виде. Но в этом-то и состоит ее прелесть, а обработанные тексты мы можем прочитать в многочисленных сборниках.

О девушке – колдунье.

Вот он сделал гроб дубовый ему, иё потом положили в этот гроб. «И лошадь дай мне, которая посильнее». Ну вот, и лошадь запрегли, которая посильнее, вот вынесли иё: «Ну, теперь поезжай, хорони ты иё». Вот он и поехал хоронять иё.

И эта лиса услышела, что вот уж рядом почта едет, опять подбежала к гробу, пала на дорогу и сделалась опять деушкой, этой девицой, и легла опять в гроб и крышка закрылася. Всё. Ну вот, кони уже, на тройке раньше возили да на парах почту-то, подъежжаёт почтовые лошади, Иванушко с елушки с этой слез и говорит: «Мужики, спасите вы меня, не уежжайте вы, давайте свезёмьте эту девушку, вот так и так». Рассказал всё, и вот мужшшины пожалели ево, коней повернули своих и: «Ну, чё, говорит, делать-то, уж мы опоздаем с почтой-то, да надо тибя выручать». И вот повезли иё на кладбишшо. Съехали там, могилу выкопали и похоронили её и оставили там. Этот Иванушка приехал, потом в церков сходил, в церкве там побыл, весь обряд-то сделал и всё. Вот и так стал жить-поживать Иванушко.

Окунувшись в мир фольклора, я на собственном опыте убедилась в его богатстве и разнообразии. Меня также впечатлило, насколько богата была культурная и духовная жизнь северян. Она поистине является великой сокровищницей духа и души всех народов, населяющих этот богатый природными ресурсами и историко-культурными памятниками край.

Без доли сомнения можно сказать, что фольклор и народные традиции должны передаваться далее из поколения в поколение, ибо, потеряв свои истоки (историю) мы будем оторваны от прошлого, а, как известно, невозможно построить будущее, не зная прошлого.

4. Никитина О.Е. «Стих надо петь важно и умильно» // Живая старина N 3, 1994

5. Стихи духовные / Вст статья Ф.М. Селиванова. М.: Сов. Россия, 1991

6. Виноградов Г.Н. История Череповецкого края. Белозерск, 1925. С. 27.

[1] Акты Арх. Эксп. Т. 1. №156. – Цит. По: Виноградов Г.Н. История Череповецкого края. Белозерск, 1925. С. 27.

Теги: Фольклорные традиции Вологодчины Отчет по практике Литература

Источник

Фольклорно этнографическая практика отчёт по практике

Предмет:Культурология
Тип работы:Отчёт по практике
Язык:Русский
Дата добавления:27.01.2019

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти много готовых отчётов по практике по культурологии:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Обучен с. Михайловка Прокопьевского района Кемеровской области с 27.06.2014 по 04.07.2014 с целью анализа и выявления народной культуры и ее характера в современных этнокультурных процессах чувашского населения. Для меня были поставлены следующие задачи:

Изучить историю традиционных форм культуры данного населенного пункта:

Объектом данной работы является этническая принадлежность традиций чувашского народа, проживающего на территории Прокопьевского района Кемеровской области.

Предметом являются современные традиционные формы воспроизводства чувашского народного творчества.

За такой короткий период времени был собран материал для изучения истории села, собранный путем простого наблюдения, анкетирования, собеседования. Основными респондентами являются основатели села, члены местных творческих коллективов, а также библиотека при Доме сельской культуры, ныне Чувашский культурный центр и Михайловская общеобразовательная школа. Район исследования имеет сложную структуру, с различными характеристиками исторического и социального времени. Чувашские традиции транслируются на исследуемой территории. По словам респондентов, на исследуемой нами территории проживают представители и потомки иммигрантов из ближайшего округа из города Чебоксары. Большинство из них русифицированы чувашскими. Внешность больше подходит славянским народам, отличается от настоящих русских. Для этой области определенная внутренняя привлекательность была сохранена, чем в других близлежащих областях. Большая часть территории занята полями, пересекаемыми лесостепью, в окружении лесов. Рядом с поселком протекает река Чумыш. Глинистая почва. Воздух чистый, наполнен ароматом свежей зелени. Местные жители очень гостеприимны. Дружелюбный и общительный, а также дети и молодежь. Деревня отличается своей чистотой и порядочностью. Ограды и площади тонированы, асфальтированы дороги, на улицах установлено уличное освещение: Юбилейная, Центральная, Заречная, Весенняя, пер. Почтовая. Социальный компонент, определяющий культуру с. Михайловка во время ее расселения неоднородна, разворачивается во времени.

Пометка. У ворот нас встретили директор Сельского дома культуры Самсонова Наталья Александровна и арт-директор СДК Никитина Екатерина Андреева. Размещается в большой комнате. Там была кухня, туалет, гардеробная. К вечеру нам удалось побывать на реке, пройтись по улицам, познакомиться с местными жителями и выпить воды из колодца.

Краткая информация МБОУ Михайловская основная общеобразовательная школа с. Михайловка, Прокопьевский район, Кемеровская область

В 2012 году он был создан на базе школы этнокультурного педагогического объединения «Скиния скинии» («Весна») в составе регионального экспериментального участка.

Педагогическое объединение ведет свою работу по четырем направлениям: интенсивное изучение чувашского языка на коммуникативной основе, организация межпредметной этнокультурной интеграции, организация внеклассных мероприятий, дополнительное образование, научные исследования и повышение квалификации учителей на этнокультурной основе. Школа имеет хорошую материально-техническую базу: компьютерный класс, кабинеты химии, физики, математики, иностранного языка, биологии, истории, географии, русского языка и литературы, оснащенные современным оборудованием. В технологическом помещении и мастерской имеются машины и оборудование для обработки дерева и металла. В 2013 году школа была капитально отремонтирована. Школа полностью преобразилась: современное оборудование для кейтеринга, спортивное оборудование, актовый зал, новая мебель, учебные классы, оборудованные по последним требованиям, трансформируемый фасад. Школа была разработана в национальном стиле, в соответствии с целями проведения регионального эксперимента по сохранению чувашского языка и культуры. Чувашский орнамент можно увидеть в оформлении актового зала, надписи на чувашском языке с переводом приветствуются гостями в школьном холле, в столовой, в музее. Таблетки на шкафах также изготовлены на двух языках, то есть переведены на чувашский язык.

В деревне работает филиал музыкальной школы, где дети учатся играть на пианино.

Краткая историческая справка села Михайловка

На территории 2 библиотеки, 2 клуба и СДК.

В библиотеке села Михайловка был открыт центр правовой информации, куда жители и руководители учреждений могут обращаться за информацией, была открыта модельная библиотека. В библиотеке есть мини-музей прикладного искусства чувашской национальной культуры. Работники библиотеки и школьного музея собрали материалы для трех книг «Живи, чтобы помнить», изданных в Прокопьевском районе.

В 2013 году, к 105-летию села, был открыт чувашский парк культуры. Дизайн парка выполнен в национальном стиле с использованием чувашских национальных символов.

В июне 2006 года в селе Михайловка была открыта церковь Архангела Михаила, которая работает по всем канонам православия.

Представительную власть на территории представляет депутатский корпус, состоящий из 9 депутатов от каждого населенного пункта. Депутаты активно участвуют в обсуждении и решении проблем территории.

Главная часть

Фольклорно-этнографическая практика с 27.06.2014 по 04.04.2014 в деревне. Михайловка были следующими.

Выезд в 10-30. Прибытие 13-00.с. Михайловка

Остановка: Центр чувашской культуры. Нас приветствовали, гостеприимны и умны. Все основные объекты села Михайловка расположены в центре, где находится Чувашский культурный центр, рядом с администрацией с районным отделением, почтовым отделением, детским домом и другими объектами.

Перед встречей с новыми информаторами наш лидер провел общее согласованное собрание по предстоящей работе.

Время 18-00. Дом № 27.

В этом доме бывшего односельчанина с.Михайловка, Народная бригада Хельхама под руководством В.М. ждал нас. Спиридонова, концертмейстер и участник ансамбля.

Егорова Анна Григорьевна.

Родился в 1922 году, бывший учитель этой школы, проработал 38 лет, приехал из-за Чувашии, и чуваши тоже был по национальности. Я всегда ходил на самооценку, в хор, почти до старости.

Б. Б. Соржу: Сохранились ли методы обработки кожи, дерева и других материалов?

Сейчас она ничего не делает из кожи, но есть два с дерева, два человека, трое в деревне. Дома очень красивые, Дмитрий Шоркин, мастер. Они делают все из дерева: мебель, зеркала и т. д.

Отметка. (Вот информация только одного из 12 информаторов, которая позже также появляется в других местах)

Вывод: по словам информатора, было ясно, что в современной жизни их больше нет, и вы не найдете таких мастеров-ремесленников, и она также прямо и ясно высказалась о религии, к которой в свое время не было никакого отношения то есть ранее язычникам. В дальнейшем позже вышли другие версии по этому вопросу.

Приведенная выше запись от информатора Егоровой Анны Григорьевны и других 8 (восьми) информаторов была расшифрована в течение всего дня. (Есть фото и видео материал). Погода была облачной и дождливой. Молодежь местного клуба готовилась к финальной стадии мероприятия «Хорошая неделя». На сайте работали молодежный ансамбль под руководством Самсонова Наталья Александровна вместе с нашими ребятами. Ансамбль называется «Таван», что означает «Родственники».

Примечание: название и перевод названия его ансамбля «Таван» нужно было уточнить только из головы по телефону. Из этого мы можем сделать небольшой вывод, прежде всего, что молодые люди, хотя и занимающиеся и участвующие в своем собственном центре, не могли точно объяснить значение своего имени.

Концерт, посвященный «Неделе добра». Выступали фольклорный ансамбль «Хелхэм» («Искра»), «Тован» («Родственники»). Выступали номера наших ребят: песня «. » и танец «. ».

Интервью с Антоновым Василием Филипповичем. 1938 г.р.

«Мне 77 лет, с апреля, и я могу рассказать историю с. Михайловка. Мой дедушка Антон Артемьев. Моя фамилия должна была быть Артемьев. Школа пошла сюда. Дед был одним из основателей. Михайловка. Они вели кочевой образ жизни. Чуваши были язычниками, у них было 66 богов. Учитель Я.И. Яковлевич Симбирский, Чуваш, крестный отец В.И. Ленин, Ульяновский Ленин и чуваши, они дружили с семьей отца Ленина. До 1861 года чуваши были язычниками. Из загонов, из тесных кварталов, притеснений со стороны русских они покинули Поволжье в нынешнем Кемеровском регионе. В И. Ленин издал указ об открытии школ в диаспорах. Нужно было готовить учителей. Первый педагогический колледж по чувашскому языку открывается в Шегловке. Сейчас в этом здании находится Институт повышения квалификации учителей, а архивные данные все в Томске. Наши учителя все «закончили» это \ я имею в виду это закончил \. Обучен по всей области. В сек Михайловка, поселились в квартирах. \ В их домах \ С.Б. И это была дополнительная рабочая сила. В РСФСР (Россия) 10 технических училищ, это Мордовский техникум в Барнауле. »

Новиков Дмитрий Валерьевич.

Осенью 21 ноября, в День Михаила, в честь Михаила Архангела в 1907 году моя бабушка вместе с паломниками накатала \ «налево», «отправилась» \ в Иерусалим, умерла в 1943 году.

Марк (Информатор Антонов В.Ф. говорил довольно давно и четко, по его словам, чуваши считают себя православными сейчас, но в то же время традиции времен язычества до сих пор сохраняются не совсем точно, а где-то в играх, песнях, В повседневной жизни По словам первых информаторов, мы знали только их православие, но, оказывается, на самом деле, по словам Антонова В.Ф., у них было 66 богов, духов воды, огня и семьи).

И из этого можно сделать вывод, что в то время царское правительство было вынуждено это сделать.

Как основатель и уважаемый человек с. Михайловка Антонова В.Ф. Он показал нам свою грамотность, надежность, смелость в любом деле. Он точно назвал названия зарегистрированных участков, заводей и пахотных земель. И он также сказал:

«В любом случае, если я его заберу, будут переломы, но мы должны это преодолеть. Вы должны быть дипломированным студентом, искусствоведом и т. д. чтобы иметь возможность доказать, добиться. Ваша будущая профессия преодолевается, финансы, вам приходится все просить, но они вас немного слушают. Они говорят: «Делай, как они говорят». Наши культовые работники до сих пор помнят, насколько они хороши. И теперь они путешествуют за свой счет. Теперь до Красноярска, потом до Тувы».

Беседу ведет Усова Наталья Николаевна. Родился в 1959 году.

Часто жители деревни обращались к нему за помощью. Он помогал людям составлять акты, сметы на строительство, помогал писать запросы, петиции, в регион и регион все они были решены положительно. Сохранились в инвентаре книги, написанные его красивым, каллиграфическим подчеркиванием записи. В 1956 году она приняла Михайловскую библиотеку и проработала там 24 года Анастасией Александровной Гурулевой. Она посвятила всю свою силу и знания своей любимой работе. Анастасия Александровна вела работу по популяризации сельскохозяйственной литературы среди механизаторов; книги по передовому опыту были изучены. Организован прием книг в библиотеке из Чувашии. Чтобы прочитать чувашские романы, библиотека зарегистрировалась для очереди. По вечерам она устраивала чтение книг на чувашском языке для женщин. Она была членом худого тирана. В многоактных пьесах на чувашском языке, который собрал всю деревню, сыграла роль суфлера. Великим событием в культурной жизни села стало прибытие из Чувашии в 60-е годы народного поэта Петра Хузангая и композитора Иванова. Поэт Хузангай, напомнившая при жизни Анастасию Александровну, посетила библиотеку. Вот одно из его стихов о Родине:

Одним из приоритетных направлений в работе библиотеки на протяжении многих лет была краеведение. Прошлое и настоящее села, опыт предыдущего поколения, традиции, обычаи не могут быть забыты. Электронная хроника села, ведется фотохроника. Коллекция воспоминаний стариков продолжается. В 2007 году, по рассказам местных жителей, мы воспроизвели вместе с коллективом Helham старый обряд. «Проводы в армию» и успешно выступили с ним на региональном семинаре «Укрепление семейных традиций и их роли в воспитании подрастающего поколения». Церемония «Видя армию» была показана участникам Межрегиональной летней библиотечной краеведческой школы «Экспресс», в которой приняли участие библиотекари из Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Томска, Новосибирской области, Хакасии и Казахстана. В 2010 году для жителей деревни вместе с коллективом Хелхэма был создан чуклемский обряд. Обряд освящения нового урожая. В 2012 году в городе Мыски на Всекузбассском фестивале-конкурсе «Как это было в старину», в номинации «Забытый обряд», экспозиция чуклемского обряда была названа одной из лучших. Изучая историю села, вместе с письменными документами, в 2005 году начали собирать предметы для этнографического музея.

Чувашский Пурш. Сегодня в музее 250 предметов быта и этнографии, около 100 письменных источников, предметы декоративно-прикладного искусства. Экспонаты в музее постоянно пополняются жителями деревни, для которых музей и библиотека стали частью самих себя. В современных условиях библиотечная деятельность невозможна без поддержки и сотрудничества администрации, взаимодействия с сельскими учреждениями и организациями. Здесь на слайде вы видите последнее действие 9 мая Бессмертного полка. Сыновья дочери, внуки и правнуки вышли с портретами своих отцов и дедов. Люди смотрели на них плачущими. Праздник проводится вместе. День Победы, День Матери, встречи с ветеранами. Свеча памяти, праздник День семьи любви и верности. Библиотека тесно сотрудничает в своей работе с Helham. Едем в села Прокопьевского района и не только. Вместе в 2012 году мы встретили в нашей деревне детские народные коллективы Прокопьевского района на национальной елке. Библиотека активно сотрудничает с молодежным отделом. Они с интересом слушали девушек и юношей, приглашенных на собрание отца Василия. Встречи с поэтом Владимиром Шишкиным и лауреатом бардовских песен Натальей Арбатской прошли ярко и незабываемо.

Заключение:

Таким образом, можно сделать вывод, что традиция чувашской этнической группы в настоящее время развивается и вещает. Духовные приоритеты не всегда были определены в непосредственном обзоре традиционных носителей культуры. Исходя из этого, мы предполагаем, что деятельность творческой интеллигенции сегодня является ведущим фактором развития традиций в рамках национальной деревни. Напротив, мы также отметили популярность, но в то же время, стилизацию существующей этнической культуры в этом районе. Потеря родного языка была подтверждена в наших наблюдениях. Смысл живых слов традиционных текстов на стендах может оставаться за их пределами и требовать дополнительного лингвистического, культурологического и философского анализа. Материалы, собранные при входе в практику, позволили выявить хотя бы общий смысл, и в них мы попытались найти суть источников, определяющих особенности народных традиций. Но следует отметить, что информаторы нынешнего поколения по-прежнему сохраняют ценность своего языка. И это могут доказать пожилые люди в этой области.

Отношение к религии, затем к религии, для какого-то рода является универсальной человеческой проблемой современности, которая часто отмечается на страницах нашей исторической эпохи. Церковь, построенная самими сельчанами, школа этнокультурной направленности, парк культуры с национальным орнаментом, представляет значительное место в традиционной культуре для представителей чувашского народа. Михайловка. Программа в рамках этнокультурного образования реализуется только по частям. Следует отметить чувашский культурный центр. Они занимают доминирующее положение, поскольку их деятельность важна для дальнейшего развития молодого поколения.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔ как писать отчет по фольклорной практике. Смотреть фото как писать отчет по фольклорной практике. Смотреть картинку как писать отчет по фольклорной практике. Картинка про как писать отчет по фольклорной практике. Фото как писать отчет по фольклорной практике как писать отчет по фольклорной практике. Смотреть фото как писать отчет по фольклорной практике. Смотреть картинку как писать отчет по фольклорной практике. Картинка про как писать отчет по фольклорной практике. Фото как писать отчет по фольклорной практике

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *