как тебя занесло в испанский монастырь вообще
Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides)
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
хахаххаха 5 баллов. ))))
это самое смешное, что было в фильме. причем в начале
Похожие цитаты
— Скажите а.
— Аааа.
— Вы не шевелите губами.
— Вы смотрите на глаз.
— Да, точно, их легко спутать.
Это бордель. Ведите себя прилично.
Здесь не место шпионам, сэр! Это добропорядочный бордель.
Мир сделал меня проституткой. Теперь я сделаю из него бордель.
— Как там наша старушка-мать?
— Да все также. У нее постоянно какие-то проблемы.
— Где, черт возьми.
— В Новом Орлеане у нее бордель.
— Я про пулю говорю!
Как тебя занесло в испанский монастырь вообще
Дорогие мои мы собрались здесь сегодня чтобы пригвоздить твои кишки к мачте мерзкий сифилитик
Все это видели ибо я отказываюсь это повторять.
Корабль. Это не просто киль палуба паруса. Просто корабль. Черная Жемчужина. Это-свобода!
Вообще то правильно так:
Эй рыбья харя! Не твоё? А? Каракатица (падает) Порядок! Вернуть должок хотел да, глупый ты слизняк? А что здесь есть? Баночка с землицей! Баночка с землицей! Что в ней угадай ка!
20 цитат Капитана Джека Воробья.
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
— Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень? Море, алгебра, дихотомия добра и зла?
— Бабы.
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
— Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего… Я предпочитаю ничего.
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
— Я беременна!
— Не помню, чтобы мы…
— Ты был пьян!!
— Не помню, что бы я настолько напивался!
— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.
— Всем ни с места! Я обронил мозги.
Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
— Я сплю?
— Нет.
— Так и знал… Во сне был бы ром.
— Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
— Это честь для меня. Ура!
— Несите назад.
20 лучших цитат Джека Воробья. Капитана Джека Воробья.
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
— Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень? Море, алгебра, дихотомия добра и зла?
— Бабы.
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
— Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего… Я предпочитаю ничего.
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
— Я беременна!
— Не помню, чтобы мы…
— Ты был пьян!!
— Не помню, что бы я настолько напивался!
— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.
— Всем ни с места! Я обронил мозги.
Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
— Я сплю?
— Нет.
— Так и знал… Во сне был бы ром.
*
— Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
— Это честь для меня. Ура!
— Несите назад.
Как тебя занесло в испанский монастырь вообще
Не знаю, почему, но решила написать свои любимые цитаты только из 4 ПКМ
______________________________________________________________
-Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
-Я принял его за бордель-легко спутать.
Знаешь, ты главное только не. нервничай!
Капитан, докладываю-на корабле бунт. Я готов тыкнуть в имена и назвать пальцы.
Твои слова, подобно туману, мешают тебя разглядеть.
Надеюсь, все видели мой прыжок, ибо я отказываюсь это повторять.
Знаете это чувство, когда стоишь вот так, на краю обрыва, так и тянет прыгнуть. У меня его нет!
-Хуже того, у меня возникло, учти-мимолётно. ощущение.
-Ощущение?
-Ощущение.
-Погоди, то есть чувство?
-Нет,нет,нет. Не то чтобы чувство. Скорее. Да, чувство, будь ты проклят!
-И ты всё же её бросил? О, это низость!
-Я в курсе.
Мы хоть раз можем встретиться, чтобы ты ничем в меня не тыкал?
-Джек, мне уже кажется, что ты не знаешь дороги.
-А мне кажется, что главное не цель, а путь к ней.
-Гм. Джек, тебе доводилось видеть своими собственными глазами источник молодости?
-Извини, а можно повторить вопрос?
Погодите, вообще-то, похоже, что я всё перепутал. Слеза была не в той, а в этой чаше.
-Подлец, что ты наделал?
-Отец спас тебя и, возможно, тем спас свою душу, а?
-А как же я освобожусь от пут?
-Так ты уже сделала это полчаса назад и только ждёшь случая напасть на меня.
-Признайся, Джек, ты ещё любишь меня!
-Будь у тебя сестра или собака, я выбрал бы собаку.
-Есть сундук с драгоценностями, несметные богатства. Ты станешь властелином морей!
-Враньё это.
-Стой, я жду ребёнка. Твоего.
-Не припомню, чтобы мы хоть раз.
-Ты был пьян!
-До такого я не допиваюсь!
-Стой, стой. Я хочу кое-что сказать тебе и хотела с тех самых пор, как мы только-только встретились.
-Говори!
-Я люблю тебя!
-И я тоже. Как раньше, так и впредь. Мне пора!
45 цитат Джека воробья
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
— Ты спятил!
— Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
— Всем ни с места! Я обронил мозги.
— Да, раньше этот мир был куда больше.
— Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
— Мои руки чисты! Хм. Фигурально.
— Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.
— Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
— Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?
— Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!
— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения.
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
— Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
— Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.
— Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего. Я предпочитаю ничего.
— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень?
— Море?
— Алгебра?
— Дихотомия добра и зла?
— Бабы.
— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой!
— Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая.
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он. уплыл.
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
— Ты либо безумец, либо гений.
— Это две крайности одной и той же сущности.
— Это безумие!
— Нет, это политика!
— Перестаньте дырявить мой корабль!
— Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
— Куда это вечно исчезает ром?
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.
— Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
— Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
— Это честь для меня. Ура!
— Несите назад.
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?