какие аспекты выделяются в классификации целей обучения иностранным языкам е и пассовым

Цель обучения иностранному языку

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Цель обучения как социально-педагогическая и методическая категория

Прагматический аспект цели обучения иностранным языкам связан с формированием у учащихся знаний, навыков, умений, владение которыми позволяет им приобщиться к этнолингвокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться иностранным языком в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания. Совокупность таких знаний, навыков и умений составляет коммуникативную компетенцию учащихся.

В качестве ее структурных компонентов выделяются лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, стратегическая и социальная субкомпетенции. Лингвистическая компетенция – способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка. Социолингвистическая компетенция – умение осуществлять выбор лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватной условиям акта коммуникации, т.е. ситуации общения, целям и намерениям, социальным и функциональным ролям партнеров по общению. Дискурсивная компетенция- способность использовать определенную стратегию и тактику общения для конструирования и интерпретации связных текстов. Социокультурная субкомпетенция – овладение учащимися национально культурной спецификой страны изучаемого языка и умением строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой. Социальная компетенция – умение ориентироваться в социальной ситуации управлять ею. Стратегическая компетенция – компенсировать недостаточность знания языка, речевого и социального опыта общения в иноязычной среде.

Когнитивный аспект цели обучения связан с такими категориями, как знания, мышление и процессы понимания, задействованные в ходе приобщения учащегося к иностранному языку, к культуре народа – его носителя. Когнитивный аспект цели тесно увязывает обучение иностранным языкам как средству межкультурного общения с интенсивным использованием его как средства познания, развития и овладения языком.

Педагогический аспект цели обучения призван дать ответ, какие качества необходимо формировать у ученика, чтобы он был способен осуществлять общение на межкультурном уровне. Речь идет о формировании у учащихся положительного отношения к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, чуткого отношения и интереса к феноменам иной ментальности и чужой культуры.

Источник

Тесты по английскому языку

Тест по методике английского языка:

1. Ведущей целью обучения иностранным языкам в начальной школе является:

г) коммуникативная.

2. Образование включает в себя по отношению к ученику следующие аспекты:

а) воспитание, развитие, учение;

б) обучение, общение, воспитание;

в) развитие, воспитание, обучение;

г) общение, обучение, развитие.

3. Интерференция — это:

а) положительное влияние одного языка на другой при овладении иностранным языком;

б) отрицательное влияние родного языка на иностранный при овладении иноязычными навыками;

в) положительное влияние иностранного языка на родной в учебном процессе.

4. Что из ниже перечисленного относится к аутентичному материалу:

а) сказка, переведенная с родного языка на иностранный для использования в учебных целях;

б) учебник, написанный зарубежными авторами

для школьников в России;

в) открытка, привезенная из страны изучаемого языка;

г) модель дома, изготовленного учеником в качестве домашнего задания.

5. Установите соответствие терминов (1-6) их дефинициям (а-з). Используйте

каждую букву только один раз. Два определения являются лишними.

1. Мониторинг

2. Контроль

3. Тестирование – в

5. Тестовое задание

а) процесс определения уровня знаний, умений и навыков обучаемого и формулирование на этой основе оценки за определенный раздел программы

б) задание стандартной формы, позволяющее установить уровень и наличие определенных знаний, умений и навыков

в) один из методов исследования в психологии и методике, предусматривающий выполнение

испытуемыми тестов для определения уровня способностей или достижений в какой-то области

г) минимальная составляющая единица теста, которая предполагает определенную вербальную или

невербальную реакцию тестируемого

д) аппаратура и технические устройства, используемые в учебном процессе;

е) управление процессом контроля с периодическим слежением за объектом, обязательной обратной навыков, способностей, умственного развития и других качеств личности с помощью специальной шкалы результатов связью и рефлексией

ж) при оценке говорения или письма часть задания, на которую тестируемый должен отреагировать в

говорении или письме

з) объекты контроля

6. Установите соответствие терминов (1-6) их дефинициям (а-з). Используйте каждую букву только один раз.

2. Оценивание

а) качественная характеристика речевого продукта

б) количественные данные, которые используют для оценки

в) условное выражение оценки знаний, навыков и умений в оценочных баллах

г) отклонение от правильного употребления языковых единиц и форм; результат неправильного действия учащегося;

д) определение степени усвоения учащимися знаний, навыков, умений в соответствии со стандартами и программой;

е) заранее заданный набор описаний типичных ответов с точки зрения их качества, используемый экспертами в оценочных процедурах;

ж) инструкции испытуемым перед каждым заданием

7. Какие из следующих типов заданий используются в ЕГЭ? Задания на множественный выбор);

1. Задания на соответствие;

2. Задания на группировку;

3. Задания на установления последовательности;

4. Задания на идентификацию;

5. Задания на альтернативный ответ;

6. Задания на краткий ответ;

7. Задания на трансформацию;

8. Задания на заполнение пропусков

9. Задания на подстановку

10. Задания на заполнение таблиц и схем

11. Задания на редактирование

12. Задания – ролевая игра

13. Задание на написание личного письма

7. Выбрать правильный ответ:

Метод в узком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса.

d) соответствующая определенная концепция.

8. Выбрать правильный ответ:

Метод в широком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса;

d) соответствующая определенная концепция.

9. Выбрать правильный ответ:

Метод в узком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса.

d) соответствующая определенная концепция.

10. Выбрать правильный ответ:

Метод в широком смысле слова это:

a) методическое направление в истории методики;

b) путь способ достижения определенной цели в преподавании и учении;

c) модель реализации основных компонентов учебного процесса;

d) соответствующая определенная концепция.

11. Передача учащимся знаний и управление их деятельностью, направленной на выработку определённых навыков и умений называется ________.

б) обучением

12. Принцип коммуникативной направленности заключается в:

а) использовании языковой и неязыковой наглядности;

б) создании ситуации общения;

в) отборе содержательного, ценного для обучения материала,

обеспечивающего целенаправленное восприятие и осмысление изучаемых

г) в лёгком запоминании и извлечении из памяти языковых знаний.

13. Что из перечисленного является видом речевой деятельности?

а) Аудирование.

в) Фонетический минимум.

14. Какой из перечисленных видов речевой деятельности относится к рецептивным?

б) Монологическая речь.

в) Чтение.

г) Диалогическая речь.

15. Что из указанного ниже является одной из особенностей диалогической речи?

а) Разноструктурность предложений и сложный синтаксис.

б) Экстралингвистическая обусловленность.

в) Контекстность.

г) Полнота и развернутость.

16. Какая из перечисленных задач решается в процессе обучения изучающему чтению?

а) Узнавание сигналов-опор, облегчающих поиск информации.

б) Использование текста в качестве опоры для развития умений устной речи.

в) Определение главной и второстепенной информации в тексте.

г) Определение темы текста.

17. В основе принципа учета родного языка лежат 2 противоположные тенденции:

a) явление перевода;

b) явление переноса;

c) явление интерференции;

d) явление дифференциации.

18. Cоставляющими коммуникативной компетенции являются:

a) профессиональная компетенция;

b) лингвистическая компетенция;

c) социокультурная компетенция;

d) дискурсивная компетенция.

19. Аспектами цели обучения иностранному языку являются:

a) учебный практический аспект;

b) образовательный аспект;

c) развивающий аспект;

d) прикладной аспект.

20. Основными компонентами содержания обучения иностранным языкам являются:

a) лингвистический;

c) психологический;

d) методологический.

21. Ситуации общения на уроке можно подразделить на 3 группы:

a) реальные;

b) проблемные;

d) условные.

22. Произносительные навыки подразделяются на 2 группы:

a) ритмико-интонационные;

c) слухо-произносительные;

23. Установите соответствия

Упражнения Типы упражнений

24. Виды чтения Цели чтения

2. ознакомительное – б извлечение основной информации при быстром темпе чтения

4. изучающее –в поиск нужной информации

25. Алгоритм работы при обучении аудированию

26. Виды контроля с учетом объема материала

27. Этапы проектной работы

28. Метод обучения, предусматривающий многократную «встречу» с учебным материалом, обеспечивающий его запоминание и удержание в памяти?

б) тренировка

29. Методический прием, предполагающий поиск оптимального решения проблемы в течение ограниченного периода времени.

а) мозговая атака

30. План, представляющий перспективу работы учителя по теме:

а) календарно-тематический план

б) план-конспект урока

в) тематический план

31. Набор элективных курсов на основе базисного учебного плана определяется

а) самой школой

б) родителями учащихся

в) Государственным образовательным стандартом

32. Этап работы с видеоматериалами, предусматривающий комментирование событий, драматизацию, ролевые игры, дискуссии и т.д.?

а) рецептивный этап

б) подготовительный этап

в) аналитический этап

г) продуктивный этап

33. Методические принципы это:

а) исходные положения, обуславливающие стратегию обучения ИЯ

б) действие с языковыми явлениями

в) способ формирования и формулирования мысли

34. Упражнения, формирующие основные качества навыка:

б) Речевые

35. Определите этап работы над видеоматериалами:

Он включает в себя упражнения на восприятие, понимание и запоминание информации. Это …

б) Рецептивный

36.Выберите несколько правильных ответов:

Какие аспекты выделяются в классификации целей обучения иностранным

языкам Е.И. Пассовым?

а) образовательный

б) развивающий

г) воспитательный

37. Какие компоненты содержания обучения ИЯ выделяет Г.В. Рогова?

а) лингвистический

б) методологический

г) психологический

38. Подберите задания для подготовительного этапа работы с текстом при обучении аудированию:

а) постановка собственных проблемных вопросов по затронутой в тексте

б) определить по заголовку тему текста, основную мысль

в) комментирование того, что в тексте ново, интересно, значимо для школьников

г) сообщить незнакомые слова, важные для понимания, о значении которых учащиеся

не смогут догадаться

39. Определите, какие из приведённых ниже особенностей характеризуют

а) целенаправленность

в) непрерывный характер

г) смысловая законченность

40. Для того, чтобы все ученики имели больше возможностей и времени для общения на уроке, необходимо:

а) шире использовать групповые и парные режимы работы

б) больше заучивать тексты наизусть

в) давать больше языковых упражнений

г) создавать игровые ситуации

41. Видами контроля являются ….

а) текущий

в) промежуточный

г) фронтальный

Установите соответствие:

второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание

1) социальная компетенция –г

2) социолингвистическая компетенция –а

3) стратегическая и дискурсивная компетенции –б

4) лингвистическая компетенция

А-способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с ситуацией общения

В- овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка

Г-готовность и желание взаимодействовать с другими людьми

1) Принцип индивидуализации обучения ИЯ – а

2) принцип активности обучения ИЯ – в

А- использование дифференцированных заданий с учетом возможностей и интересов учащихся

Г- формирование культуры общения и речевого поведения

А- специальным образом организованный процесс, в ходе которого осуществляется усвоение и воспроизведение определенного опыта в соответствии с заданной целью формирования и развития коммуникативной культуры учащихся

Б- процесс неосознанного, интуитивного и непреднамеренного усвоения языка, протекающий в ходе социализации личности ребенка

В- осознанная целенаправленная деятельность, направленная на усвоение языка (его фонетики, лексики, грамматики)

46. Восстановите последовательность обучающих действий учителя и учебных действий учащихся при обучении аудированию:

проверить детальное понимание текста -5

дать установку на повторное прослушивание текста с целью выявления определенных подробностей-4

47. Восстановите методическую последовательность действий учителя и учащихся при обучении диалогической речи на основе диалога-образца:

повторение отдельных реплик диалога за учителем или диктором -2

чтение диалога по ролям и заучивание реплик -3

прослушивание диалога-образца и контроль понимания его содержания -1

варьирование диалога-образца в соответствии с новыми ситуациями -6

варьирование диалога-образца в пределах одной ситуации -5

48. Организуйте этапы урока по проекту в необходимой последовательности:

планирование учителем проекта в рамках темы программы -1

распределение заданий в микрогруппах -5

обсуждение идеи учащимися, выдвижение ими своих идей, аргументирование своего мнения -3

формирование микрогрупп -4

49. Восстановите последовательность работы над произношением в контексте коммуникативного подхода:

вычленение учителем особо трудного звука (если нужно, пояснение его артикуляции) -2

предъявление речевого образца в речи учителя — 1

произнесение звука в словах и словосочетаниях -4

Источник

Цели обучения иностранным языкам на современном этапе.

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Цели обучения иностранным языкам на современном этапе.

лингвистическая компетенция – это владение знанием о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощью этой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной форме;

социолингвистическая компетенция означает знание способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка, а также способность пользоваться языком в речи;

социокультурная компетенция подразумевает знание учащимися национально-культурный особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культур, а также способов пользоваться этими знаниями в процессе общения;

стратегическая (компенсаторная) компетенция – это компетенция, с помощью которой учащийся может восполнить пробелы в знании языка, а также речевом и социальном опыте общения в иноязычной среде;

социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми, в способности ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и ситуацией.

В отечественной методике выделяют четыре аспекта:

учебный практический аспект;

Практический аспект: учащиеся овладевают ИЯ как средством общения и должны уметь им пользоваться в устной и письменной форме. Речь идёт об овладении 4мя видами речевой деятельности:

рецептивными – аудирование и чтение, продуктивными – говорение и письмом, а также связанными с ними тремя аспектами языка – лексика, грамматика, фонетика.

Воспитательный аспект – формирование мировоззрения, патриотизма, нравственно, эстетически и духовно развитой личности.

Образовательный аспект – приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка, включая литературу, музыку, архитектуру, живопись, историю и т.д., а также знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходств и различий с родным.

Развивающий аспект обеспечивает осознание средств выражения мыслей, развитие чувства языка, сенсорного восприятия, мотивационной сферы, умения общаться.

Школьное и вузовское образование сегодня, в соответствии с выделенными Советом Европы пятью базовых компетенциями, необходимых любым специалистам, должно сегодня направлено на решение след. трёх задач:

Формирование готовности к решению различных проблем

Развитие стремления учиться всю жизнь

Совершенствование билингвальной коммуникативной компетенции в устном и письменном общении с учетом социокультурных отличий современного поликультурного мира.

Источник

Лекция 5. Цели обучения ИЯ в разных типах учебных заведений

1. Язык и культура. Понятия «общение», «межкультурное общение», «иноязычная культура», «диалог культур», «межкультурная коммуникация».

2.Лингвострановедческая и социокультурная компетенция как одна из составляющих коммуникативной компетенции.

3.Типы целеполагания. Цели ТиМОИЯ: коммуникативная (практическая цель); воспитательная цель; образовательная цель; развивающая цель.

4.Аспекты ТиМОИЯ: прагматический и образовательный.

Рассмотрим наиболее значимые вопросы, связанные с обучением ино­странным языкам сегодня. Речь идет о базовых методических категориях, таких как: цели, принципы, содержание, методы и средства обучения. Именно они формируют филосо­фию учителей, без которой последние оказываются пешками в руках обстоятельств. И, наоборот, сформи­ровав свою концепцию, учитель может грамотно обос­новать выбор тех или иных подходов, приемов обуче­ния, а, соответственно, и учебных пособий, выбрать различные модели взаимодействия со студентами и способы их мотивации.

Зачем человеку нужен иностранный язык? Можно смело сказать, что именно цели обучения являются самой важной ме­тодической категорией. Отвечая на вопрос «Зачем учить?», они определяют весь последующий выбор. Все перекосы в обучении начинаются с неверно сфор­мулированной или неверно понятой цели

Каков же социальный заказ общества на изуче­ние иностранных языков сегодня?

В данном курсе мы будем затрагивать главным образом проблемы обучении иностранному языку, на примере английского ТЕП. (Teaching English as a foreign language) для широкого круга обучаемых, с це­лью подготовки слушателей к уровню независимого или компетентного пользователя иностранным языком

Несколько слов о том, что мы понимаем мод уровнем владения иностранным языком, и cvmecunei ли реальная возможность ею измерить.

Если раньше характер преподавания иностран­ных языков в мире определялся уровнем социального запроса страны, исходя из характера ее жономических. политических и международных связей, то сегодня и Европе ситуация резко меняется. Многие европейские страны становятся членами Совета Европы, координируя усилия в области разрабатываемых технологий. совместно решая сходные проблемы и устанавливая единые стандарты и требования. Преподавание ино­странных языков не стало исключением. Благодаря усилиям Евросовета. сложилась единая система оценки знаний в области иностранных языков в Европе, существует также Ассоциация образовательных учреждений Европы, разрабатывающих содержание экзаменов и стандарты по европейским языкам. И хотя надо при­знать, что для России проблема национальных стандар­тов пока является вопросом будущего, мы можем опи­раться на опыт» и практик)’ наших европейских kojuici

1. Waystagc Level User ■ Key English Test (KET)

3.Vantage Level /Independent User first certificate in English (FCE).

4. Effectiveness Lcvcl/Competcnt User Certificate in Advanced English (CAE)

Евросовет определил Пороговый уровень (Threshold level) как базовый общеобразовательный, и хотя это постановление не обрело пока силы на уровне единых Российских федеральных программ, многие программы, разработанные для различных типов школ и одобренные Министерством общего и Профессио­нального образования РФ (например, программы В.В.Сафоновой и учебники, написанные на их основе; \ чебникп В.П.Кузовлева для массовой школы), по­строены с учетом евростандартов.

В ответ на часто используемый аргумент о том, ню мы не можем выйти на уровень международных стандартов в силу незначительного количества учеб­ных часов, выделяемых на изучение иностранных язы­ков в школе, и отсутствия деления класса на группы, чю затрудняет процесс обучения, можно сказать сле­дующее. 13 европейской практике преподавания ино­странных языков практически нет деления на подгруп­пы, и учитель работает с классом в 25-30 человек, правда, широко используя групповые и проектные формы работы. Что же касается количества часов, то для выхода на Пороговый уровень необходимо около 350 учебных часов, а уровень Первого Кембриджского Сертификата можно и рекомендуется достигнуть после 550 часов На каждый последующий уровень добавляется en 200 до 250 дополнительных занятий.

Если посмотреть программу массовой школы, то и там количество часов равно минимум 500, в специализированных языковых школах доходит до 1200.

Следует отметить, что сегодня наблюдается ус­тойчивая тенденция в некоторых школах и вузах к це­ленаправленной подготовке слушателей к сдаче меж­дународных экзаменов. Экзамены в данном случае ста­новятся не столько конечной целью обучения (получе­нием сертификатов и дипломов), сколько объективным показателем прогресса в языке.

Рассмотрим же цели обучения иностранным / языкам так, как они определяются в Пороговом уровне, а затем сравним их с традиционно принятым комплек­сом целей обучения иностранным языкам в отечест­венной методике.

Основной целью обучения иностранному языку в Пороговом уровне названо формирование коммуникативной компетенции. При этом выделяются ее не­сколько уровней или составляющих:

1. Лингвистическая компетенция.

2. Социолингвистическая компетенция.

Это есть способность осуществлять выбор язы­ковых форм, использовать их и преобразовывать в со­ответствии с контекстом. Чтобы научиться этому, обу­чаемому важно знать семантические особенности слов и выражений, их изменение в зависимости от стиля и характера общения, того эффекта, который они могут оказать на собеседника.

3. Социокультурной компетенции.

Сегодня говоря о том, что целью обучения явля­ется общение на иностранном языке, мы подразумева­ем не просто диалог на уровне индивидуумов, но го­товность и способность к ведению диалога культур.

В материалах Рекомендаций Комитета Минист­ров Совета Европы говорится о том, что богатое насле­дие разнообразных языков и культур Европы необхо­димо охранять и развивать, а усилия в области образо­вания необходимо направить на то, чтобы предотвра­тить взаимное непонимание, обусловленное различия­ми языков, превратив языковой барьер в источник вза­имного обогащения культур и широкого диалога со­трудничества.

Диалог культур подразумевает знание собствен­ной культуры и культуры страны/стран изучаемого языка. Под культурой мы понимаем все то, что определяет сложившийся веками стиль жизни и характер г мышления, национальный менталитет, а не просто ис­кусство, которое, в свою очередь, тоже является частью культуры, отражает и формирует ее.

4/5. Стратегическая и дискурсивная компетенции

Учебник по риторике может помочь как учащимся, так и учителю ответить на вопрос о том, как работать над устным выступлением, что такое ком­позиция речи и как грамотно осуществлять взаимодей­ствие со слушателем. Здесь рассматриваются такие вопросы как определение темы, направленности вы­ступления, логических приемов изложения (анализ, синтез, сравнение, обобщение), способов связи речи посредством слов, словосочетаний, предложений, по­второв, анафор, выражающих субъективное отноше­ние, языковых средств создания эмоциональности и оценочности речи и т.д.

Формиро­вание указанных составляющих коммуникативной компетенции, сущность которых заключается в умении построить общение так, чтобы добиться поставленной цели, зна­нии и владении различными приемами получения и передачи информации, как в устном, так и в письмен­ном общении, компенсаторными умениями невозможно осуществить в отрыве от речевых функций, которые определяют как стратегию собственно общения, так и отбор языковых средств для решения задач общения.

6. Социальная компетенция.

Она предполагает готовность и желание взаимо­действовать с другими, уверенность в себе, а также умение поставить себя на место другого и способность справиться со сложившимися ситуациями. Здесь очень важно сформировать чувство толерантности или, гово­ря русским языком, терпимости к отличной от вашей точки зрения. Здесь принцип «кто не с нами, тот против нас» не работает, а вредит.

В вопросах коммуникативного преподавания языков липецкая школа Е.И.Пассова занимает ведущее место, поэтому в данной лекции мы приводим его классификацию целей обучения. Подробнее о других подходах можно прочитать в книгах, приведенных ни­же в списке рекомендованной литературы.

Итак, в отечественной методике выделяются 4 аспекта цели обучения ИЯ (иностранному языку).

1. Учебный/практический аспект.

Конкретными целями в каждом виде речевой деятельности являются:

умение сообщить (доложить, известить, объявить, ин­формировать, рассказать и т.д.); объяснить (охаракте­ризовать, уточнить, показать и т.д.), одобрить (реко­мендовать, посоветовать, подчеркнуть, поддержать, похвалить, поблагодарить), осудить (покритиковать, возразить, отрицать, обвинить, оспорить), убедить (до­казать, обосновать, уверить, уговорить, настоять и т.д.);

умение достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других, выписывать из прочитанного, трансформируя материал, записывать план или тезисы выступления, написать письмо, рецен­зию, аннотацию;

умение быстро читать про себя статью в газете или журнале, художественное произведение средней сложности для удовлетворения всех функций чтения как средства общения;

умение понимать аутентичную речь в нормаль­ном темпе при живом общении и общий смысл радио­передач и фонозаписей;

умение выступить в качестве переводчика в бы­товой ситуации.

Чрезвычайно важным в учебном аспекте следует считать приобретение навыков самостоятельной рабо­ты.

2. Воспитательный аспект обучения.

Формирование мировоззрения, идейной убеж­денности, патриотизма, нравственности, ответственно­сти за себя и происходящее вокруг. Эстетическое и духовное развитие личности.

3. Образовательный аспект.

4. Развивающий аспект.

Осознание средств выражения мыслей, того, как люди произносят, какие слова употребляют для номи­нации предметов. Сравнение и сопоставление явлений родного и иностранного языков, развитие чувства язы­ка, языковой догадки, памяти во всех ее видах, логики (анализа, синтеза, сравнения, умозаключения). Разви­тие сенсорного восприятия, мотивапионной сферы, умения общаться. Развитие таких черт как трудолюбие, воля, целеустремленность, активность, умение учиться.

Заканчивая рассмотрение целей изучения ино­странных языков, принятых в зарубежной и отечест­венной методиках, предлагаем вам сравнить их и опре­делить общие моменты и отдельные расхождения, а также проследить реализацию заявленных целей в раз­личных учебниках и учебных пособиях, выпущенных у нас и за рубежом.

Лекция 6. Содержание обучения ИЯ в разных типах учебных заведений.

1.Компоненты содержания ОИЯ и их краткая характеристика: лингвистический, психологический, методологический.

2.Принципы отбора тематики: традиционный и антропологический.

3.Содержание социокультурного образования в условиях учебного иноязычного общения в школе.

4.Соответствие содержания обучения – условиям обучения, этапам обучения, специфике разных типов школ/классов.

В ходе обучения ИЯ у учащихся формируются самые разнообразные умения и навыки. К ним традиционно принято относить речевые умения (умение говорить, аудировать, читать и понимать и т.п.), навыки употребления лексики, грамматики или произносительные навыки, входящие как элементы в состав речевых умений. Все выше перечисленное бесспорно входит в содержание ИЯ, поскольку является базой для достижения практической цели обучения ИЯ.

Таким образом, под содержанием обучения ИЯ следует понимать языковой материал (фонетический, лексический, орфографический, грамматический), тематику, звучащие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые понятия, не свойственные родному языку обучающегося, а также лексические, грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения обращаться к справочной литературе при работе над языком.

И. Б. Бим относит к СО следующее:

1. языковой и речевой материал разного уровня организации (от слова до звучащего текста) и правила оформления, и оперирование им («лингвистическая» информация), элементы «языковой культуры»;

3. предметные и умственные действия с иноязычным материалом, на основе которых формируются знания, навыки и умения в русле основных видов РД.

С. Ф. Шатилов, известный методист, несколько иначе классифицирует компоненты СО. Он выделяет 4 основных аспекта:

1) Языковой материал, который должен быть соответствующим образом организован. Существует также 3 уровня его организации:

а) слово «готовые фразы» (штампы);

б) речевой образец (предложение, фраза);

2) Навыки и умения, которые обеспечивают владение разными видами РД; 3) Система упражнений;

4) Текстовый материал.

Как известно, СО зависит от социального заказа, который заставляет усилить коммуникативную сторону, что отражается в «трансформации целей: обучение иноязычной речи – обучение иноязычной речевой деятельности – обучение общению». Все они в комплексе взаимосвязаны, взаимозависимы и проявляются в виде обучающего, развивающего и воспитательного результата.

Элементами, составляющими содержание «иноязычной культуры» считают следующие:

1) Совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях ИЯ в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся, и все это авторы называют условным элементом – знание;

3) Умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества;

Таким образом, Е. И. Пассов в сотрудничестве с другими методистами определяет 4 аспекта, влияющие на содержание цели обучения, а следовательно, и на СО ИЯ в целом.

Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, рассматривает их коммуникативные возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком и способствует решению воспитательных задач.

Основной целью обучения ИЯ в средней школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию «участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности».

Аспект методики преподавания ИЯ, в котором исследуются проблемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой, называется лингвострановедением. Этот предмет имеет собственный материал исследования, который по мнению Г. Д. Томахина является дисциплиной сугубо лингвистической, так как предметом лингвострановедения являются факты языка, отражающие особенности национальной культуры, которая изучается через язык, и для отбора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются лингвистические методы.

Основоположники лингвострановедения Е. М. Верещагин и

В. Г. Костомаров понимают под ним культуроведение ориентированное на задачи и потребности изучения ИЯ.

Между тем лингвострановедение не отражает весь комплекс знаний, умений и навыков, связанных с иноязычной культурой. Этот аспект СО слишком узок, поскольку не заключает в себе то, что подразумевается под термином «национальная культура».

Основным объектом лингвострановедения традиционно считают фоновые знания носителей языка, их вербальное поведение в актах коммуникации.

Социокультурный компонент обучения ИЯ, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка; знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации; навыки и умения вербального и невербального поведения, входит в содержание национальной культуры.

Социокультурный компонент СО ИЯ имеет огромный потенциал в плане включения учащихся в диалог культур, знакомства с достижениями национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры.

Как известно отсутствие непосредственного контакта с носителем ИЯ в условиях страны изучаемого языка усиливает общеобразовательную значимость ИЯ и, следовательно, более последовательную опору на социокультурный компонент СО.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *