когда мой разум бродит по задворкам

Когда мой разум бродит по задворкам

когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть фото когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть картинку когда мой разум бродит по задворкам. Картинка про когда мой разум бродит по задворкам. Фото когда мой разум бродит по задворкам

когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть фото когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть картинку когда мой разум бродит по задворкам. Картинка про когда мой разум бродит по задворкам. Фото когда мой разум бродит по задворкам

Ирина Алямова запись закреплена

Когдакто-нибудь говорит о разлуке,
Печаль свою, ставя на стол,
Мне хочется крикнуть:- “Я знал эти муки,
Но им оправданье нашёл…

Посланница ангела жизни на страже,
Когда мы играем с судьбой,
Она молчаливо и просто покажет:
Кот ты и кто рядом с тобой…

когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть фото когда мой разум бродит по задворкам. Смотреть картинку когда мой разум бродит по задворкам. Картинка про когда мой разум бродит по задворкам. Фото когда мой разум бродит по задворкам

Ирина Алямова запись закреплена

Когда мой разум бродит по задворкам
Ему лишь только ведомых миров
Пусть открывает двери ненароком
Та, что желанней всех земных даров

Из за подарка нашего общения
Свою судьбу за всё готов простить
Так вот оно, прекрасное свершение
Что вносит смысл в пустое слово, жить

Так вот оно, что душу скомороха
На песни переводит не спросясь
Я понял почему бывает плохо
Когда к такому прилипает грязь

Когда любовь, ласкаясь по привычке
Устанет плоть надеждой ублажать
Я поднесу остаток жизни к спичке
Ведь лучше сжечь, чем от неё бежать

Но, всё что было, было не напрасно
Целуя всех, от рвани до царей
Любовь конечно вечна и прекрасна
Но я уже давно не верю ей!

Источник

Произведения раздела «эстрадная песня»

Произведения в обратном порядке с 21 по 1, опубликованные 05 июня 2009 года

2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
ЯнварьИюль
ФевральАвгуст
МартСентябрь
АпрельОктябрь
МайНоябрь
ИюньДекабрь
18152229
29162330
3101724
4111825
5121926
6132027
7142128
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
ЯнварьИюль
ФевральАвгуст
МартСентябрь
АпрельОктябрь
МайНоябрь
ИюньДекабрь
18152229
29162330
3101724
4111825
5121926
6132027
7142128

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Список прочтений автора Сергей Полищук

ЧитательПроизведениеДатаВремяИсточник
неизвестный читатель 446Хочу держать тебя за ягодицы18.11.202109:51не определен
неизвестный читатель 445Я колени склоню18.11.202109:32yandex.ru
неизвестный читатель 444Я хочу тебя18.11.202106:25google.com
неизвестный читатель 443Хочу держать тебя за ягодицы18.11.202105:37yandex.ru
неизвестный читатель 339Мы пройдём долину ожиданий18.11.202103:43не определен
неизвестный читатель 442Оттепель и вьюга18.11.202101:28не определен
неизвестный читатель 384Город, которого нет18.11.202100:51не определен
неизвестный читатель 254Куда я убегаю от себя17.11.202123:25не определен
неизвестный читатель 341Гавань17.11.202122:33не определен
неизвестный читатель 269Сборник сонетов из цикла, 10 слов из души17.11.202122:32не определен
неизвестный читатель 441Michael Jackson Майкл Джексон Smooth Criminal17.11.202122:11yandex.ru
неизвестный читатель 440Я войду в тебя так чтоб всё тело покрыли мурашки17.11.202121:29google.com
неизвестный читатель 439Город, которого нет17.11.202120:56yandex.ru
неизвестный читатель 438Хочу держать тебя за ягодицы17.11.202120:53не определен
неизвестный читатель 437Дни как звук отшумят17.11.202119:43yandex.ru
неизвестный читатель 436When things go wrong17.11.202118:32не определен
неизвестный читатель 435Всё Иисусу отдаю я17.11.202116:55не определен
неизвестный читатель 434Коснись меня перстом своей души17.11.202115:52не определен
неизвестный читатель 433Ночь темна, но мне не до сна17.11.202114:56не определен
неизвестный читатель 432Смотрю в глаза твои, и в них я утопаю17.11.202114:23google.com

Сегодня 7 новых читателей и 7 прочтений всех произведений

В данном списке отображаются все прочтения за последние две недели. Счетчик на авторской странице учитывает уникальных читателей: один и тот же читатель может прочитать несколько произведений автора, но счетчиком читателей он будет учтен один раз. Неизвестные читатели – это пользователи интернета, не зарегистрированные на портале Стихи.ру.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Известные романсы и песни для перевода

А напоследок я скажу
Пономарёва Валентина
Для перевода

А напоследок я скажу:
Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу.Иль восхожу
К высокой степени безумства.

Как ты любил? Ты пригубил
Погибели. Не в этом дело.
Как ты любил?Ты погубил.
Но погубил так неумело.

А напоследок я скажу.

Работу малую висок
Еще вершит. Но пали руки,
И стайкою, наискосок,
Уходят запахи и звуки.

А напоследок я скажу:
Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу,Иль восхожу
К высокой степени безумства.

Так напоследок я скажу..

Белой акации гроздья душистые
слова М. Матусовского
Для перевода

Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал и молчали дома.
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.

Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными,
Как же мы молоды были тогда!

Годы промчались, седыми нас делая.
Где чистота этих веток живых?
Только зима и метель эта белая
Напоминает сегодня о них.

В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя!

Белой акации гроздья душистые
неповторимы, как юность моя.

Выйду ночью в поле с конем
Слова: Шаганов А
Для перевода

Выйду ночью в поле с конем,
Ночкой темной тихо пойдем,
Мы пойдем с конем по полю вдвоем,
Мы пойдем с конем по полю вдвоем,
Мы пойдем с конем по полю вдвоем,
Мы пойдем с конем по полю вдвоем.

Ночью в поле звезд благодать,
В поле никого не видать,
Только мы с конем по полю идем,
Только мы с конем по полю идем,
Только мы с конем по полю идем,
Только мы с конем по полю идем.

Сяду я верхом на коня,
Ты неси по полю меня,
По бескрайнему полю моему,
По бескрайнему полю моему…

Дай-ка я пойду посмотрю,
Где рождает поле зарю,
Ай брусничный цвет, алый да рассвет,
Али есть то место, али его нет.
Ай брусничный цвет, алый да рассвет,
Али есть то место, али его нет.

Город которого нет
Слова Игорь Корнелюк
Для перевода

Hочь и тишина, данная навек.
Дождь, а может быть падает снег.
Все pавно, бесконечной надеждой согpет,
Я вдали вижy гоpод, котоpого нет:
Где легко найти стpанникy пpиют.
Где навеpняка помнят и ждyт.
День за днем, то теpяя, то пyтая след,
Я идy в этот гоpод, котоpого нет.

Припев:
Там для меня гоpит очаг,
Как вечный знак забытых истин.
Мне до него последний шаг,
И этот шаг длиннее жизни.
Кто ответит мне, что сyдьбой дано?
Пyсть об этом знать на сyждено.
Может быть, за поpогом pастpаченных лет
Я найдy этот гоpод, котоpого нет.

Вот я весь. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далёком отголоске
То, что будет на моём веку.

Это шум вдали идущих действий.
Я играю в них во всех пяти.
Я один. Всё тонет в фарисействе.
Жизнь прожить – не поле перейти.

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.

На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.

Молодая
Слова Ефрем Амирамов
Для перевода

Я не ною о судьбе, лучшее храня в себе,
И признанием тебе досаждая,
Привыкая к боли ран, я прощу тебе обман,
Ты ж как в песне у цыган, молодая, э-э-эх, молодая

Только ль мне тебя учить, как необходимо жить.
С кем не спать, а с кем дружить, всё гадая,
Что такое слово честь, а где-то чушь, а где-то лесть,
Ведь ты права, какая есть, молодая, э-э-эх, молодая

Ничего не говори, не боясь сгореть гори,
Я ж в огне твоей любви пропадая,
Всё в тебе благословлю, счастьем душу отравлю,
Просто я тебя люблю, молодая, э-э-эх, молодая

Мой тернистый путь лежит
Рядом с пропастью во ржи
Сердце боязно дрожит, Замирает
Тяжко бремя на плечах
Слёзы высохли в очах
И души моей свеча, Догорает

Мне назад возврата нет
Среди тьмы не вижу свет
И на свой вопрос ответ, Не найду я
Камнем в бездну упаду
Не найдя свою мечту
И сгорая как в аду, Там умру я!

Когда мой разум бродит по задворкам
Слова: Ефрем Амирамов
Для перевода

Когда мой разум бродит по задворкам
Ему лишь только ведомых миров
Пусть открывает двери ненароком
Та, что желанней всех земных даров

Из за подарка нашего общения
Свою судьбу за всё готов простить
Так вот оно, прекрасное свершение
Что вносит смысл в пустое слово, жить

Так вот оно, что душу скомороха
На песни переводит не спросясь
Я понял почему бывает плохо
Когда к такому прилипает грязь

Когда любовь, ласкаясь по привычке
Устанет плоть надеждой ублажать
Я поднесу остаток жизни к спичке
Ведь лучше сжечь, чем от неё бежать

Но, всё что было, было не напрасно
Целуя всех, от рвани до царей
Любовь конечно вечна и прекрасна
Но я уже давно не верю ей!

Зорька алая
Слова: В. Гин
Для перевода

Зорька алая,
Зорька алая, губы алые,
А в глазах твоих,
А в глазах твоих неба синь.
Ты любовь моя долгожданная,
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.
Ты любовь моя долгожданная,
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.

По плечам твоим
Спелым колосом льются волосы,
Только голову,
Только голову запрокинь.
Своей нежностью, своим голосом
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.
Своей нежностью, своим голосом
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.

Всех красивее,
Всех дороже мне стала ты,
Даже капелькой
Своей нежности не остынь.
Через сотни лет, через тысячи
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.
Через сотни лет, через тысячи
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.

И лампа не горит
Слова: Александр Васильев, группа Сплин
Для перевода

И лампа не горит,
И врут календари,
И если ты давно, Хотела что-то мне сказать,
То говори.

Любой обманчив звук,
Страшнее тишина,
Когда в самый разгар веселья, Падает из рук
бокал вина.

На площади полки,
Темно в конце строки,
И в телефонной трубке, Эти много лет спустя,
Одни гудки.

И где-то хлопнет дверь,
И дрогнут провода.
Привет, Мы будем счастливы теперь
И навсегда.

Привет, Мы будем счастливы теперь
И навсегда.

Коробейники
слова: Николай Некрасов
Для перевода

«Ой, полна, полна моя коробушка,
Есть и ситец, и парча,
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Пойду выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
А завижу черноокую –
Все товары разложу».

Вот и пала ночь туманная,
Ждет удалый молодец:
«Чу! Идет, пришла моя желанная!»
Продает товар купец.

Катя бережно торгуется,
Все боится передать,
Парень с девицей целуется,
Просит цены набавлять:

«Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись. »

Знала только ночка темная,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!

Ой, легка, легка коробушка,
Плеч не режет ремешок,
А всего взяла зазнобушка
Бирюзовый перстенек.

Дал ей ситцу штуку целую,
Ленту алую для кос,
Поясок – рубашку белую
Подпоясать в сенокос…

Все поклала ненаглядная
В короб, кроме перстенька:
«Не хочу ходить нарядная
Без сердечного дружка!».

Айсберг
слова: Л. Козлова
Для перевода

Ледяной горою айсберг
Из тумана вырастает,
И несет его теченье
По бескрайним по морям.
Хорошо тому, кто знает,
Как опасен в океане,
Как опасен в океане
Айсберг встречным кораблям!

Припев:
А я про все на свете
С тобою забываю!
А я в любовь, как в море,
Бросаюсь с головой!
А ты — такой холодный,
Как айсберг в океане,
И все твои печали —
Под черною водой!

Кто ты — горе или радость? —
То замерзну, то растаю!
Кто ты — ласковое солнце
Или мертвый белый снег?
Я понять тебя пытаюсь —
Кто же ты на самом деле,
Кто же ты на самом деле —
Айсберг или человек?!

Припев.
Ты уйди с моей дороги
Или стань моей судьбою —
Протяни навстречу руки
И поверить помоги,

Что любовь моя сумеет
Примирить меня с тобою,
И растает этот айсберг,
Это сердце без любви!

Припев:
А я про все на свете
С тобою забываю!
А я в любовь, как в море,
Бросаюсь с головой!
А ты — такой холодный,
Как айсберг в океане,
И все твои печали —
Под черною водой!

Я словно бабочка к огню
Стремилась так неодолимо
В Любовь, волшебную страну,
Где назовут меня любимой.

Где бесподобен день любой,
Где не страшилась я б ненастья.
Прекрасная страна- Любовь,
Страна Любовь
Ведь только в ней бывает счастье.

Пришли иные времена,-
Тебя то нет, то лжешь не морщась.
Я поняла Любовь- страна,
Где каждый человек притворщик.

Моя беда, а не вина,
Что я наивности образчик.
Любовь- обманная страна,
Обманная страна
И каждый житель в ней обманщик

Зачем я плачу пред тобой
И улыбаюсь так некстати.
Неверная страна- Любовь,
Там каждый человек предатель.

Но снова прорастёт трава
Сквозь все преграды и напасти
Любовь весенняя страна
Ведь только в ней бывает счастье

Антигейша
Слова: Андрей Грозный
Для перевода

Припев:
Мимолётное падение и ни слова о дальнейшем
Никакого продолжения, нету поцелуя гейши
Всё непросто в наших душах перемешан
Болью боль твою утешить сможет только Антигейша.
Мимолётное падение и ни слова о дальнейшем
Никакого продолжения, нету поцелуя гейши
Иногда мой милый мальчик побеждает не сильнейший
Болью боль твою утешить сможет только Антигейша.

Ласковое солнце моё
Слова: Филип Киркоров
Для перевода

Ласковое солнце моё
В паутине облачных дней.
Только как увидел ее –
Стало и светлей и теплей.

Заиграла в сердце капель,
И в Душе проснулся апрель.
И Любовь, что долго спала,
Обрела два белых крыла.

Припев:
Просто подари мне один только взгляд,
И волшебный свой поцелуй подари!
И я сразу сказочно стану богат,
Богаче, чем все принцы и все короли!

Просто подари мне один только взгляд,
И волшебный свой поцелуй подари!
И я сразу сказочно стану богат,
Богаче, чем все принцы и все короли!

Запахи цветов и весны
Даже среди лютой зимы.
И такие снятся мне сны!
Мы одни, одни только мы.

Не отдам тебя никому!
Вызову весь мир на войну.
И, когда с победой вернусь,
В волосы твои окунусь.

Припев:
Просто подари мне один только взгляд,
И волшебный свой поцелуй подари!
И я сразу сказочно стану богат,
Богаче, чем все принцы и все короли.

Просто подари мне один только взгляд,
И волшебный свой поцелуй подари!
И я сразу сказочно стану богат,
Богаче, чем все принцы и все короли!

Напрасные слова
Слова: Рубальская Л.
Для перевода

Плесните колдовства в хрустальный мрак бокала
В расплавленных свечах мерцают зеркала
Напрасные слова я выдохну устало
Уже погас очаг ты новый не зажгла

Напрасные слова виньетка ложной сути
Напрасные слова нетрудно говорю
Напрасные слова уж вы не обессудьте
Напрасные слова я скоро догорю

У вашего крыльца не вздрогнет колокольчик
Не спутает следов мой торопливый шаг
Вы первый миг конца понять мне не позвольте
Судьбу напрасных слов не торопясь решать

Придумайте сюжет о нежности и лете
Где смятая трава и запах васильков
Рассыпанным дрожа закатятся в столетья
Напрасные слова напрасная любовь

Напрасные слова виньетка ложной сути
Напрасные слова нетрудно говорю
Напрасные слова уж вы не обессудьте
Напрасные слова я скоро догорю

У вашего крыльца не вздрогнет колокольчик
Не спутает следов мой торопливый шаг
Вы первый миг конца понять мне не позвольте
Судьбу напрасных слов не торопясь решать

Ноктюрн
Слова: Павел Кашин
Для перевода

Между мною и тобою — гул небытия,
звездные моря,
тайные моря.
Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
нежная моя,
странная моя?
Если хочешь, если можешь — вспомни обо мне,
вспомни обо мне,
вспомни обо мне.
Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,
долгая любовь моя.

А между мною и тобой — века,
мгновенья и года,
сны и облака.
Я им и тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя еще сильней люблю.

Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
нежная моя,
странная моя?
Я тебе желаю счастья, добрая моя,
долгая любовь моя!

Я к тебе приду на помощь,— только позови,
просто позови,
тихо позови.
Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
зов моей любви,
боль моей любви!
Только ты останься прежней — трепетно живи,
солнечно живи,
радостно живи!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,
счастливо живи всегда.

А между мною и тобой — века,
мгновенья и года,
сны и облака.
Я им к тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя еще сильней люблю.

Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
зов моей любви,
боль моей любви!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.
Счастливо живи всегда.

О существа состав без образа смешенный,
Слова: А. Сумароков – 18 век
Для перевода

О ты, несчастный плод, любовью сотворенный!
Тебя посеял грех, и грех и погубил;
Вещь бедная, что жар любви производил,
Дар чести горестно на жертву принесенный!

Я вижу в жалобах тебя и во слезах:
Не вображайся ты толь живо мне в глазах,
Чтоб меньше беспокойств я, плачуща, имела.

То два мучителя старались учинить:
Любовь, сразивши честь, тебе дать жизнь велела,
А честь, сразив любовь, велела умертвить.

Мне нравится, что вы больны не мной,
Слова: Марина Цветаева
Для перевода

Баллада о любви и смерти
Слова: Валерий Брюсов
Для перевода

Одиночество
Слова: Константин Меладзе
Для перевода

Хоть я и жив, и сетовать не честно
Не навсегда ль ко мне пришла зима?
Исчезла ты, любовь моя, исчезла,
Осталась только боль и только тьма.

Узнал и я, что знают даже дети,
Узнал, о чём звонят колокола.
Коль есть любовь, то живо всё на свете,
А коли нет любви, то всё зола.

Припев:
И, словно, придя из пророчества,
В окно моё смотрит луна.
Что в жизни грустней одиночества?
‘Лишь смерть’,-отвечает она.

Глядит луна подсолнухом усталым,
Зимою и ему не сдобровать.
Исчезло всё, так что же мне осталось?
Любить тебя и ждать, любить и ждать.

‘Лишь смерть’,-отвечает она.
‘Лишь смерть’,-отвечает она.

Очарована околдована
Слова: Заболоцкий Н.
Для перевода

Очарована околдована
С ветром в поле когда-то повенчана
Вся ты словно в оковы закована
Драгоценная ты моя женщина

Не веселая не печальная
Словно с темного неба сошедшая
Ты и песнь моя обручальная
И звезда ты моя сумасшедшая

Я склонюсь над твоими коленями
Обниму их с неистовой силою
И слезами и стихотвореньями
Обожгу тебя добрую милую

Что не сбудется позабудется
Что не вспомнится то не исполнится
Так чего же ты плачешь красавица
Или мне это просто чудится

Первые свидания
Слова: Арсений Тарковский
Для перевода

Свиданий наших каждое мгновенье
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владенья
С той стороны зеркального стекла.

Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы подымались по реке,
И небо развернулось пред глазами.
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.

Вьюга
Слова: Захаров Е.
Для перевода

Где-то там за окном
Ходит зима,
Сеет снег, белый снег
Ночью и днём.

И меня тишиной
Сводит с ума,
И опять не уснуть
В доме пустом.

Тихо саваном белым,
Вьюга, дом мой укрой.
Где-то ты засыпаешь,
Где-то, но не со мной.

Где-то там в тишине
Ходит февраль,
И ему, как и мне,
Сон не найти

Где-то там вдалеке.
Никогда ты не поймёшь,
Где-то там, не со мной,
Так и не узнаешь ты.

Кружит белая вьюга,
Тихо ходит зима.
Слышишь, как замерзаю
Снова я без тебя.

Тихо саваном белым,
Вьюга, дом мой укрой.
Где-то ты засыпаешь,
Где-то, но не со мной.

Кружит белая вьюга,
Тихо ходит зима.
Слышишь, как замерзаю
Снова я без тебя

Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант
Слова: Никольский К.
Для перевода

Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант
Расправил нервною рукой на шее чёрный бант
Подойди скорей поближе, чтобы лучше слышать
Если ты ещё не слишком пьян

О несчастных и счастливых, о добре и зле
О лютой ненависти и святой любви
Что творится, что творилось на твоей земле
Всё в этой музыке ты только улови

Если ты ещё не слишком пьян
О несчастных и счастливых, о добре и зле
О лютой ненависти и святой любви
Что творится, что творилось на твоей земле

Всё в этой музыке ты только улови
Устала скрипка, хоть кого состарят боль и страх
Устал скрипач, хлебнул вина, лишь горечь на губах
И ушел, не попрощавшись, позабыв немой футляр

Словно был старик сегодня пьян
А мелодия осталась ветерком в листве
Среди людского шума еле уловима
О несчастных и счастливых, о добре и зле
О лютой ненависти и святой любви

Под лаской плюшевого пледа
Слова: Цветаева М.
Для перевода

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? Чья победа?
Кто побежден? Кто побежден?

Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? Кто добыча?
Все дьявольски наоборот.
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот, сибирский кот?

И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль? Побеждена ль?

Расскажите птицы
Слова: И. Николаев
Для перевода

Расскажите, птицы, что вас манит ввысь?
Надо мною вы так дерзко вознеслись.
Может, потому вам так легко лететь,
Что к успеху не стремитесь вы успеть?
Что не мучат вас обиды прошедших лет,
Крылатых лет, прекрасных лет.

Полно, летите, летите
Через полночь и солнце в зените.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.

Расскажите, птицы, времечко пришло,
Что планета наша — хрупкое стекло.
Чистые березы, реки и поля,
Сверху все это — нежнее хрусталя.
Неужели мы услышим со всех сторон
Хрустальный звон, прощальный звон?

Полно, летите, летите
Через полночь и солнце в зените.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.

Полно, летите, летите
Через полночь и солнце в зените.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.
По куплету всему свету
Вы раздайте песню эту,
И дождей грибных
Серебряные нити.

Ржавеет золото
Слова: Анна Ахматова
Для перевода

Ржавеет золото, и истлевает сталь.
Крошится мрамор..к смерти все готово.
Всего прочнее на земле-печаль
И долговечней царственное слово.

Романс о романсе
Слова: Ахмадулина Б.
Для перевода

Не довольно ли нам пререкаться,
Не пора ли придаться любви?
Чем старинней наивность романса,
Тем живее его соловьи.

То ль в расцвете судьбы, то ль на склоне.
Что я знаю про век и про дни?
Отвори мне калитку в былое
И былым мое время продли.

Наше ныне нас нежит и рушит
Но туманны сирени висят
И в мантильи из сумрачных кружев
Кто-то вечно спускается в сад.

Как влюблен он, и нежен, и статен.
О, накинь, отвори, поспеши.
Можно все расточить и растратить
Но любви не отнять у души.

Блик рассвета касается лика.
Мне спасительны песни твои.
И куда б ни вела та калитка,
Подари, не томи, отвори.

Романс о романсе
Слова: Ахмадулина Б.
Для перевода

Не довольно ли нам пререкаться,
Не пора ли придаться любви?
Чем старинней наивность романса,
Тем живее его соловьи.

То ль в расцвете судьбы, то ль на склоне.
Что я знаю про век и про дни?
Отвори мне калитку в былое
И былым мое время продли.

Наше ныне нас нежит и рушит
Но туманны сирени висят
И в мантильи из сумрачных кружев
Кто-то вечно спускается в сад.

Как влюблен он, и нежен, и статен.
О, накинь, отвори, поспеши.
Можно все расточить и растратить
Но любви не отнять у души.

Блик рассвета касается лика.
Мне спасительны песни твои.
И куда б ни вела та калитка,
Подари, не томи, отвори.

Сжала руки под тёмной вуалью.
Слова: Анна Ахматова
Для перевода

Сжала руки под тёмной вуалью.
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот.
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.

Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Всё, что было. Уйдешь, я умру.»
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».

Ты не со мной
Слова: Владимир Пресняков и Наталья Подольская
Для перевода

Я не верю в силу слов
Расстояния измеряя встречей
Не делю на радость и беду
(Не делю на радость и беду)

Сто дорог и городов
За тобой пройду и не замечу
Ты идешь и я иду
Я за тобой иду(Я за тобой иду)

Припев:
Ангел мой, у любви
Сто дорог на пути домой
Но, я тебя не хочу терять
Мне надо знать, что ты мо мной

Расстояний больше нет
До седьмого неба невесомо
Там себя уже не обмануть
(Там себя уже не обмануть)

Если я увидел свет,
Значит я нашел дорогу к дому
И минуты каждой суть
Тебе навстречу путь
(Тебе навстречу путь)

Припев:
Ангел мой, у любви
Сто дорог на пути домой
Но, я тебя не хочу терять
Мне надо знать, что

Ангел мой, у любви
Сто дорог на пути домой
Но, я тебя не хочу терять
Мне надо знать, что

Ты со мной.
Ты со мной.

Я их не помню
Вера Павлова
Для перевода

заваренным настоем из дождя
вчерашнего и липовых липучек,
которые пятнали, не щадя,
наряд парадный, сексапильный, лучший

учусь не бояться тебя пережить,
тем паче переумереть.
когда мы не сможем с тобой говорить,
я буду тебе петь

Тайна
Слова: Александр Фомич Вельтман 18 век
Для перевода

Я не скажу, я не признаюсь,
В чём тайна вечная моя,
Её я скрыть от всех стараюсь,
Боюсь доверчивости я.

Вас не займет она, не тронет,
Как скучной повести рассказ;
Так пусть-же навсегда потонет
Она в душе моей от вас.

Люблю. невольный звук, случайной.
Не верьте. небо я молю
Навек оставить грустной тайной:
Кого я пламенно люблю!

Лабиринт
Слова: Карен Кавалерян
Для перевода

Я так устал бродить среди высоких стен,
Где каждый шаг к тебе подобен пытке.
Я так хотел тебя навеки взять в свой плен,
Но сам пленен огнем твоей улыбки.
огнем твоей улыбки

В глухую полночь манит этот свет,
Кто был со мною, все меня покиньте!
Я заблудился, выхода мне нет.
В тебе брожу я словно в лабиринте!
Я заблудился, выхода мне нет,
В тебе брожу я словно в лабиринте.

Куда ведет меня очередной зиг-заг?
Твоей душе не ведомо мне ныне.
На пол-пути к тебе умолк последний шаг,
И я один, я в каменной пустыне!
Я в каменной пустыне.

Я, словно бабочка к огню
Слова: Петров Андрей
Для перевода

Дни любви посвящены,
Слова: А. С. Пушкин
Для перевода

Влюблённый и безумно одинокий
Сергей Полищук

Влюблённый и безумно одинокий
Слова: Филип Киркоров
Для перевода

Я шел пешком почти весь день и ноги так устали
Когда пишу тебе я эти строки
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий

Хоть люди чаще частого меня не понимали
И были иногда ко мне жестоки
Но я храню мечту мою и все мои печали
Влюбленный и безумно одинокий
Но я храню мечту мою и все мои печали
Влюбленный и безумно одинокий

У жизни много разных лиц: и добрые и злые
Но им не удивляюсь я нисколько
Иду своей дорогой через годы золотые
Влюбленный и безумно одинокий

Я шел пешком почти весь день и ноги так устали
Когда пишу тебе я эти строки
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий

* Молчание! (лат.).
, начало 1830-х годов

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *