компенсаторная компетенция в обучении иностранному языку
Компенсаторная компетенция в обучении иностранному языку
Роль и место компенсаторной компетенции в системе других компетенций при изучении иностранного языка в средней школе
Авторы: Мигдаль Ирина Юрьевна, ГСГУ, г. Коломна
Аннотация: В данной статье рассматривается роль компенсаторной (стратегической) компетенции в компонентной структуре иноязычной коммуникативной компетенции, раскрываются особенности ее формирования у обучающихся средней школы в рамках предметной области «Иностранный язык». Наше исследование показывает, что владение данным типом компетенции имеет стратегическое значение в современном образовательном процессе, поскольку гарантирует активную вовлеченность учащихся в процесс обучения, рост мотивации, а значит, более эффективную интеракцию участников в учебном пространстве.
Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, компенсаторная (стратегическая) компетенция, компенсаторные стратегии, компенсаторные умения.
Тематическая рубрика: Средняя школа.
В современной методической науке существует разнообразие подходов к определению понятия «компетенция». Ведь компетенция – это не только набор умений или знаний, но и способность преобразовать полученные в теории знания и умения на практике. Обобщая существующие данные о различных перечнях компетенций, современный образовательный процесс требует выделить их стратегическую направленность и особенности развития, что составляет актуальность данного исследования.
В рамках данной статьи мы попытаемся определить роль компенсаторной компетенции в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции на основе разнообразных теоретических и эмпирических методов: анализа отечественной и зарубежной методической литературы и собственного практического опыта преподавания английского языка в МОУ СОШ № 7 г. Воскресенск. Считаем, что данный материал имеет практическую значимость для учителей-практиков предметной области «Иностранный язык».
В зависимости от характера компетенций последние можно подразделить на: ключевые компетенции, которые значимы для всех предметов учебного плана; общепредметные компетенции, которые затрагивают конкретные образовательные области или предметы; предметные компетенции, которые формируются в рамках конкретных учебных предметов. Следует сказать, что одни компетенции могут быть более или менее значимыми и общими, чем другие.
Ключевые компетенции включают в себя те, которыми владеет каждый человек и которые могут использоваться в различных ситуациях. Ключевые компетенции находятся в прямой зависимости от самой личности, его социального и профессионального опыта, уровня образования, жизненных ориентиров, которые дают возможность ученику приобрести навыки практической деятельности в социуме. Опираясь на выделенные составляющие, Н.Д. Гальскова выделяет следующие виды ключевых компетенций:
1. Ценностно-смысловые компетенции. Данное понятие определяется как взаимосвязь с нравственными ценностями ученика, его мировоззрением и идентификацией в обществе. Ценностно-смысловые компетенции выстраивают систему самоопределения ученика в ситуациях учебной и неучебной деятельности.
2. Общекультурные компетенции. Данный вид компетенций включает в себя опыт и познание деятельности в области культуры; духовно-нравственные принципы лингвокультуры; существующие традиции поведения в социуме; определение роли науки и религии в жизни человека.
3. Учебно-познавательные компетенции представляют собой совокупность умений ученика, а именно: ставить, организовывать и достигать цель; проводить саморефлексию своей учебной деятельности; определять причинно-следственные связи; выражать понимание/непонимание проблемы; демонстрировать свои достижения устно или письменно; стремиться к новым знаниям.
4. Информационные компетенции. Здесь развивается критическое отношение к приобретенной информации, то есть: умение выделить главное, определить степень достоверности; умение использовать современные информационные технологии и технические средства; осуществлять отбор определенной информации для её дальнейшего использования.
5. Социально-трудовые компетенции. Данный вид компетенций отвечает за выполнение социальной роли человека (гражданин, член семьи, ученик, покупатель) в своей бытовой и профессиональной деятельности.
6. Компетенции личностного роста. Данный вид компетенций предполагает саморазвитие духовного, интеллектуального и эмоционального потенциала личности.
7. Коммуникативные компетенции. Данный вид компетенции представляет собой владение основными видами речевой деятельности; способность реализовывать собственную речь и понимать чужую. Будучи сложным явлением, включает в себя языковую, речевую, социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетенции. [2,с.192]
На сегодняшний день ученые-педагоги не пришли к единой трактовке такого понятия, как иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК). Одни подразумевают под этим термином программу реализации речевого поведения в определенной языковой ситуации, другие представляют понятие как способность разграничивать ситуации, опираясь на тему, задачи, коммуникативные установки, которые происходят еще до процесса общения. [4, с. 53-55]
Согласно определению В.В. Сафоновой, иноязычная коммуникативная компетенция взаимосвязана с уровнем владения коммуникативными знаниями, навыками, умениями (языковыми, речевыми, социокультурными). Данный подход позволяет использовать ИКК в соответствии с целями коммуникации, выстраивать свое речевое поведение в зависимости от различных условий общения, создавая основу для коммуникативного развития. При этом, автор выделяет такие виды ИКК, как языковую, речевую, компенсаторную и социокультурную компетенции. [6,с. 239].
Отдельное внимание следует уделить составляющим коммуникативной компетенции, выделенным Е.Н. Солововой:
• лингвистической, представляющей собой лексические, фонетические, грамматические знания и навыки;
• социолингвистической, представляющей собой владение знаниями об особенностях культуры родного и изучаемого языков;
• социокультурной, представляющей собой наличие знаний о собственной культуре и культуре стран изучаемого языка;
• стратегической (компенсаторной), представляющей собой наличие соответствующих навыков и умении организации и реализации речи в условиях коммуникативных сбоев;
• социальной, представляющей собой способность адаптироваться к языковой среде [7, с. 239].
Проанализировав представленные модели иноязычной коммуникативной компетенции, можно сделать вывод о том, что все имеют как схожие, так и отличительные элементы. Так, во всех определениях можно заметить лингвистическую или языковую (фонетика, грамматика и лексика), социолингвистическую и стратегическую (компенсаторную) компетенции, которые определяют важность социокультурной специфики коммуникации и необходимость владения коммуникативными стратегиями, позволяющими преодолевать трудности при решении коммуникативных задач.
Наше внимание привлекла компенсаторная (или стратегическая) компетенция как ведущий тип навыков и умений, способствующих преодолению языковых трудностей в коммуникации. Компенсаторная компетенция как компонент коммуникативной компетенции выстраивает полноценное иноязычное общение при нехватке языковых средств, недостаточности или отсутствия речевого и социального опыта общения в иноязычной среде. [9, с. 141]
Современный процесс обучения иностранному языку выделяет особое внимание формированию компенсаторной компетенции, что способствует развитию речевой мобильности, поиску необходимых языковых форм в соответствии с коммуникативным намерением, коррекционной работе, а значит, обеспечивает преемственность с будущим профессиональным общением.
По мнению исследователей, в структуре компенсаторной компетенции можно выделить компенсаторные стратегии и компенсаторные умения. Под компенсаторной стратегией понимается речевая деятельность, позволяющая реализацию процесса коммуникации даже в условиях дефицита языковых средств. Компенсаторные умения мы рассматриваем как способность грамотно выйти из сложного положения в условиях коммуникативного сбоя.
А.Н. Шамов говорит о том, что компенсаторная компетенция имеет связь с лингвистической (языковой) и базируется на развитии умений находить и использовать синонимы, менять структуру высказывания, пользоваться смысловой догадкой о значении слов. [8, с. 70]
Можно отметить взаимосвязь уровня развития компенсаторной компетенции со степенью сформированности других компонентов иноязычной компетенции. Согласно теории М. Н. Горанской, характеристики компенсаторной компетенции совпадают с чертами общекультурных компетенций. Для них характерны такие свойства, как:
Процесс реализации компенсаторной компетенции включает в себя:
· анализ коммуникативной ситуации;
· осознание недостаточной компетентности;
· эмоциональная адаптация к условиям;
· подбор подходящей стратегии;
· определение границ возможной интерференции;
· оценка полученного результата;
· рефлексия над окончательным продуктом речевой деятельности.[3]
Сама структура компенсаторной компетенции представляет собой совокупность когнитивного, деятельностного и мотивационно-ценностного компонентов. Так как компенсаторные стратегии направлены на решение проблем при нехватке слов в словарном запасе обучающихся, именно этот подход был освещен в трудах западных ученых Э. Келлермана и Н. Полисс. Данные авторы предлагают упростить работу по формированию компенсаторных стратегий в процессе обучения коммуникации на иностранном языке. Система компенсаторных стратегий, построенная Э. Келлерманом, служит в качестве вспомогательного средства в условиях средней школе.
Так, в процессе языкового общения учащиеся обучаются компенсаторным ходам (определенным речевым действиям), затем – компенсаторным речевым тактикам (определенным речевым решениям), которые, в свою очередь, образуют компенсаторные стратегии (комплекс речевых действий). [10, с. 301]
Таким образом, в обучение компенсаторной компетенции входит приобретение знаний о способах компенсации (вербальных и невербальных), о компенсаторных стратегиях и компенсаторных тактиках. [1, с. 116-121].
Принимая во внимание цели формирования компенсаторной компетенции, разработка системы заданий по её формированию должна быть ориентирована на развитие и совершенствование умений по нахождению способов, способствующих решению коммуникативных задач при возникновении проблем в общении, т.е. на овладении компенсирующими средствами иностранного языка и речевыми компенсаторными стратегиями.
Затрагивая специфику изучения иностранного языка в рамках учебного предмета, следует отметить то, что преподаватель должен следовать не только изложенным ранее требованиям к формированию компетенций. Учителю следует также развивать работу со справочными материалами у обучающихся, способность работать с текстом, умение изложить свою речь в письменном и устном видах на иностранном языке.
Одной из главных задач при обучении иностранному языку на уровне средней школы выступает умение выполнять самостоятельные работы. Это дает возможность учащимся самостоятельно применять знания в неизвестных ситуациях. Также, одной из задач является наличие учебных условий для формирования опыта использования ИЯ для проявления в дальнейшем какой-либо деятельности (трудовой, бытовой, социальной, познавательной).
Для максимально эффективного развития компенсаторных умений в процессе изучения иностранного языка (английского) следует подготовить задания, которые будут ориентированы на формирование навыков критического мышления, а также совершенствование речевых навыков обучающихся. Упражнения, направленные на развитие навыков устной речи при одновременном формировании компенсаторной компетенции, могут выглядеть следующим образом:
1. Задания типа «вопрос-ответ», основанные на выявлении элементов внутренней мотивации обучающихся, а именно учете их интересов и жизненного опыта, что, в свою очередь, стимулирует мыслительную деятельность. Например:
Teacher: Your task is to choose a profession and tell us about advantages and disadvantages of it.
Pupil: I think that an actor is a great profession because you can be famous and rich, but you are always at work.
2. Задания типа « Fill in the gaps », как правило, вводят ученика в проблемную ситуацию, что способствует развитию навыков критического мышления на уроке. Например:
The most important aspect of your success in profession is …. and a high salary.
3. Упражнения на перифраз позволяют активизировать пассивный запас лексики обучающихся, поскольку ориентированы на поощрение замены незнакомых слов на уже известные языковые единицы на основе принципов языковой догадки, подбора синонимов и даже использования невербальных средств. Например:
Учитель: Вам надо купить в магазине 2 кг топинамбура. Объясните продавцу ваш заказ на английском языке.
Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что в процессе обучения иностранному языку нередко возникает дефицит языковых свойств и форм, в данных условиях выйти из ситуации коммуникативного затруднения помогает компенсаторная компетенция. Компенсаторная компетенция – это возможность человека выйти из затруднительных ситуаций речевого общения, используя приобретенные лингвистические и нелингвистические знания, умения и приемы, что способствует выстраиванию грамотного и успешного процесса общения в определенной ситуации.
Формирование компенсаторной компетенции дает возможность учащимся сделать процесс коммуникации легче за счет употребления синонимичных слов и выражений, и использования мимики и жестов. Важно отметить, что важнейшим средством обучения иностранному языку и формирования компенсаторной компетенции являются аутентичные упражнения, тексты, диалоги идентичной тематики, являющиеся важным источником культурологической информации, позволяющей осуществить адекватное понимание и употребление средств изучаемого языка.
Вполне естественно, что процесс обучения в рамках школы невозможно полностью сделать подобным аутентичному общению. Однако развитие компенсаторных стратегий позволяет преодолеть психологический барьер перед спонтанной иноязычной речью у обучающихся, что гарантирует активную вовлеченность учащихся в процесс обучения, рост мотивации, а значит, более эффективную интеракцию участников в учебном пространстве.
Список источников:
1. Антоненко С.П. Обучение компенсаторным умениям говорения на уроках иностранного языка в общеобразовательной школе // Актуальные проблемы лингводидактики и методики организации обучения иностранным языкам: сб. науч. статей / Чуваш. гос. пед. ун-т; отв. ред. Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. — Чебоксары, 2014. — С. 116—121.
2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. — М.: АРКТИ, 2003. – 192с.
4. Кузнецова Е.П., Девятова С. А. Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции // Современная филология: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Самара, март 2017 г.). – Самара: АСГАРД, 2017. – С. 53-55.
7. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранного языка: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2003. – 239 с.:
10. Яковлева Л.В. Компенсаторные стратегии как единица формирования компенсаторной компетенции. – В.: Парадигма, 2009. – 301 с.
« Развитие компенсаторной компетенции обучающихся на уроках английского языка»
МБОУ « Лицей физики, математики, информатики № 40» при УлГУ
« Развитие компенсаторной компетенции
обучающихся на уроках английского языка»
учитель английского языка
Никифорова Лариса Ивановна
Тема моей работы « Развитие компенсаторной компетенции обучающихся на уроках английского языка» выбрана не случайно.
В соответствии с концепцией модернизации российского образования вопросы коммуникативного обучения английскому языку приобретают особое значение, т.к. коммуникативная компетенция выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком, а также на образование, воспитание и развитие личности школьника. Это и составляет актуальность данного исследования.
Целью данной работы является рассмотреть на практике развитие компенсаторной компетенции учащихся на уроках английского языка.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
Рассмотреть теоретические основы проблемы: понятие компетентностного подхода, развитие иноязычной коммуникативной компетенции.
Рассмотреть пути, предлагаемые методистами и психологами.
Описать разработанные приёмы и упражнения для развития компенсаторной компетенции.
Объектом работы является развитие компенсаторной компетенции учащихся на уроках английского языка.
Данная работа включает в себя две главы, первая из которых представляет теоретическую часть и носит название «Теоретические основы проблемы», а вторая глава направлена больше на практику и носит название «Технология развития компенсаторной компетенции учащихся «.
Глава I. Теоретические основы проблемы
В XX веке значительно возросла образовательная значимость изучения иностранных языков, их профессиональная функция на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в их изучении. Существенно изменился также социокультурный контекст изучения иностранных языков во всех странах Европы, включая Россию. Задачу оказания содействия странам Европы в согласовании целей и содержания обучения иностранным языкам взяла на себя международная организация Совет Европы. Факт вхождения России в Совет Европы определил необходимость согласования образовательных стандартов России с общими европейскими стандартами.
Одной из основных целей обучения иностранному языку на различных этапах обучения, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции. Несмотря на то, что в научной литературе описаны разные модели иноязычной коммуникативной компетенции, включающие составляющие компоненты, ученые так и не пришли к единому мнению относительно того, какие компоненты должны быть включены в модель иноязычной коммуникативной компетенции. Именно поэтому в настоящее время разные научные школы апеллируют к различным моделям, имеющим разный компонентный состав.
Термин «компенсаторная компетенция» пересекается с термином «стратегическая компетенция» (strategic competence) в зарубежной методике.
Однако, учитывая условия овладения иностранными языками в российском образовательном пространстве, стратегическая и компенсаторная компетенции разграничены и в соответствии с государственными стандартами выделены в учебно-познавательную и компенсаторную компетенции в качестве самостоятельных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.
С. Савинь ѐ н определяет компенсаторную компетенцию как «способность компенсировать несовершенные знания языковых, социолингвистических или дискурсивных правил; эффективное использование ряда стратегий для продол-жения коммуникации и повышения ее эффективности».
М. Каналь и М. Суэйн дают следующее определение компенсаторной ком-петенции – это «способность компенсировать сбои при общении».
Компенсаторная компетенция неразрывно взаимосвязана с каждой из ком-петенций, составляющих иноязычную коммуникативную компетенцию. Она взаимодействует с ними на любом уровне владения иностранным языком, является интегратором этих компетенций и при этом сама постоянно формируется и совершенствуется.
Функции компенсаторной компетенции проявляются во всех компонентах коммуникативной компетенции.
Компенсаторный аспект языковой компетенции предполагает владение комплексом стратегий, позволяющих справляться с лексическими, грамматиче-скими, орфографическими и артикуляционными ситуациями языковой некомпетентности.
Компенсаторный аспект речевой компетенции предполагает владение стратегиями по продуктивному использованию разнообразных ресурсов во всех видах речевой деятельности для достижения коммуникативных целей.
Компенсаторный аспект социокультурной компетенции включает в себя стратегии по использованию знаний об этикете, культуре страны изучаемого языка, стилях речи и базовых жанрах устной и письменной речи и правилах оформления письменного высказывания.
Компенсаторный аспект учебно-познавательной компетенции заключается в использовании стратегий по привлечению дополнительных ресурсов (учебно-методических пособий, образцов текстов, справочников, компьютерных программ и шаблонов и т. п.) применительно к любой дисциплине, на любом языке.
Одна из целей при обучении иноязычному говорению – это умение донести до собеседника свою мысль, другими словами, достигнуть цель общения. В случае прерывания процесса коммуникации вследствие дефицита языковых ресурсов, именно успешно сформированная компенсаторная компетенция позволяет выходить из затруднительной ситуации и достигать первоначально-поставленной цели.
В таких случаях на помощь приходят компенсаторные стратегии, под кото-рыми понимаются интеллектуальные усилия, направленные на активизацию всех мыслительных процессов с целью вспомнить или придумать новый способ достижения цели при коммуникации .
З. Дорней выделяет следующие основные группы компенсаторных страте-гий:
стратегии уклонения от темы , когда коммуникант не говорит на определенную тему, если не располагает соответствующей лексикой, структурами или не имеет достаточной информации, либо , если говорящий замолкает, не договорив фразу, из-за отсутствия необходимых средств выражения задуманного;
стратегии достижения цели , используемые в тех случаях, когда коммуникант решает сохранить первоначальный замысел высказывания и ищет для этого средства компенсации недостающих ресурсов или делает попытку извлечь необходимые ресурсы из своей памяти. В структуре стратегии достижения можно выделить следующие субстратегии :
Формирование компенсаторной компетенции на уроках иностранного языка
Формирование компенсаторной компетенции на уроках иностранного языка.
Что такое компенсаторная компетенция?
Почему мне это представляется важным?
Я работаю с учащимися 10-11 классов, старшая школа – это уже обобщение полученных знаний.
При обучении аудированию
важно научить не «зацикливаться» на незнакомом, а продолжать слушать, чтобы из контекста понять самое существенное, и т. д.
всегда обращать внимание на тембр, интонацию, настроение говорящего,
до слушания предположить, о чем пойдет речь и какие возможно прозвучат слова,
Для формирования компенсаторной компетенции в говорении использую такие приемы как
замена незнакомых слов синонимами,
замена сложных предложений простыми,
описание свойств и особенностей предмета,
уклонение от темы высказывания и переход на другую тему,
обращение за помощью к партнеру, например с просьбой повторить сказанное,
При обучении чтению важно учить учащихся системе анализа текста при разных видах чтения.
В чтении с пониманием основного содержания я стараюсь вырабатывать у учащихся уверенность в беспереводном понимании читаемого, и подбираю такие задания, которые бы убеждали учащегося в том, что он может понять читаемое без знания всех слов.
Чтение из ЕГЭ. Подбор заголовков к текстам.
Найти в тексте слова, относящиеся к теме, найти слова, значение которых можно понять, используя русский язык, найти в отдельных предложениях подлежащее, сказуемое, и др. части речи;
Найти английские эквиваленты русских слов (формируется языковая догадка),
Анализ предложений с пропущенным словом и определение части речи этого слова.
Формирование навыка словообразования
Умение работать со словарем.
На мой взгляд, все вышеперечисленные приемы способствуют формированию компенсаторной компетенции.
Статья «Формирование компенсаторной компетенции на уроках иностранного языка у учащихся средних классов общеобразовательной школы»
Формирование компенсаторной компетенции на уроках иностранного языка у учащихся средних классов общеобразовательной школы.
В данной статье затрагиваются теоретические основы компенсаторной компетенции, которая является составляющей иноязычной коммуникативной компетенции, атакже ее значимость и пути формирования при обучении иноязычному говорению школьников средних классов.
В основе современного школьного образования лежит компетентностный подход, обеспечивающий формирование у школьников определенных компетенций, которые способствуют их эффективной социализации и профессиональному самоопределению. Согласно ФГОС, обозначим главную цель обучения иностранному языку в средней школе. Она состоит в развитии иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности с языковой, речевой, социокультурной (а также межкультурной) компенсаторной и учебно-познавательной компетенциями.
Коммуникативная компетенция выступает в качестве интегративной, ориентированной на достижение практического результата в овладении иностранным языком, но также она рассчитана и на образование, воспитание и развитие личности школьника.
Описывая компоненты иноязычной коммуникативной компетенции И.Л. Бим определяет компенсаторную компетенцию как способность «выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации». Следует упомянуть также и другое определение И.Л. Бим: формирование компенсаторной компетенции предполагает развитие способности и готовности преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, навыков и умений. [1] Исходя из этого представления о компенсаторной компетенции, можно выделить три группы лингвистических знаний и умений, которые составляют основу компенсаторной компетенции у учащихся средней и старшей школы: лексические, грамматические и устно-речевые. [2] Остановимся подробнее на лексических знаниях, умениях и навыках.
Очевидно, что при обучении иностранному языку у учащихся возникают определенные трудности, связанные с дефицитом языковых и речевых средств, а также вызванные сложностью взаимопонимания с речевым партнером. Следовательно, целью обучения иностранному языку является формирование и дальнейшее развитие у учащихся умений и навыков преодоления указанных трудностей.
Учитывая цели среднего (полного) образования в области развития иноязычной коммуникативной компетенции на базовом уровне, при этом применив общеевропейские компетенции по иностранным языкам как основу (ибо в них наиболее полно приведен перечень компенсаторных техник), заострим внимание на лингвистических стратегиях. Они включают в себя:
1) стратегии аппроксимации, то есть
Умение использования синонимов
Умение употреблять родовое имя
Умение использовать перифраз.
2) стратегии переноса, включающие в себя
Умение применять ассоциации
Умение пользоваться знаниямио словообразовании
Умение использовать аналогию
3) аналитические стратегии
Умение применять описание основных (длина, высота и т.п.) и особых (цвет, материал, предназначение) свойств предмета
Умение использовать интерактивное описание (местонахождение предмета и его взаимодействие с окружающими объектами).
Умение употреблять простые, усеченные фразы
Умение использовать функциональные описания (для чего это сделано)
4) стратегии уклонения
Умение не прибегать к помощи партнера
Умение опускать то или иное высказывание
Умение менять темы, переходя с одной на другую
Одной из лингвистических стратегий компенсаторной компетенции является умение применять знания о словообразовании на практике. Однако в учебных комплексах отводится недостаточно времени для изучения этих основ. Тем не менее, в заданиях ОГЭ, ЕГЭ или олимпиадных заданиях любого уровнясловообразование присутствует в обязательном порядке. Если систематически не отрабатывать словообразовательные навыки, выполнить такого типа задания будет очень трудно.Несомненно, что если в процессе общения на иностранном языке вы допустите грамматическую ошибку, люди, с которыми вы общаетесь, все равно поймут смысл сказанного вами. Однако, процесс коммуникации значительно затруднит тот факт, что вы не будете знать значение какого-либо слова. Поэтому для свободного общения на иностранном языке крайне необходимо, чтобы человек владел большим словарным запасом. Отсюда вытекает, что при современных, достаточно высоких требованиях к освоению иностранного языка учителю очень важно работать над расширением словарного запаса учащегося.
Формирование лексических навыков речи является сложнейшим вопросом в методике преподавания иностранных языков. Здесь просто необходимо знать формы слова, его значение и употребление, поскольку овладение иностранным языком предполагает не только заучивание (запоминание) большого количества отдельных слов, но и знание (а, главное, понимание) механизмов словообразования данного языка. Именно понимание и активное использование словообразовательных средств является показателем высокой степени усвоения иностранного языка. Изучение словообразования расширяет у учеников запас слов, помогает овладеть навыками беспереводного чтения, развивает лингвистическую догадку.Чтобы учащийся, видя в тексте производное слово и не зная его значения, мог понять его смысл с помощью известных ему значений основы и аффиксов, вводится словообразовательный материал. Работу над новой лексикой необходимо спланировать так, чтобы объем семантического поля на иностранном и на родном языке увеличился как качественно, так и количественно. Школьник усвоит лексическую единицу с большей легкостью, если ее вводить в определенном контексте (или употреблять одно и то же слово в разных контекстах). Достижению этой цели хорошо помогает использование наглядности, поиск синонимов (антонимов), развитие языковой догадки через контекст, словообразование, а также перевод слова и использование словаря.
Расширение словарного запаса при изучении иностранного языка это кропотливый и долгийпроцесс. Освоение механизмов словообразования изучаемого языка является одним из вариантов для решения проблемы расширения потенциального словаря учащегося. Зачастую, заучивая определенное слово, мы не знаем иные слова из этого семейства. Эта картина изменится при условии, что мы будем знать одно-два слова из этого семейства; здесь уже можно построить предложение правильно. Остановимся на суффиксально-префиксальном способе словообразования.
У учащихся возникают трудности при образовании новых слов с использованием суффиксов и приставок. Это обусловлено тем, что одни суффиксы употребляются для образования существительных, а другие для образования глаголов или прилагательных.Единого правила, в котором говорилось бы о том, с каким словом употреблять тот или иной суффикс или приставку не существует.
Формирование компенсаторной компетенции – это одна из первостепенных задач в обучении иностранному языку, так как позволяет развить у школьников речевую контактность и умение варьировать языковую форму в соответствии с коммуникативным намерением. Формирование данного вида компетенции позволяет заполнить грамматические и лексические лакуны в иноязычной речи учащихся средней и старшей школы.
Бим И.Л., Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования, Научный журнал «Иностранные языки в школе», 2005, №8, С. 2 – 6.
Теплова О.А Из опыта формирования компенсаторной компетенции на уроках английского языка ж-л «Иностранные языки в школе» 2014 г № 3, 28с.