комплексный подход в обучении языку это

10 вопросов: комплексный подход к изучению языка

Изучение иностранных языков сегодня – одно из наиболее популярных хобби, которое иногда даже перерастает в профессиональную деятельность. И если раньше за нас выбор делали в школе, то сегодня мы вольны сами выбирать какой язык учить, сколько раз в неделю заниматься и как, с преподавателем или самостоятельно. Если уж вы вступили на эту нелегкую дорогу интеллектуального развития, мы хотим вам максимально в этом помочь!

Dalshe.club собрал для вас самые распространенные вопросы и постарался дать на них развернутые ответы.

Ответ на это вопрос зависит исключительно от вас, ваших целей и о того, сколько времени вы готовы уделять своему новому хобби. В качестве первого иностранного многие выбирают английский, и в этом, в общем-то, есть смысл: он относительно прост, в учебных материалах недостатка нет, а носителей (или просто людей, владеющих английским на хорошем уровне) – пруд пруди. Можно с уверенностью сказать, что проблем с применением этого языка у вас не будет: к вашим услугам как минимум гигантский англоязычный сегмент Интернета и все голливудские фильмы.

Этот вопрос сложнее, чем кажется на первый взгляд. Для новичков, скорее всего, они будут более продуктивными, чем для тех, у кого уже имеется определенная база. Вот почему вторым лучше предпочесть частного преподавателя:

— Вы не будете большую часть времени тратить на выслушивание чужих ошибок.
— Вы будете заниматься в удобное для вас время и в любом месте.
— Найти хорошие языковые курсы не так-то просто. И даже если вы по рекомендации пойдете в какую-то определенную языковую школу, не факт, что вы попадете к хорошему преподавателю (кстати, среди студентов и выпускников престижных языковых вузов работа на курсах считается непрестижной и подходит только для подработки).

Учить два языка одновременно можно, но только в том случае, если за плечами у вас уже не один иностранный. Вообще, начинать учить второй иностранный лучше, когда первый находится минимум на уровне А2, а лучше B1. В этом случае можно избежать интерференции, проще говоря, путаницы языков в вашей голове.

Зависит от того, каким вы видите своё будущее. Если вы планируете открывать бизнес в Венгрии, то венгерский для вас, безусловно, будет самым полезным языком. Если таких планов у вас нет, и вы просто хотите быть уверенным, что через 10 лет вы найдете с кем поговорить на выученном языке, смело выбирайте английский или испанский.

Тот, который вы учите из-под палки. Или один из этого списка. А если серьезно, то для русскоговорящего самыми сложными для изучения языками будут те, в основе которых лежит иероглифическая письменность (например, китайский и японский) или непривычный алфавит (корейский, арабский и другие). В общем, в эти две категории объединяются практически все восточные и редкие языки.

Также сложными считаются венгерский (язык, скажем, не для слабонервных: чего стоят только 25 падежей), финский и эстонский, — тоже, в первую очередь, за счет падежной системы, а также польский, в грамматике которого исключений больше, чем правил, плюс неудобоваримая фонетика, и исландский, за счет архаичного вокабуляра и сложнейшей грамматики.

Возможно, все дело в некорректной постановке цели. «Знать язык» – это, по сути, не цель, потому что не будет в вашей жизни утра, когда вы проснетесь и скажете: «Вот, теперь я знаю язык». На каком бы уровне вы ни были, вы всегда находитесь в процессе изучения языка. Выучить можно список слов или грамматическое правило, но не язык вообще.

Или дело в отсутствии системы. Достижение видимых результатов в любой деятельности требует дисциплины, самоорганизации, умения ставить перед собой посильные задачи. И речь не идет о мотивации, которая сначала «подбивает покорить мир», но может испариться в самый неподходящий момент. Легко и быстро, к сожалению, язык изучается только тогда, когда вам полтора года. Может, это и есть самое время для изучения языка? У билингвов и правда масса преимуществ.

Наверное, первое и самое важное, что нужно сделать – этот определиться с учебным пособием. Книжные полки магазинов ломятся от обилия учебников и пособий самых разных издательств, — не стоит поддаваться соблазну всё это скупить! Потратите кучу денег, а красочные книги будут лежать у вас дома мертвым грузом. Лучше выбрать одно хорошее пособие, посоветовавшись со специалистом или носителем, и проработать его досконально.

И раз уж вы решились изучать язык, ни от кого не зависев, старайтесь не заниматься «когда будет время», а четко определить для себя, к какому сроку и какого уровня вы хотите достигнуть и неукоснительно ему следовать.

Почему бы не закачать на смартфон или планшет специальное приложение, чтобы в пробке учить новые слова. А также воспользоваться чудесами техники и в календаре отмечать, сколько часов вы прозанимались и что успели сделать, свои успехи и то, над чем еще стоит поработать.

Кстати, не только устно: на некоторых платформах предусмотрена возможность писать тексты и отдавать их на проверку носителям языка. Идеальный вариант для тех, кто занимается без преподавателя! (Наиболее популярные сайты такого рода: italki.com, mylanguageexchange.com, lang-8.com, busuu.com, conversationexchange.com)

Учиться никогда не поздно, как и стать полиглотом. Изучение языков тренирует память, расширяет кругозор и дарит массу приятных впечатлений во время иностранных поездок. Так почему же отказывать себе в этом удовольствии?

Источник

Комплексный подход в обучении языку это

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Высокая конкурентная среда заставляет школы иностранных языков изобретать все больше различий в своих подходах к преподаванию. Если лет двадцать назад от учителей требовалось просто хорошо знать язык, то сегодня ученики осведомлены о существовании методик. К сожалению, разобраться в плюсах и минусах разных педагогических подходов достаточно сложно, что дает отделам маркетинга неограниченный простор для творчества. Каких только методик вы ни найдете в рекламах школ! Авторские, экзотические, инновационные и революционные – но все ли они одинаково хороши? И так ли они нужны?

Изучение иностранного языка можно сравнить с путешествием, где результат – это конкретная точка на карте. Добраться до нее вы можете разными способами: пешком, самолетом, поездом, морем. В зависимости от выбранного метода вы потратите разное количество времени и сил; возможно, какой-то транспорт и вовсе не позволит добраться до пункта назначения. Транспорт – это и есть методика, и да, она крайне важна.

Как появляются методики?

Как появляются методики?

В XXI веке на карте едва ли остались места, где еще не побывал человек. Так и в изучении языков – почти все возможные способы уже когда-то кем-то применялись, проверялись, даже научно изучались. Оказалось, что далеко не все методики одинаково результативны. Давайте же проанализируем самые популярные из них с точки зрения эффективности.

Устаревшие методики

Аудиолингвальный подход (Audiolingual approach) прожил короткую жизнь в XX веке, однако сильно повлиял на преподавание языков, в частности, в СНГ. Зародившаяся в 1950-х годах методика основывалась на предположении, что язык – это набор паттернов, которые можно выучить многократным повторением. Для их освоения ученики наслушивали тексты и диалоги и повторяли за аудиозаписью типовые предложения, – знаменитые лингафонные кабинеты стали символами этого процесса. В языках действительно существуют стандартные шаблоны фраз и обмена фразами вроде «Спасибо – Пожалуйста». Однако создатели метода не учли, что бездумное заучивание предложений приводит к эффекту попугая, который повторяет, но не порождает речь сам. Этот метод был разгромлен великим лингвистом Ноамом Хомски, доказавшим, что кроме шаблонов язык все же требует огромной вариативности, умения конструировать фразы самостоятельно, а также понимания игры слов и намеренных искажений вроде полузабытого у нас «олбанского». В настоящее время метод не существует чистом виде.

Зато, как ни странно, другая методика, построенная на давно опровергнутых наукой убеждениях, не только продолжает существовать, но и является самой распространенной в СНГ. Это грамматико-переводная методика (Grammartranslation method), известная еще с XVI века. Она основывается на главенстве грамматики как сердцевины языка и перевода как главного способа ее освоения. Если в школе вы учили слова списками, переводили тексты, выполняли упражнения на раскрытие скобок и почти не говорили на иностранном языке, вы знакомы с этой методикой не понаслышке. Винить грамматико-переводной подход в неэффективности не стоит: он появился в европейских школах как средство изучения латыни и древнегреческого – уже тогда мертвых языков. От учеников требовалось только понимание священных текстов, а никак не свободное общение – и с этой задачей метод справлялся хорошо. Пришелся он ко двору и в СССР, где в условиях закрытых границ и жесткой цензуры иностранный язык мог пригодиться только для чтения и перевода научной документации, но никак не для разговоров с иностранцами. Когда в конце XX века нам понадобилась эффективная технология для обучения именно коммуникации, грамматико-переводную методику продолжили применять просто по привычке. К сожалению, цели, заложенные в нее изначально, противоречат целям, которые стоят перед учеником XXI века.

Методики не для всех

Метод полного погружения (Total immersion) известен человечеству с незапамятных времен. Некто попадает в языковую среду и, не имея возможности общаться на родном языке, вынужденно встраивается в иностранный контекст. До сих распространено мнение, что, просто уехав за границу, можно выучить язык естественным путем. К сожалению, это работает далеко не с каждым, ведь многое зависит от возраста ученика, его психологических особенностей (будет ли он активно общаться или замкнется), его слуха (не факт, что он сможет различать похожие звуки без помощи учителя), знания других языков и еще множества факторов. Языковая среда безусловно дает обширные возможности для обучения, но все же для абсолютного большинства людей помимо погружения нужны регулярные уроки, которые добавят структурности и существенно ускорят процесс.

Второй метод подходит не всем учителям, и это Dogme – ответвление коммуникативной методики и одновременно философское движение. Оно зародилось как реакция на переизбыток стандартизованных курсов и учебников, когда учителя поняли, что, следуя типовой программе, они потеряли в бумагах учеников. Dogme подразумевает работу без опоры на материал: учитель и ученики приходят в класс с пустыми руками, а в процессе общения рождается тема урока. На таких занятиях ученики имеют возможность самостоятельно определять тематику и направление своего обучения, вести живые беседы с одногруппниками и повышать уровень, постоянно работая над ошибками. Однако Dogme требует колоссальных усилий и профессионализма со стороны учителя: он должен с ходу уметь объяснить любую грамматическую тему, направить диалог в нужное русло, знать множество способов работы над ошибками, на ходу придумывать задания для закрепления изученного, уметь без тестов отслеживать прогресс учеников. Противники Dogme критикуют такой подход за создание искусственных ограничений и излишнее усложнение и так непростого процесса обучения.

Дополняющие методики

За последние два века появилось множество методов, которые оказываются несостоятельными, если применять их в чистом виде, но дают хорошие результаты, если дополнять ими основное обучение. Один из них – изобретение начала XX века – метод физического реагирования (Total physical response). Он базируется на концепции, что ученику, прежде чем заговорить на иностранном языке, необходимо пройти так называемый «период молчания», когда он будет слушать много иностранной речи. В этот период учитель разговаривает с учениками, используя в основном глаголы, и показывает движения, называя их на изучаемом языке. Позже ученики приучаются реагировать на команды учителя – «встаньте», «сядьте», «похлопайте в ладоши». Особенность этой методики в том, что она задействует кинестетику и мышечную память, что крайне редко применяется в изучении иностранных языков. Разумеется, этот метод не дает возможности свободно заговорить, поэтому его стали комбинировать с коммуникативным подходом. Особенно хорошие результаты это дает при обучении детей.

Пожалуй, самая распространенная сегодня дополняющая методика – самообучение (Selfstudy). Вы и сами знаете множество сайтов и приложений, которые могут решить, казалось бы, любые учебные задачи: дать вам новые слова, объяснить правила грамматики, предложить множество упражнений на отработку, организовать чат с другими учениками, записать образец вашего произношения и многое другое. Задания в таких системах организованы как короткие отрезки, которые вы быстро проходите, получая поощрение (баллы или уровень). Поощрение создает приятный эффект для нашего мозга, и нам хочется выполнять новые задания. К сожалению, при видимой продуманности на практике этот метод все равно не дает такого прироста знаний, как работа с преподавателем. Однако он бесценен для домашней работы, для повторения и просто как способ обеспечить вам более частый контакт с изучаемым языком.

Методика с доказанной эффективностью

Это знаменитая коммуникативная методика (Communicative approach), только в правильном ее понимании. Сегодня представление о ней у учеников сильно искажено: часто ее представляют как просмотр фильмов, игры и легкие разговоры о жизни на иностранном языке. На самом деле коммуникативная методика – это продуманная система развития языковых навыков через ситуации, приближенные к реальной жизни. Ученики не зубрят грамматику ради грамматики и не читают бесконечные тексты вслух – они разыгрывают упражнения, максимально повторяющие те ситуации, в которых они будут использовать иностранный язык в реальной жизни. При этом развивается не только разговорная речь (это популярное заблуждение!), но и письмо, и чтение, и аудирование; ведь все указанное входит в понятие «коммуникация».

Коммуникативный подход известен с конца 60-х годов. За прошедшие десятилетия методика дорабатывалась и усовершенствовалась, а ее эффективность была доказана научно на исследовании не одного поколения. Она стала базой почти всех учебных курсов по английскому языку от западных издательств вроде Oxford University Press, Macmillan, Cambridge University Press, а также определила формат известных международных экзаменов на знание английского языка, таких как IELTS и TOEFL.

Интересная особенность коммуникативной методики, которая лишний раз подтверждает ее успешность: с развитием педагогики за последние десятилетия появились новые подходы, но все они скорее дополняют и уточняют, а не опровергают коммуникативный подход.

Новые методики

Лексический подход (Lexical approach), который появился около 30 лет назад, во многом опирается на коммуникативную методику, но иначе расставляет приоритеты. Как можно догадаться по названию, большое внимание здесь уделяется изучению лексики. Подход основывается на двух важных наблюдениях. Во-первых, слова существуют не поодиночке, а в виде устойчивых выражений, которые воспринимаются как единое целое (например, «Доброе утро!», «Как дела?», «Не могли бы вы…»). Во-вторых, почти вся наша речь на родном языке состоит из таких выражений, а грамматика имеет второстепенную роль. На уроках, следующих лексическому подходу, студенты учатся распознавать и использовать частотные словосочетания. Эта методика достаточно часто применяется при подготовке к международным экзаменам, поскольку позволяет за относительно короткий промежуток времени существенно расширить словарный запас и сделать речь более разнообразной.

Ровесник лексического подхода – метод обучения на основе задач (Taskbased learning) – является вариацией коммуникативного подхода. Если на классических уроках ученики сначала узнают правило, а потом учатся его применять, то метод обучения на основе задач идет от обратного: сначала вам дают задание, а уже в процессе его выполнения учитель помогает освоить недостающую лексику и грамматику. При обучении по этому методу в качестве заданий используется групповые проекты (например, вас могут попросить выбрать 5 главных событий года и сделать презентацию для всего класса). Такой подход часто оказывается более эффективным, чем традиционный, поскольку ученики с самого начала понимают, как можно применить новые знания, и материал запоминается быстрее и легче. Кроме того, работа над групповыми проектами может быть очень увлекательной. Подавляющее большинство современных коммуникативных учебников включают уроки построенные по принципу обучения на основе задач.

Источник

«Комплексный подход – основное условие выбора оптимальных методов преподавания»

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Заслуженный учитель Р.Ф.

ГБПОУ «ЧГТК им М.И. Щадова» г.Черемхово

«Комплексный подход – основное условие

выбора оптимальных методов преподавания»

Анализируя требования к знаниям, умениям, практическому опыту, заложенные в федеральных государственных стандартах среднего профессионального образования по специальностям, программы и обилие материала в учебных пособиях, мною определен некий алгоритм, как методологическая основа преподавания таких дисциплин, как электротехника и электроника, прикладная электроника, измерительная техника; а также профессионального модуля выполнение работ по профессии слесарь-электрик.

В основе алгоритма – комплексный подход. Специфика дисциплин электротехники состоит в том, что усвоение теоретических знаний здесь тесно связано с решением практических задач. Обычно при обучении электротехнике, дается теория, решаются задачи, контрольными вопросами закрепляются полученные знания, выполняются и оформляются лабораторные и практические работы. Это традиционный, но не всегда оптимальный подход.

Проблема же профессиональной подготовки специалистов связана с противоречием между теоретическим и предметным характером обучения и практическим межпредметным характером реальной профессиональной деятельности.

Понимая, что усвоение знаний и формирование практических умений и навыков – это не отдельные этапы, а две стороны одного целого, одного процесса, процесса формирования компетенций, можно существенно сгладить данные противоречия. Сгладить, применяя комплексный подход. Кроме того, в процессе этого движения (в рамках комплексного подхода) формировать совокупность универсальных учебных действий, обеспечивающих компетенцию «научить учиться».

Комплексный подход заключается (на мой взгляд) в жестко – гибкой связке между усвоением теоретических знаний и формированием практических умений и навыков, с созданием комплекта учебных пособий и методических разработок. Данный подход требует существенных изменений в идеологии преподавания. А именно, необходимо выбрать наиболее благоприятный путь для оптимального движения к результату– полноценному выполнению производственных функций в рамках полученной специальности.

Оптимизация процесса обучения –постоянный выбор спектра методов обучения, требует системного подхода. Алгоритм стал результатом гармонического соединения этих важных составляющих учебного процесса.

Источник

Статья «Основные подходы в обучении иностранным языкам и их содержание»

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Медведева Екатерина Владимировна

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ И ИХ СОДЕРЖАНИЕ

Современная методика предлагает неоднозначные определения термина «подходы к обучению». Проанализируем наиболее значимые и ёмкие из них. Например, И.Л. Бим определяет подход следующим образом: это «самая общая исходная концептуальная позиция, отталкиваясь от которой исследователь (сознательно или бессознательно) рассматривает большинство остальных своих концептуальных положений» [Бим 2008: 194]. Где подход – общая методологическая основа исследования в каждой отдельной области знания; точка зрения на направление, в котором будет вестись исследование.

В следствии того, что современная система школьного образования находится в стадии обновления, следует выделить, что и в структуре и в содержании преподавания происходят характерные изменения. На сегодняшний день устаревший, авторитарный стиль не способствует формированию атмосферы доверия, радости познания, комфортному и положительному самоощущению во время познавательного процесса. Учитель иностранного языка, также как и другой учитель предметник, должен признать и увидеть ценность личности учащихся, создать успешные условия для их взаимодействия в едином образовательном пространстве.

На современном этапе перед учителем иностранного языка стоят определённые цели, такие как развитие определенных качеств личности, формирование ключевых компетенций. Учитель должен обладать высокой инициативностью, широтой взглядов, общительностью, контактностью, толерантностью, доброжелательностью и психологичекой стабильностью, готовностью к профессиональной рефлексии и самоанализу.

В достижении педагогических о воспитательных целей неотъемлемыми являются четыре подхода к обучению иностранным языкам: личностно-ориентированный, коммуникативный, компетентностный и социокультурный.

Основным принципом обучения иностранным языкам является личностно-ориентированная направленность обучения, то есть направленность на личность ученика. Способности, склонности, возможности учащихся находятся в центре процесса обучения. Личностно-ориентированное обучение предполагает использование учебного общения, сотрудничества, активной творческой деятельности, а также включение ученика в реальную языковую коммуникацию, погружение в языковую среду.

Рис. 1. Подбор индивидуальной информации при личностно-ориентированном обучении.

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Следовательно, личностно-ориентированный подход включает: подбор заданий разнообразной сложности и объема, как на уроке, так и при самостоятельном выполнении домашних заданий, вариативность темпа усвоения учебного материала, помощь со стороны учителя при организации работы в парах сменного состава, привлечение учеников к работе с индивидуальными творческими заданиями (проектами). Для учащихся с разным уровнем обученности и мотивации создаётся ситуация успеха с учетом индивидуальных способностей, тем самым, повышается интерес учащихся к изучению иностранного языка.

Не менее важным и активно-используемым является и коммуникативный подход. В первую очередь, коммуникативный подход направлен на разрушение психологического барьера между учителем и учеником. При таком подходе в процессе обучения широко используются игровые элементы, парная и командная работа, проведение викторин, дискуссий, различного рода круглых столов. В свете данного подхода урок становится более творческим и увлекательным. При этом, по мнению И.Л. Бима, термин «коммуникативность» не сводиться к осуществлению реальных контактов при помощи речи. Это процесс приобщения личности к иноязычным духовным и культурным ценностям.

Немаловажной задачей на современном этапе также является формирование ключевых компетенций обучающихся. В мире развития международных контактов и международной интеграции, становится актуальным компетентностный подход в образовании. Такой подход направлен на обеспечение качества образования.

Рис. 1. Цели-векторы при компетентностном подходе.

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Компетентностный подход предполагает не усвоение учениками информации, а освоение навыков и умений, позволяющих определять цели, затем принимать решения и действовать как в типичных ситуациях, так и в нестандартных. Такой подход обеспечивает успешную адаптацию молодой личности в обществе.

Необходимыми также являются знания особенностей культуры и практические навыки межкультурного общения. Решением этого вопроса на современном этапе образования является социокультурный подход к обучению.

Рис. 3. Взаимосвязь социокультурного подхода и социальных явлений.

комплексный подход в обучении языку это. Смотреть фото комплексный подход в обучении языку это. Смотреть картинку комплексный подход в обучении языку это. Картинка про комплексный подход в обучении языку это. Фото комплексный подход в обучении языку это

Социокультурный подход фиксирует понимание культуры как широкой взаимосвязи социальных явлений, являющихся результатами и средствами общественной деятельности и развития. А именно, наука, искусство, система образования, а также такие понятия, как культура социальных отношений, духовные институты, политическая культура и т.д.

Исходя из всего выше сказанного, можно определить роль учителя иностранного языка, а также выделить современные подходы к обучению и их основные характеристики.

Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 2008. 256с.

Лебедев О.Е. Компетентностный подход в образовании. М.: Школьные технологии.-2004.-№5.-98с.

Эстетическое воспитание как метод обучения иностранному языку в средней школе/Английский язык. Приложение к газете Первое сентября №19. 2006.- 34-35с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *