кому отдается первый блин

Кому отдается первый блин

«Первый блин — комом» так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.

Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».

Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков. Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям. А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.

Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:

«Первый блин — комом» так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.

Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».

Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков. Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям. А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.

Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:

Источник

Блин комАм и прочие языческие странности

Первый блин комам.
А второй знакомым.
Третий дальней родне,
А четвёртый мне.

Начитался сегодня про Масленицу, началась она, и захотелось размышлениями поделиться.

Читал, читал – ну ничего не стыкуется:)

Именно на Масленицу с глубокой древности принято печь блины.

Праздник этот, как я понял, появился в процессе борьбы христианских традиций с языческими.

Был такой языческий праздник – Комоедица. Связанный с пробуждением природы и косолапого мишки. Отмечался он немного позже – в день весеннего равноденствия, 21 марта.

Понятное дело, что христианство на Руси постепенно не просто вытесняло язычество, оно, как бы, нарастало сверху: храмы строили поверх капищ, праздники подводили один под другой. Вот так традиции Комоедицы слились с Масленичными.

Пекли на Комоедицу и блины. И первый блин полагался комАм.

— духи, обитающие в кронах, а в традиционном варианте – комах деревьев;
— медведи, которые также именовались комами (отсюда и Комоедица – праздник, посвященный пробуждению медведя).

Про духов с подобным именем мне вообще ничего более-менее убедительного раскопать не удалось.

С медведями – проще. Культ медведя достаточно тесно связан с культом предков и поминальными обрядами. Медведь издревле наш, славянский – дедушка, первопредок. Лишенный шкуры он, кстати, очень похож на человека.

Есть только одна неувязка. Когда изучаешь так называемый «медвежий культ», все следы ведут к неандертальцам. Это у них было поклонение медведю, это они заполняли пещеры медвежьими лапами и черепами. Чему есть отголоски и в наших сказках, как ни странно. Ведь мы-то – из другой человеческой ветви – из кроманьонской. Мы этих неандертальцев побили, съели и в очень малом проценте ассимилировали (нашли ученые в нас немного неандертальских генов).

А праздник что же, остался от неандертальцев?

Ну и, самое главное, блин – это не символ медведя. Блин – символ солнца…

В общем, как ни займусь я историей славянской, где ни копну – всё так запутанно и переврано – зацепиться не за что.

Ах, да. Ну и финал этой блинной истории.

В конце концов, язык сам избавился от мистических «комов».

В христианской Руси блин комАм стал блином комОм.

Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали теперь за упокой души. И этот блин должен был, видимо, вставать комом в горле, когда человек вспоминал своих умерших родителей или других родственников. В городах первый блин отдавался нищему, чтобы он помянул усопших.

В наше время никто мишек не задабривает, да и про христианский обычай тоже, думаю, вспоминают нечасто. А поговорка живет своей отдельной жизнью, означая неуспех первого начинания. Разучились, в общем, хозяйки блины печь.

Источник

«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине

Наверняка вы слышали эту историю: якобы правильно говорить «первый блин комам», а комы — это, мол, медведи, которых наши предки очень чтили и поэтому на Масленицу (называвшуюся раньше Комоедицей) относили им прямо в лес первые блины. Эта байка буквально заполонила информационное пространство: ее пересылают друг другу в соцсетях, о ней публикуют заметки в крупных СМИ, рассказывают в эфире федерального телевидения! И нигде нет указаний на научные источники этой информации. Что неудивительно.

Есть ли в этом хоть доля правды?

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

Вообще, просто логически порассуждав, можно понять, что обряд-то довольно нелепый. Ну кому придет в голову идти к только что проснувшимся от спячки — и очень голодным! — медведям, да еще и нести такую «подходящую» для них еду, как блины?

И почему комы — это медведи? Ведь слово «ком» в таком значении не встречается нигде (кроме уже упомянутых сомнительных статей): ни в одном письменном памятнике и, конечно, ни в одном словаре

Как и пословица «первый блин комам». Ни в национальном корпусе русского языка, ни в сборниках пословиц и поговорок вы ее не найдете. Даже в одном из самых известных (и старых, где уж точно должна обнаружиться «правильная» форма выражения) сборников, книге В. И. Даля «Пословицы русского народа», находим только фразу «первый блин да комом».

Зато «полный вариант пословицы» (вот это «первый блин комом, а второй знакомым…») действительно существует. И как вы думаете, где? В припеве песенки бабушки Варвары из фильма «Вот моя деревня» 1972 года! Отличный источник «старинной поговорки», не так ли? А ведь больше нигде ее нет!

А что же праздник Комоедица?

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

А вот он-то, вполне возможно, существовал и даже действительно был связан с медведями.

Самое ранее упоминание о Комоедице мы обнаружим в III томе книги П. В. Шейна «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края», изданной еще в 1902 году и бывшей в то время достаточно известной.

Что же пишет Шейн о Комоедице? На самом деле сам — ничего. Он только цитирует статью некоего священника Симеона Нечаева о суевериях в Бегомльском приходе Борисовского уезда. То есть праздник этот был очень, скажем так, местечковым, встречался только в отдельных деревнях тогдашней Белоруссии. Да и статья сельского священника, откровенно говоря, не самый надежный источник. Но допустим, что все описанное в ней правда (почему бы и нет) и дадим слово самому Симеону Нечаеву:

«Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящен в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя»

Итак, что мы узнаем из этого рассказа?

А появлением мифа про комов-медведей мы, скорее всего, обязаны академику Б. А. Рыбакову. Вообще-то он был прекрасным историком и археологом, его заслуги в этой области никто оспаривать не собирается. Но почему-то иногда он высказывался и по поводу лингвистики, и эти высказывания, к сожалению, иногда мало отличались от построений А. Т. Фоменко, против которых академик активно выступал в последние годы своей жизни. Однако научный авторитет Рыбакова был очень велик, поэтому любые его заявления легко принимались на веру.

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

Разберем же, что писал Рыбаков о Комоедице, и включим критическое мышление: «К 24 марта у белорусов приурочен праздник «комоедицы» (аналогия греческим «комедиям» архаичного времени) — праздник пробуждающегося медведя. Медведь (komos) был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» (Б. А. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13).

Во-первых, очень сомнительным кажется сближение Комоедицы и комедий, богинь Лады и Артемиды. Оно ничем не подкреплено, Рыбаков не приводит каких-то доказательств в подтверждение этой гипотезы. Да и существование богини Лады в славянском пантеоне многие ученые подвергают сомнению. Так, в статье А. Л. Топоркова «Кабинетная мифология» из энциклопедического словаря Института славяноведения РАН «Славянская мифология» Лада находится среди персонажей, «без должных оснований относимых к славянским языческим богам и фигурирующих в ученых сочинениях по славянской мифологии с XVIII века по наши дни».

Во-вторых, слова «комедия» и kōmos ни с какими медведями не связаны. Читаем, например, в этимологическом словаре Н. М. Шанского: «Комедия — заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где komedia

«Чисто «материалистическое» объяснение русской пословицы, однако, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами. В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: «Первый блин и тот комом» (1736); «Первый блин да комом» (1741). В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно»

«В связи с ритуальным значением блинов на Руси (их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. п.) первый блин считался особым и должен был быть отнюдь не «скомканным», неудачным. В Рязанской губернии, напр., при каждом обычном печении блинов, наливая на сковородку первый блин, призывают всех родственников присоединиться к трапезе. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин (или заломленный хлеб).

В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице «для родителей», в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших».

«Таким образом, первый блин предназначался усопшим, был своего рода данью предкам, обеспечивающей связь с загробным миром. Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. И если даже первый блин, столь «ответственный» для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия»

Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»! Давайте оставим бедных мишек в покое и не будем вестись на лженаучную ересь.

Автор: Светлана Гурьянова, филолог, автор канала «Восстание редуцированных» и блога «Истоки слова».

Источник

Первый блин комом: 20 марта на Комоедицу раскрываем загадку старой пословицы

Весеннее равноденствие, наступающее в этом году 20 марта, совпадает, согласно народному календарю, с древним праздником Комоедицы. Этот праздник многие историки считают прообразом Масленицы, но только со своими законами.

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

Происхождение праздника, где и когда

Есть несколько версий происхождения праздника Комоедицы, о них высказываются разные историки и сообщают различные источники.

Первая версия – европейская. Комоедица – древний праздник народов, населявших территорию Европы. По мнению некоторых специалистов, праздник существовал ещё в доантичные времена, то есть до VIII в. до н. э. Якобы тогда праздник назывался «Комедиа», и из него позже развилась античная комедия.

Вторая версия – белоруская. Комоедица (Камаедзіца) – народный праздник белорусов, связанный со встречей весны. Он отмечается 6 апреля накануне Благовещенья и посвящён пробуждению медведя. Единственный источник, свидетельствующий об этом празднике, как о белоруском торжестве – статья священника Симеона Нечаева за 1874 г. Он наблюдал Комоедицу в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Хотя есть сведения, что праздник отмечали и в Витебской области.

Этнограф П. В. Шейн в сборнике «Матеріалы для изученія быта и языка русскаго населенія Сѣверо-Западнаго края» 1902 г. писал о белоруской Камоеднице: «В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все – стар и мал – ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как бы стараясь подражать и приноровиться к поворачиванию медведя в берлоге».

Комоедица и Медведь

Вот и проявился образ Медведя, который связывают с Комоедицей. Борис Александрович Рыбаков, археолог, исследователь славянской культуры и истории Древней Руси, академик РАН, считал, что слово «комоедица» происходит из того же индоевропейского корня, что и древне-греческое κωμῳδία, то есть «комедия». Сам праздник Рыбаковым относился ко временам каменного века и связывался с охотничьим культом медведя.

Образ медведя объединяет все три версии происхождения праздника. Да, есть и третья версия – языческая, общеславянская. Согласно ей, Комоедица (или Комоедицы) – славянский праздник, во время которого встречали Весну, начинали полевой новый год и почитали местного славянского Медвежьего бога. Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес. Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде.

Для справки – сведения из этимологического онлайн-словаря М. Фасмера: «Ком, комить –«сжимать», комкать, украинский кiм, болгарское комина – «виноградные выжимки», сербско-хорватское кȍм – «выжимки». Родственно латышское kams – «ком», kama – «глыба», kamõls – «клубок» и литовское kamuolỹs – «клубок». И ещё. Согласно этимологическому онлайн-словарю Н. М. Шанского: «Ком, буквально – «стиснутое, сжатое».

Для справки – сведения этимологического онлайн-словаря Г. А. Крылова: «Медведь. В древние времена люди пользовались так называемыми эвфемизмами – словами-заменителями, так как считалось, что, если назвать зверя его именем, тут-то он и появится. Исконного названия медведя в русском языке не сохранилось, мы знаем только греческое – arktos, латинское – ursus и некоторые другие. Медведь же буквально означает «мёд едящий», «мёдоед».

Согласно всему вышесказанному, возможно, раньше медведя могли называть древним именем «Ком». Согласитесь, медведь – и глыба, и вполне похож на большой шерстяной комок, и его «объятия» вполне можно описать словом «стиснутые».

Образ медведя в мифологии народов, живущих в России

Нам кажется, что версия про подношения медведю очень дееспособна. Медведь всегда был особым зверем для жителей теперешней территории России. Присутствие образа медведя в русских сказках, свадебных обрядах, в любовной магии, в рождественских и масленичных обрядах происходит потому, что этот зверь в народном сознании отождествляется с плодовитостью, многими умениями и плодородием. Одно из самых традиционных русских свадебных пожеланий: «Дарю вам меди, чтобы дети были как медведи». А пословицы дополняют образ косолапого: «Медведь в лесу – что боярин в городу» и «Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает».

Медведь – один из главных образов пермского звериного стиля. Культ медведя был широко распространен на Урале. Бляхи с изображением медведя служили мощными оберегами, защищая владельца. Эти изделия были связаны с идеей переселения душ. Древние прародители пермяков считали, что человек имеет до 5 душ, и каждая живёт или в человеке, или в животном/рыбе. Если носитель умирает, душа живёт самостоятельно – или отправляется на небо, или уходит к предкам, или вселяется в зверя, птицу, человека и даже в мертвеца или чудовище.

Традиция медвежьих праздников дошла до наших времен в культуре ханты и манси. Их легенды гласят, что медведь был сыном божества верхнего (небесного) мира. Спустившись на землю, к людям, медведь нарушил запреты богов и погиб. Убитый людьми, зверь возродится снова, а его дух после медвежьего праздника отправится на небо, к отцу. «От ударов злых сил заслоняющий дух» – один из эпитетов медведя у северных хантов. Другой эпитет «изобилие зверей дарующий дух» позволяет предполагать ношение медвежьего образа с магической целью обеспечить удачу охотника.

Считалось, медведь – хозяин и повелитель леса, обладающий свойствами всех диких животных, знает их повадки и определяет для человека успех промысла вообще. Медведь всегда изображался с четырьмя когтями — это знак оборотничества, знак возможности превращения как в других животных, так и человека.

А ещё, именно народный герой коми по имени Кудым-Ош («ош» – медведь), чьим прародителем был медведь, научил людей добывать огонь, плавить металл, строить деревянные удобные избы, пахать землю.

Правила Комоедицы

Есть версия, что праздник Комоедица – прообраз Масленицы. Праздник прощания с зимой и встречу с весной раньше праздновали в день весеннего равноденствия, а потом сдвинули ближе к февралю, уже во времена христианства и установления правил Великого поста, возможно только в XVI в.

Согласно сказкам и былинам Снегурочка как раз растаяла в день весеннего равноденствия, что стало основой многочисленных экранизаций. Предположительно, в мультфильме «Снегурочка» 1952 года была сделана попытка реконструкции обычаев славянского праздника Комоедицы и встречи Весны священной.

Возможно даже, что Комоедица длилась не один день, а две недели. Празднование начиналось за неделю до Дня весеннего равноденствия и продлевалось ещё на неделю после.

На Камоедицу тоже пекли блины или другую выпечку круглой формы, олицетворяющую солнце. Часть угощения принято было «отдавать» предкам и часто образ этих предков, вероятно, и исполнял медведь!

Комоедицу отмечали яркого, громко и широко. Люди устраивали пиршества, играли, состязались в силе и езде на лошадях. Среди зрелищ была и пляска медведя с козой – популярная народная забава. Зачастую в роли козы выступал мальчик, одетый в мешкообразный сарафан, в руке на длинной палке он держал маску козы. Мальчик должен был дразнить, раззадоривать медведя на потеху публике. Скоморошество, как и любое лицедейство, порицалось, приравнивалось чуть ли не к волхованиям и колдовству.

5 оригинальных версий происхождения пословицы «Первый блин комом»

Первая. Комы – духи деревьев, им и отдавали первые блины. Комы живут внизу – в утолщении ствола, не случайно его называют «комель» («конец ствола дерева около корней»). Если дерево спиливали под комель, брали часть дерева до Кома. Весной просыпаются духи деревьев и им несут подношения – блины, символ Солнца.

Вторая. Комы – нищие попрошайки или ряженые, одевающие шкуру медведя, изображающие за небольшую денежку на ярмарках игровые сценки или пантомиму. Белоpyсы ещё в XIX века, иногда не считаясь с тем, что Комоедица могли совпасть с Великим постом, отмечали праздник плясками в медвежьих шкурах или в вывороченных мехом тулупах. Кстати, ряженные медведем ¬ обязательные участники весенних праздников в Чехии, Словакии, а в Македонии весной «звали медведя на ужин».

Третья. Комы – скоморохи. Весенние медвежьи потехи всегда сопровождались традиционными медвежьими скоморошьими плясками. «С медведем ходящий» – это именно про скомороха. Они воспринимались обществом, как изгои, но без них были невозможны праздники. Поэтому и скоморохов, и их медведей подкармливали блинами.

Четвёртая. Комы – именно скомканные блины. Поскольку на Комоедицу было принято есть гороховые комы, то есть колобы из гороховой каши, и они всем были хороши знакомы и привычны, то и блины, при неправильной выпечки, назывались «комом». Ведь они, по сути, превращались в комки, когда их пытались снять со сковороды.

Пятая версия, которую предложил Михаил Задорнов, сатирик. «Слово «комоедица» происходит от слова комы – «блины» по-белоруски. Однако утверждение, будто Комоедица и Масленица в прошлом один и тот же праздник, неверное. Даже между блинами-комами, которые пеклись во время Комоедицы, и блинами Масленицы есть существенная разница. Комы – блины гороховые или бобовые, а также приготовленные на фасолевой муке. Порой комами называли кабачковые оладьи, приготовленные на воде. Без масла, без молока, то есть постные!».

Источник

Другой праздник, или Первый блин комом

«А какого числа у нас в этом году Масленица?» – этот вопрос мне регулярно задавала наша завуч по внеклассной работе: ей же план культурных мероприятий составлять надо. Впрочем, нет. «Какого числа» она уже не спрашивала после того, как я ей в первый раз ответил, что это не конкретный день, а целая неделя. В дальнейшем она просто спрашивала «когда?», помня, что это целая неделя, сама же имея в виду последнее воскресенье перед Великим постом, т.е. Прощеное воскресенье.

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

Протоиерей Игорь Прекуп

Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы!

Причем тут сырная седмица? Масленица – это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои (не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило), ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы (зимы, Морены – богини смерти и холода). Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия – народные, а религия – личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники. – нет, прямо такого она не высказывала, но если бы я начал ей навязывать свое понимание смысла сырной седмицы, то вполне мог бы услышать много интересного.

Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица – праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту, логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться.

Дело в том, что Масленица – весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный.

Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» (а было это, дай Бог памяти… в 1986 году), у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках «Первый (второй, третий) Спас» (это все же народное название православного религиозного праздника), а Масленица – она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы.

Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы – это одно, а Масленица – другое. Почему? Попробую пояснить.

Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр (в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои – из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют) и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества.

Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это – языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу.

Тогда причем тут скобки? Это что – такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка.

Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава.

А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально (в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма), однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет.

Что же открывается нашему незамутненному взору?

Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой (кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин – комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло – «ком» в горле).

Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной – воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь.
Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты:

«Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея».

Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу. Так, по идее, всегда должно быть. Однако не только мысль о Христовом и всеобщем Воскресении важна для проведения очередной седмицы, но и та, которая отличает конкретный воскресный день.

В данном случае воскресенье посвящено воспоминанию Страшного суда, чтобы мы размышлением о соответствии своей души, своего образа жизни уготованному нам (обратите внимание: нам всем уготованного) соцарствованию со Христом и о путях лишающих того, что, повторюсь, нам уготовано Отцом Небесным, о путях, делающих нас причастниками погибели вместе с диаволом и ангелами его – чтобы мы, таким образом, плавно подготовились к вступлению в поприще Святой Четыредесятницы.

Да-да… Конечно. Собрались. Настроились. Как же! Какое там «возопий»?! «Повопил» и хватит: перерыв у нас, время оторваться до Поста (причем независимо от того, собирается ли человек поститься, но Масленица – это святое!).

Мы не какие-нибудь буддисты, чтобы медитировать на тему духовной жизни, наша подготовка в том состоит, чтобы всю дурь из себя наружу выгнать, до глубины прочувствовав суетность мира сего со всеми ее скорбями в виде похмельного синдрома, боли в ребрах и прочих закономерных последствиях веселья: раскаяние обеспечено самое искреннее, зароки завязать с порочным образом жизни – самые решительные.

Этакий аскетизм a la Распутин: очищение через познание греха.

Наступает понедельник сырной седмицы (напомню, начинается седмица воскресным днем, заканчивается субботой).

«Светлая предпразднства воздержания, светлая предпутия поста днесь…» – читаем в тропаре канона дня. «Отверзошася божественного покаяния преддверия: приступим усердно, очистившее телеса, брашен и страстей отложение творяще…» – сказано в седальне.

А по «масленичному уставу» что надлежит? Ага, «брашен и страстей отложение творяще», конечно, разбежались! Всему свое время, «отложим», а теперь обычай – святое дело. Столы должны ломиться от яств и хмельного питья. Блины блинами, но и в остальном тоже все должно быть на уровне. «Пить до перехоты, петь до надсаду и плясать до упаду» – норма, Масленица вообще должна быть щедрой, «широкой», обильной, и горе тому, кто не проявит должного усердия в соблюдении обычая!

Не успели смолкнуть торжественные предостережения церковных чтений, как «понеслась душа в рай» (только в рай ли?). Это ведь встреча нового года, а «как встретишь, так и проведешь»: хочешь быть сытым весь год, чтобы дом был «полная чаша»? Пусть на Масленицу будет в твоем доме изобилие и пресыщение, чего бы тебе это ни стоило! Всего должно быть много, в избытке… Такое вот вхождение в поприще Великого поста.

Впрочем, в понедельник и вторник еще более-менее, «масленичный устав» не так строг. В основном блины да катания с горки (о магической подоплеке этой забавы все, конечно, забыли, ну да ладно). А вот в среду теща ждет зятя на блины (или зятьев, если дочек много – ах, сущее разорение для тещи!). Чтоб зятьям скучно не было, собираются гости, и веселье – полным ходом (именно в среду, когда ради подготовки к приближающемуся посту даже литургию служить не положено)! Но это лишь раскачка.

Четверг не зря называется «широкой масленицей», «разгулом» и «переломом». О, когда разворачивалась народная стихия в старые добрые времена и начинались массовые, всенародные культурные мероприятия: кулачные бои, катанья на санях по улицам, конские бега, взятие снежного городка и прочие забавы! В пятницу (опять же, литургии в тот день не положено по уставу) зять ждал тещу на блины, так называемые «тещины вечера», а в субботу молодая невестка приглашала золовок, одаривала их, откуда и название «золовкины посиделки».

В воскресенье – сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое. И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков.

Вот почему говорить о том, что Масленица – православный праздник – отрицать очевидное. Народный? А что значит «народный», если при этом не христианский? Значит, языческий? «Язык» по-славянски – народ. Народный, вне Христа, вне Священного Предания – значит, языческий по духу.

Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве. Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица.

Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, (тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже).

И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме.

Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души. Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно – это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен – значит, вооружен».

кому отдается первый блин. Смотреть фото кому отдается первый блин. Смотреть картинку кому отдается первый блин. Картинка про кому отдается первый блин. Фото кому отдается первый блин

photosight.ru. Фото: Дарья Соболева

В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом».

Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу (в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной), все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она – не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе. Это другой праздник.

Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий?

По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет. Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы – древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия (которое всегда выпадает в Великом посту) и одну – после.

Так что Масленица – это название нового праздника, который возник вследствие того, что древнюю Комоедицу в несколько сжатом виде перенесли на сырную седмицу с Прощеным воскресеньем включительно, чтобы смягчить духовный ущерб, который она могла бы нанести, если бы ее праздновали (а праздновали бы все равно) в середине Великого поста.

Такой вот компромисс из истории православного миссионерства на Руси, в чем-то аналогичный весьма неоднозначной по своим последствиям аккомодации, практиковавшейся миссионерами-иезуитами среди индейцев Южной Америки.

Масленица представляет не воцерковленный, как того, вероятно, хотелось тем, кто «назначил» ее на сырную седмицу, а максимально секуляризованный вариант Комоедицы – праздника плодородия, посвященного «скотьему богу» Велесу, олицетворяемого медведем. Настолько секуляризованный, что в народе уж давно забыли, кто такие «комы».

По одной из версий, комы – это медведи (язычники-славяне считали их своими предками), а Комоедица – праздник пробуждения медведя, а в его лице и всей природы. Первые блины относились к медвежьей берлоге: весна, скоро мишка проснется, вот и пусть примет в дар блины и не доставляет людям хлопот. Так что не «комом», «комам»: первые блины отдать комам – медведям.

Однако есть другая версия, что комы – это духи, обитающие в кронах (комах – сл.) деревьев: им первые блины.

Блины – ритуальная пища, символизирующая солнце, силой которого якобы наполнялся человек, который их ел. Они, как и солнце, желты, круглы, горячи, вообще вся обрядность праздника направлена к тому, чтобы разгорячить, отогреть землю и все живое, начиная с разжигания огня в людях, отсюда направленность многих игр на активизацию сексуального начала.

Если исключить несовместимое с христианской нравственностью, отфильтровать всю эту языческую составляющую развлечений и быть внимательными к своей совести, которая даст почувствовать меру в дозволенном, ничто нам не помешает светло провести это праздничное время, порадовать ближних и достойно подготовиться к периоду «светлой печали».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *