контентно языковое интегрированное обучение

Контентно языковое интегрированное обучение

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Платформа онлайн-курсов для 16+ лет «CLIL» запись закреплена

КРАТКО О МЕТОДИКЕ CLIL

Вы задумывались, почему в нашей стране все изучают какой-то иностранный язык в школе несколько лет, многие продолжают его изучать в вузе, в аспирантуре, на курсах, при этом так мало людей, которые действительно владеют иностранным языком, могут свободно говорить, читать, понимать на слух? И почему, например, в европейских странах большинство свободно говорит на английском языке? Европейцы смотрят фильмы на английском без перевода, читают английские книги в оригинале, могут вести переписку на английском.

Не секрет, что успех в изучении языка во многом зависит от методики преподавания. Всё дело в том, что во многих странах Западной Европы обучение иностранным языкам строится совершенно иначе. Это не просто изучение языка на основе коммуникативных учебников и теоретического материала по грамматике. Это целая система обучения общеобразовательным предметам, которые преподаются на английском языке!

Такая методика, разработанная Дэвидом Маршем, получила название CLIL (Content and Language Integrated Learning, или предметно-языковое интегрированное обучение). Во многих странах она уже давно получила признание и прошла апробацию! Что касается «content», то есть предметного содержания, это могут быть все предметы школьной программы, или только часть из них. На английском можно преподавать математику, природоведение, рисование, историю, географию, обществознание, физику, химию, биологию, английскую литературу, религию и даже физкультуру!

Источник

Публикации сообщества

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Опрос для потенциальных участников курса ”CLIL-подход в обучении иностранным языкам:теория и практика”, создан для выявления образовательных потребностей слушателей с целью их учета при планировании содержания курса.

Судя по ответам респондентов на вопрос о том, знали ли они ранее о CLIL-подходе в обучении иностранным языкам, две трети дают отрицательный ответ.

То есть, начнем с самого начала, а именно, как и когда зародился этот подход, что послужило импульсом и повлияло на его возникновение и кто же персонально стоял у истоков.

Прежде всего само определение:

CLIL-это акроним от Content and Language Integrated Learning=Предметно-Языковое Интегрированное Обучение.

Подробнее о Д. Марше прочесть здесь, только одна, но так много говорящая для интересующихся феноменом образования в Финляндии, характеристика:

фото из презентации Гете-института

Итак, этим ученым было дано такое толкование CLIL:

«CLIL refers to situations where subjects, or parts of subjects, are taught through a foreign language with dual-focused aims, namely the learning of content, and the simultaneous learning of a foreign language».

«CLIL относится к ситуациям, когда предметы полностью или частично преподаются посредством иностранного языка с двойной целью, а именно: изучение предметного содержания и одновременное изучение иностранного языка».

Вопрос читателям: верно ли проиллюстрирован принцип двойного целеполагания?

Внедрение данного подхода отвечало следующей цели, высказанной Европейской комиссией:

«… Все граждане ЕС к моменту окончания обязательного обучения должны иметь возможность говорить на двух языках, отличных от родного».

Добавлю мнение David Graddol:

CLIL- это такой «… подход к двуязычному образованию, при котором содержание учебных программ (таких как естествознание или география) и английский преподаются вместе. Он отличается от простого обучения на английском языке тем, что от учащимся не обязательно требуется знание английского языка, необходимое для того, чтобы справиться с предметом, перед началом изучения «.Graddol D. English Next, British Council Publications, 2006

Насколько я понимаю высказывание Дэвида Грэдолла, он подразумевает, что процесс обучения предметному содержанию и иностранному языку идет параллельно и не требует предварительной языковой подготовки.

Отсюда, конечно же, вытекают следующие важные моменты:

Вот здесь у нашего учителя возникнет вопрос: Учебники, написанные с CLIL-подходом, существуют?

Да, и в большом количестве, но в странах, где этот подход осуществляется уже давно, таких, как Испания, например, с опытом которой мы познакомимся в ходе курса.

Но это не значит, что мы должны ждать издания такого рода учебников и ничего не предпринимать сами. Как минимум, разработать сценарий занятия в CLIL-подходе нам по силам, по окончании курса это смогут все.

Компоненты CLIL-занятия

Теоретики, в частности, Coyle Do (Койл Ду) определяют 4«К» компонента успешного CLIL-урока:

Занятие в этом подходе должно сочетать такие компоненты, как контент, коммуникацию, когницию и культуру.

Контент – это предметное содержание согласно учебного плана

Коммуникация – это использование языка и умение договариваться в ходе урока, где задействованы все виды речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование и письмо.

И язык используется в трех аспектах, отраженных на этом языковом триптихе согласно Койлю: язык через обучение (т.е. он собственно преподается и изучается), язык для обучения (язык изучается, чтобы освоить что-то еще), язык обучения (язык, на котором ведется обучение).Говоря другими словами, язык- предмет изучения, средство коммуникации, инструмент познания.

Когниция – это развитие навыков мышления, понимания, решения проблемных ситуаций

И, наконец, rкомпонент культура способствует межкультурному взаимодействию.при котором язык помогает понимать культуру и менталитет носителей другого языка

Про CLIL-пирамиду, применение таксономии Блума в CLIL-подходе. соотнесенность CLIL и ФГОС, а также примеры реализации этого подхода в разных странах приглашаю узнать в следующих постах.

А пока краткая видео интродукция про CLIL-подход в обучении иностранным языкам

Часть информации из видео описана выше, а часть вам предстоит найти самостоятельно и поделиться со всеми читателями или задать интересующий вас вопрос в комментарии.

Источник

Предметно- языковое интегрированное обучение

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Предметно – языковое интегрированное обучение

На каждой исторической эпохе педагогическая система переживает существенные изменения. Мировая практика свидетельствует о том, что с ростом экономики система образования страны подвергается реформам в среднем через каждые десять лет. При этом на всех этапах развития общества особое внимание следует уделять качественной подготовке обучающихся, которая требует новых стратегий и педагогических технологий. Изменились цели общего среднего образования, разрабатываются новые учебные планы и новые подходы в изучении дисциплин через интегрированные образовательные системы, а обновление образования требует использования нетрадиционных методов и форм организации обучения. Именно поэтому появляются новые образовательные технологии и одной из таких технологий является предметно- языковое интегрированное обучение под названием CLIL. Технология CLIL рассматривает изучение иностранного языка как инструмента для изучения других предметов. Изучение языка идет через какую-либо предметную область, т.е. урок, на котором применяется технология CLIL является уроком не иностранного языка, а предметным уроком на иностранном языке. Одной из таких технологий является предметно- языковое интегрированное обучение под названием CLIL. Этот подход позволяет осуществлять обучение по двум предметам одновременно, при этом основное внимание может уделяться либо языку, либо неязыковому предмету.

Опыт внедрения этого метода показывает, что при проектировании курса обучения на основе данной методики необходимо учитывать 4 С методики CLIL.

Culture (культурологические знания) – представление себя как части культуры, а также осознание существования альтернативных культур.

Основами методики CLIL в общеобразовательных школах являются следующие постулаты:

− знание языка становится средством изучения содержания предмета

− занятия проводятся в увлекательной форме, ученики ставят научные опыты и проводят различные эксперименты;

− язык интегрирован в общеобразовательную программу;

− повышается мотивация научиться использовать язык так, чтобы можно было обсуждать интересные темы

− занятия основываются на погружении в языковую среду;

− необходимым навыком является чтение текстов на иностранном языке

Важными правилами интегрированного обучения языку и предмету является

— использование активных методов на каждом уроке

— использование средств наглядности

-использование аутентичных материалов

— оказание языковой поддержки учащимся

Мне бы хотелось рассказать, как я использую технологию CLIL на уроках физики. На примере изучения темы «Плотность»

Важно, использования на уроках реальные предметы, картинки, презентации. Этот урок, я проводила, приготовив презентацию и приборы: весы, мензурка, линейка, брусок.

Задания, которые предлагает учитель, должны дополняться определенными пояснениями, позволяющим учащимся успешно справляться с поставленными задачами. При этом большое внимание уделяется всем четырем видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), что особенно важно для освоения иностранного языка. Например, с определением или текстом задачи. Ребятам предлагаю прочитать предложение и самим, используя изученные термины, сформулировать определение плотности. Рассказать это определение другу.

Задание 1: сформулируйте определение.

Задание2: реши задачу. Учащиеся применяют теоретические знания на практике.

А )Find the volume of 24 tons of cement (d=3000 kg/m3).

Б ) A tank of 0,5 m3 is filled with a liquid of 460 kg.
Density of liquid=?

В ) Oil can contain 20L of oil. Density of oil=0,9 g/cm3.
How many g of oil?

Г ) Calculate mass of air in a room
with dimensions 3m, 6m,8m
d (air)=1,3 kg/m3

Задание 3. Практическое задание на развитие письменной и устной речи

А) Используя линейку, измерьте длину стола. Запишите результат и скажите по-английски. Например :

« Длина стола равна 1 метр ».

The length of the table is 1 meter.

Возможно использование и других заданий, все зависит от профессионализма учителя, его творческих способностей. Однако необходимо помнить, что задания должны быть направлены

1.на пополнение словарного запаса слов на английском языке.

3. на формирование умений слушать речь учителя и учащихся, аудио и видеозаписи

4. на понимание прочитанного текста на английском языке по изучаемой теме

5. на передачу информации в письменной форме ( по необходимости).

Система оценивания знаний учащихся проводится по этим же критериям.

Источник

Предметно-языковая интеграция: прошлое и настоящее

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

В своей статье я бы хотела рассказать об одном направлении в современной лингводидактике, которое сейчас является объектом моего изучения.

В последние годы в России наблюдается огромный всплеск интереса к относительно новой для нас образовательной парадигме, существующей довольно давно в Европе и Северной Америке – предметно-языковому интегрированному обучению (Contentandlanguageintegratedlearning – CLIL). Интеграция предметного содержания и иностранного языка уходит корнями в историю школьного образования, применяемую в основном в Канаде по методу языкового погружения (languageimmersion). Это было обусловлено необходимостью покрыть те лингвистические различия, которые существовали в этой стране в силу политических, экономических и социальных факторов. В Европе похожая ситуация возникла после образования Европейского Союза, когда идеи мультикультурализма, интернационализации, полилингвизма и академической мобильности начали набирать популярность. Преподавание и изучение большого количества языков наряду с их коммуникативными целями стало задачей, которая должна была быть выполнена в краткие сроки и с высоким результатом. В этой связи возникновение различных методик, основанных на предметно-языковой интеграции, рассматривалось как возможное решение поставленных задач.

Поскольку CLIL был новаторским подходом как с образовательной, так и с социо-культурной стороны, он привлек научный интерес многих исследователей (DoCoyle,DavidMarshetc). Помимо ученых, в процесс внедрения CLIL были вовлечены образовательные учреждения, педагоги, обучающиеся, которые с одной стороны осознавали инновационный характер нового подхода, а с другой стороны видели необходимость меняться и приспосабливаться к новым реалиям.

Однако, несмотря на все трудности, CLILстал успешно внедряться в средней школе многих европейских стран, в частности, в Финляндии, чье школьное образование признано одним из лучших в мире.

Рассмотрим теоретические предпосылки формирования и возникновения данного похода.

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Как было сказано выше, изменения в политической и социальной сферах, такие как высокий уровень иммиграции и миграции населения, в Европе и Северной Америке в начале 70-х годов прошлого столетия привели также к серьезным изменениям в педагогике и лингвистике. В преподавании и изучении иностранного языка на первый план вышло взаимодействие и коммуникация между людьми, а фокус сместился с педагога на обучающегося. Основой коммуникативного подхода можно считать теорию коммуникативной компетенции, представленную социолингвистом DellHymes(1966). Это было своего рода ответом и развитием теории Chomskyо лингвистических компетенциях, в которой он разграничивает понятия «компетенции», «знания языка» и «владения языком», то есть конкретного его использования в определенных коммуникативных целях и ситуациях. Hymes со своей стороны настаивал на умении обучающегося сочетать грамматические и социокультурные знания. Далее эту теорию развивали CanaleиSwain(1980), которые настаивали на разграничении стратегических, грамматических и социо-лингвистических компетенций. Это позволило поставить владение грамматикой в более определенный коммуникативный контекст.

С уверенностью можно сказать, что коммуникативный подход является прорывом в лингводидактике ХХ века, поскольку именно благодаря ему студенты начали воспринимать язык в первую очередь как средство общения в реальных жизненных ситуациях.

На настоящий момент коммуникативный подход является ведущим и наиболее распространенным при преподавании иностранного языка, поскольку включает разнообразные интерактивные задания, различные формы парной и групповой работы, игровые методики, предполагает использование песен и фильмов для погружения в среду и культуру страны изучаемого языка, широкое использование интернет-ресурсов, что позволяет развивать автономность обучающегося и дает ему возможность самому расширять коммуникативные компетенции во владении иностранным языком.

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

В рамках коммуникативного подхода (CLT) сформировалось и развилось еще одно интересное направление – изучение иностранного языка на основе анализа содержания (CBI). Это один из первых интегрированных подходов, включающих в изучение языка элемент содержания. Как пишет Davis (2003), CBI – это подход, в котором акцент смещается с изучения самого языка на изучения чего-то с помощью языка. Несмотря на то, что идея интеграции предметного содержания и языка не нова сама по себе, существовала задолго до появления CBI и реализовывалась в рамках методик языкового погружения в школах Канады и США, повсеместное распространение эта идея получила лишь в недавнее время во многом благодаря CBI подходам.

На занятиях, построенных на основе CBI, как отмечает Genesee (1994), язык выступает средством для дискуссии и обсуждения предмета и является лишь второстепенной целью обучения. Однако овладение языком все же происходит, благодаря постоянному контакту обучающегося с предметом, с языком, на котором ему предлагается освоить содержание этого предмета. Таким образом, обучающиеся изучают предмет, который им интересен, но используя не родной язык, а иностранный, который они тоже пытались выучить, но используя его скорее как инструмент расширения знаний по предмету и тем самым расширяя еще и свои лингвистические компетенции. Ряд других ученых, таких, как например, Cummins (1994), Grabe и Stoller (1997) заявляют, что этот подход согласуется с теорией Krashen и его гипотезой о вводе новой информации (см. выше), так как согласно теории Krashen, если мы изучаем новое предметное содержание с использованием иностранного языка, это дает нам возможность овладеть языком на уровень выше нашего текущего уровня. Многие лингвисты сходились во мнении, что овладение иностранным языком происходит гораздо более эффективно, если язык изучается в реальных, коммуникативно-значимых ситуациях.

За последние годы разнообразные подходы, основанные на CBI, такие как sheltered content instruction, sustained content teaching, adjust language instruction, были объединены в более эффективную педагогическую парадигму под названием CLIL – Content and language integrated learning – предметно-языковое интегрированное обучение.

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Предметно-языковое интегрированное обучение предлагает использовать и изучать язык не как самоцель, а как средство изучения других предметов. Впервые термин CLIL был предложен Дэвидом Маршем (David Marsh) в конце XX века. Изначально этот метод подразумевал преподавание отдельных дисциплин на иностранном языке. В 2001 году методика была существенно модернизирована и интерпретирована, как «изучение иностранного языка как инструмента для изучения других предметов». По сей день именно эта идея является ключевой, отличающей этот подход от многих других.

Рассматривая этот подход не в рамках средней или высшей школы, как это принято в Западной Европе, а в рамках дополнительного образования, я пришла к выводу, что его можно легко применить на занятиях с нашими студентами. Ведь проводя занятия в языковом центре по коммуникативной методике, можно выбирать любой контент, интересный и понятный для определенной возрастной группы.

Так, работая со школьниками, можно развивать не только их языковые компетенции, но и расширять их фоновые знания по базовым школьным предметам. Согласно теории Krashen студенты, обучающиеся по методу CLIL, имеют большие шансы развить мыслительные навыки высокого порядка (High Order Thinking Skills). Новая информация по школьным предметам, которую наши студенты смогут сами получить на занятиях в языковом центре, определенно запомнится и усвоится лучше. Более того, это положительно влияет на мотивацию, степень заинтересованности и вовлеченности студента на занятии.

В настоящее время существует множество готовых пособий, позволяющих включать в свою программу занятия, построенные согласно методу CLIL, например, в серии Timesaver есть прекрасное пособие Cross-Curricular English Activities, где можно найти интересные задания по базовым школьным предметам – History, Science, Maths.

Очевидно, что благодаря использованию элементов CLIL на нашем традиционном занятии мы открываем для студентов широкие возможности для дальнейшего саморазвития и самообразования.

Источник

Контентно языковое интегрированное обучение

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Развитие академической мобильности, интегративные процессы в области среднего и высшего образования, миграция населения обусловили актуальность билингвального обучения, которое становится все более популярным во всем мире. Создаются научные и методические центры по изучению проблем билингвального обучения, разрабатываются различные модели и технологии его применения на различных ступенях образования.

Многочисленные исследования, проведенные отечественными и зарубежными учеными, доказали, что билингвальное обучение может способствовать улучшению и развитию когнитивных способностей человека. То есть способности человека понимать, познавать, изучать, осознавать, воспринимать и перерабатывать внешнюю информацию, улучшать способность контроля исполнительских функций, которые задействованы при появлении новых, ранее не встречавшихся стимулов, тем самым обеспечивая когнитивную гибкость мозга. Однако если билингвальное обучение не организовано с учетом особенностей билингвов, то оно может нести и отрицательные последствия, заключающиеся в возникновении когнитивных издержек. Профессор Казанского федерального университета Салехова Л.Л., проводя исследования в двуязычных (татарско-русских) школах Республики Татарстан, пришла к выводу, что «если язык контроля знаний отличается от языка обучения, учащиеся могут иметь когнитивные издержки, которые проявляются в снижении точности и скорости обработки информации» [1].

Возник вопрос о способах и механизмах преодоления когнитивных издержек билингвального обучения. Была изучена современная педагогическая литература. Её анализ показал, что европейскими учеными предложен инновационный интегрированный предметно-языковой подход, основанный на идее интеграции предметного обучения и обучения иностранному или второму языку.

Таким образом, целью является раскрытие сущности интегрированного предметно-языкового подхода в обучении (CLIL), его лингвистических и когнитивных преимуществ по сравнению с коммуникативным и межкультурным подходами в обучении иностранным языкам (ИЯ).

Материалы и методы исследования. Термин Content and Language Integrated Learning (далее – CLIL) был введён в 1994 г. исследователем в области многоязычного образования David Marsh в процессе работы по координации исследований о состоянии языкового образования в Европе [5].

В историческом плане предпосылками появления CLIL принято считать программы так называемого франкоязычного погружения в Канаде, которое началось в семидесятых годах прошлого века. Причина создания подобных программ состояла в необходимости овладения англоговорящими учащимися вторым французским языком.

Успех школьной модели «канадского погружения» явился стимулом для его международного распространения и разработки, совершенствования и модернизации на всех уровнях образования – от начальной школы до высшей ступени образования.

В зарубежной педагогической литературе существует много различных определений понятия CLIL. В настоящей статье мы опирались на определение CLIL, данное D. Marsh и H. Coyle: «CLIL – это подход к обучению, ориентированный на достижение двуединой цели, при котором второй язык используется в качестве средства обучения предмету и одновременно является объектом изучения» [5].

Интегрированный предметно-языковой подход регламентируется принципом 4 «С», разработанный D. Coyle, который гласит, что в процессе обучения предметному знанию на ИЯ должны интегрироваться 4 компонента: Сontent (содержание), Сommunication (коммуникация), Сognition (познание), Сulture (культура) [4] (табл. 1).

Схематически принцип 4 «С» D. Coyle изобразила в виде треугольной пирамиды с четырьмя вершинами, каждая из которых обозначает один из компонентов данного принципа (рисунок). Интересно, что компонент Сommunication (коммуникация) расположен в центре данной пирамиды, что говорит о том, что остальные компоненты (Сontent, Сognition, Сulture) должны реализовываться через общение и коммуникацию [4].

Чему обучать? Что нового студенты узнают?

Цели и задачи обучения.

Рабочий язык, на котором будут даваться задания и будет организована деятельность на уроке.

Необходимость проверки грамматики (например, использование форм времени глагола или употребление форм сравнительной и превосходной степеней сравнения прилагательных).

Целесообразность использования дискуссий и дебатов.

Какие типы вопросов должны быть, чтобы опережать/предугадывать правильные ответы?

Какие задания подготовить для рассуждений?

Какие мыслительные навыки необходимы, чтобы сконцентрироваться на языке и содержании?

Каков культурный подтекст темы?

Отличительная особенность и личные качества, самооценка.

Как объединить весь планируемый материал на занятии?

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

Схематичное представление принципа 4 «С»

Особую трудность представляет билингвальное обучение точным предметам, например, математике.

Так, Hejný (2001) указывает на то, что формальное воспроизведение студентами понятий и их свойств является одним из основных трудностей в обучении точным наукам. В этом контексте слово «формальный» используется в смысле «выученный наизусть, без понимания смысла понятия». CLIL может стать мощным инструментом обнаружения такого формализма в знаниях, а также в качества инструмента, способного его устранить [6].

D. Marsh утверждает, что «CLIL не только способствует укреплению языковой компетенции. Из-за различных горизонтов мышления, которые являются результатом работы на другом языке, CLIL также может оказывать влияние на формирование концептуального представления, в буквальном смысле, на то, как мы думаем» (1999) [5].

Профессор Пражского университета Lenka Tejkalova Prochazkova в своей статье «Mathematics for language, language for mathematics» на примерах наглядно демонстрирует, как CLIL способствует более глубокому изучению математики и позволяет проникать в суть проблемы. Первый пример иллюстрирует одинаковое содержание материала, но разные обозначения, второй представляет когнитивные изменения, которые может привнести CLIL в обучение [9].

Другими словами, изучение математики на иностранном или втором языке предоставляет учащимся/студентам возможность посмотреть на контент с различных точек зрения; новая лексика создает дополнительные ассоциации; новые методы, необходимые для преподавания на втором языке, могут вызвать активный интерес к предмету и глубокое понимание его сути.

Приведем в качестве примера изучение темы «Площадь треугольника». Формулы часто заучиваются обучающимися изолировано, как часть текста, которую учащиеся впоследствии часто забывают, не понимают или изменяют по своему усмотрению. CLIL же заставляет их идти вслед за формулой, так как с изменением языка обучения, названия и обозначения объектов также меняются. Например, повсеместно используемая в российских школьных учебниках по геометрии формула для нахождения площади треугольника записывается как

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

и проговаривается как: «произведение половины основания треугольника (a) на его высоту (h)».

Однако в английских учебниках по математике эта формула записывается как

контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть фото контентно языковое интегрированное обучение. Смотреть картинку контентно языковое интегрированное обучение. Картинка про контентно языковое интегрированное обучение. Фото контентно языковое интегрированное обучение

и проговаривается как: «one half of the base (b) multiplied by the height (h)».

Иностранный язык обучения концентрирует внимание учащихся на понимании сути основных математических понятий [9].

В эксперименте группе учащихся, обучающихся на основе CLIL, дали рисунки плоских фигур и твердых тел, и попросили описать их, сначала на своем родном языке (Я1), а затем на втором (Я2). Новая терминология на Я2 не была им знакома, словари не раздавали. В то время как при описании фигур и тел на Я1 они ограничивались лишь их названиями, описания плоских фигур и твердых тел на Я2 вызвали в группе интенсивное обсуждение свойств фигур, учащиеся сравнивали их, пытались сосчитать количество сторон, граней, их относительное положение и.т.д. Таким образом, эксперимент показал, что у учащихся активизировались на втором языке мыслительные навыки высшего порядка: на Я1 был достигнут низший уровень учебных целей – знание (определить, обозначить), тогда как на Я2 учащиеся занимались анализом, синтезом и оценкой.

Как утверждает R. Barwell (2002), особое внимание при преподавании математики в полилингвальных классах необходимо уделять работе с изучаемым языком. Среди математических задач много текстовых. В процессе их решения учащимся/студентам необходимо общаться друг с другом на математическом языке, используя, например, такие слова как altogether, share, each, disappear, joined, extra, times, left. Применение на уроках таких математических терминов как: adjacent, angle, base, chord, column, difference, divide, estimate, even, extension, factor, field, figure, find, line, mean, odd, opposite, parallel, pattern, plot, point, power, prime, product, root, row, similar, solid, table, take-away, times and value – отличается от их использования в повседневном общении [2].

N. Frederickson и T. Cline (2002) утверждают также, что для тех, кто обучается на втором языке, трудности вызывают не столько математическая лексика, сколько синтаксические конструкции языка изложения математических идеи [3].

Зарубежные авторы приходят к выводу, что учащиеся/студенты, обучающиеся на основе CLIL, способны точнее выразить свои мысли, что, в свою очередь, приводит к стимулированию умственной проектной деятельности, к тому же с поставленными задачами они работают настойчивее, показывают более высокую терпимость к неудачам, и имеют высокий уровень учебных компетенций (H.J. Vollmer, 2006) [10]. J. Nixon (1998) полагает, что, «преподавая предмет через второй язык, мы не только имитируем условия внешкольного общения на Я2: мы повышаем у учащихся/студентов их уверенность в себе и расширяем их знания, удовлетворяем любопытство и повышаем мотивацию» [7]. J. Novotná и M. Hoffmannová (2002) утверждают, что, используя различные формы организации учебной деятельности, CLIL обеспечивает «мотивирующую среду», которая адресована учащимся/студентам с разными стилями обучения [8]. В своем исследовании, Prochazkova (2006) подтвердила, что уроки математики, проведенные в рамках CLIL, как правило, воспринимаются как мотивирующие и требующие умственного напряжения [9].

Практическая реализация интегрированного предметно-языкового подхода осуществляется путем использования стратегий CLIL.

Основной стратегией является «scaffolding» – всесторонняя поддержка студента, способствующая уменьшению когнитивной и лингвистической нагрузки при изучении дисциплины на иностранном языке. Эта стратегия реализуется посредствам использования на занятиях языковых клише, терминологического словаря, визуализации материала, мнемотехники, снабжения учащихся/студентов большим количеством примеров на иностранном языке, которые дают возможность выполнять задания самостоятельно.

Стратегия развития мыслительных навыков низшего и высшего порядка может быть реализована через систему вопросов, разработанную в соответствии с таксономией Блума. Так, активизация и развитие уровня понимания происходит с помощью уточняющих вопросов, целью которых является предоставление обратной связи, а уровня синтеза – с помощью интерпретационных вопросов, в формулировке которых содержатся элементы условности, предположения, фантазии прогноза.

Использование на занятиях поликультурного компонента в качестве стратегии интегрированного предметно-языкового подхода предоставляет учащимся/студентам возможность ознакомить их с различными подходами к освещению одного и того же предметного содержания в различных учебных и методических культурах, с историей развития и изучения того или иного понятия или явления.

Стратегия использования на занятиях парной и групповой деятельности вовлекает участников процесса в активное взаимодействие. Используя свой «упрощенный» язык, учащиеся/студенты приобретают «речевую» самостоятельность и имеют возможность практиковаться в использовании предметной лексики в обстановке, в которой они чувствуют себя раскованно и увереннее.

Положительный эффект введения CLIL в европейских системах образования был подтверждён многочисленными исследованиями. Согласно данным исследовательской организации Эвридика (Eurydice), учреждённой Европейской комиссией ещё в 1986 г. для изучения европейских систем образования и политики в сфере образования, CLIL стал частью всеобщей образовательной системы в большинстве стран Евросоюза и при его применении эффективность языкового обучения значительно увеличивается [8].

Объяснение лингвистической пользы занятий, проводимых с использованием интегрированного предметно-языкового подхода, заключается в следующем:

во-первых, учащийся/студент пропускает через себя достаточно большой объем языкового материала (лекции преподавателя, чтение и прослушивание тематических текстов, участие в обсуждениях), что представляет собой полноценное погружение в языковую среду;

во-вторых, работа над темой позволяет отметить специфические термины, определенные языковые конструкции, что, в свою очередь, способствует пополнению словарного запаса слушателя предметной терминологией;

в-третьих, в процессе CLIL учащемуся/студенту не обойтись без академического языка в ходе обсуждений: для сравнения и противопоставления, описания процессов и явлений, высказывания своей точки зрения, что так же способствует его лингвистическому развитию.

Различные исследования, проведенные в области билингвального обучения, показали, что CLIL обладает рядом преимуществ не только в отношении языка, но и предметного содержания.

Во-первых, CLIL позитивно влияет на мотивацию учащихся/студентов по овладению ими предметного содержания. Правда, есть и другая точка зрения: мотивация «слабых» учеников, не заинтересованных в овладении вторым языком, наоборот, падает.

Во-вторых, CLIL способствует более глубокому пониманию сути предмета из-за необходимости углубленной переработки информации. Нельзя отрицать тот факт, что занятия, проводимые по CLIL, требуют более широкого применения мыслительных навыков высшего порядка, по сравнению с занятиями, проводимыми на родном языке. Поэтому необходимо оказывать учащимся/студентам как языковую, так и предметную поддержку («scaffolding») на протяжении всего учебного процесса.

В-третьих, CLIL способен облегчить понимание научных понятий. Использование второго языка может уменьшить риск смешения житейских понятий с научными понятиями. Когда маленькие дети начинают овладевать первым языком, они учатся соотносить слова с определенными понятиями, полученными в результате повседневного опыта. Когда учащиеся и студенты начинают изучать естественно-научные дисциплины, то им достаточно трудно добавить дополнительный научный смысл к уже знакомому термину, что приводит к путанице научных и житейских понятий, а впоследствии – к неадекватным представлениям о том или ином явлении.

Обучаясь в рамках CLIL, учащимся/студентам легче усвоить научное понятие, так как, приобретение термина и его соотнесение с соответствующим научным понятием происходят одновременно [6].

Кроме того, по данным веб-сайта CLIL Compendium, интегрированный предметно-языковой подход CLIL предоставляет возможности для изучения контента с различных ракурсов, в связи с этим, возникает вопрос, каким образом содержание того или иного предмета может фактически извлечь выгоду, если его преподавание будет вестись на другом языке.

Таким образом, использование интегрированного предметно-языкового подхода в обучении (CLIL) обладает значительным образовательным потенциалом, заключающимся в его лингвистических и когнитивных преимуществах, что, в свою очередь, позволяет рассматривать данный подход в качестве инструмента преодоления когнитивных издержек, проявляющихся при билингвальном обучении учащихся/студентов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *