Кошмар перед рождеством озвучка русская актеры и роли
Мультфильм никогда официально не переводился и не выходил в русский прокат, и только в 2005 году к Хэллоуину для премьеры на канале ТНТ был изготовлен перевод под руководством Михаила Козырева. Известный своей работой с российскими рок-музыкантами, Михаил пригласил для озвучания участников популярных рок-групп. В качестве некоторой вольности переводчика для некоторых исполнителей в текст добавлялись скрытые цитаты из их собственных песен. Например, герои голосами участников «Машины времени» исполняют аллюзию на песню «Поворот»:[2] “
Мы себе давали слово Не сходить с пути прямого, И бояться нет причины Бородатого мужчины. ”
После показа по телевидению перевод не издавался. Перевод песен Михаила Козырева, Алексея КортневаРоли дублировали Править
Алексей Кортнев — Джек Скеллингтон Тутта Ларсен — Салли Гарик Сукачёв — Доктор Финкельштейн Глеб Самойлов — Мэр (весёлое лицо) Вадим Самойлов — Мэр (грустное лицо) Светлана Сурганова — Маленькая ведьма Чача Иванов — Волк-оборотень Макс Покровский — Клоун Николай Фоменко — Бугимэн Эдмунд Шклярский — Вампиры Александр Кутиков — Шито Андрей Макаревич — Крыто Евгений Маргулис — Корыто Сергей Мазаев — Санта-Клаус Билли Новик — Арлекин-демон
Touchstone Pictures, Skellington Productions Inc., Tim Burton Productions (Оригинал) Walt Disney Pictures (c октября 2006)
«Кошмар перед Рождеством» (англ. «The Nightmare Before Christmas» ) — кукольный мультфильм-мюзикл Генри Селика по сценарию Тима Бёртона на музыку Дэнни Эльфмана. Поначалу (из-за риска, связанного с «мрачной» тематикой фильма) вышел на Touchstone Pictures, дочерней компании студии Дисней (Логотип The Walt Disney Company появился во вступительных титрах фильма лишь в 2006 году) и получил возрастной рейтинг PG — «детям рекомендуется смотреть фильм с родителями». Во многом из-за него фильм не собрал кассу при первом появлении в кинотеатрах. Зато результаты выпуска «Кошмара» на видео превзошли все финансовые ожидания прокатчиков. Мультфильм, его герои и саундтрек, написанный американским кино-композитором Дэнни Эльфманом, получили культовый статус.
На сайте IMDb, мультфильм вошёл в топ 250 лучших фильмов всех времён и народов, а также в топ 50 девяностых.
Осенью 2005 года группа энтузиастов, возглавляемая Михаилом Козыревым, предприняла попытку первого дубляжа «Кошмара перед Рождеством» на русский язык. В этом проекте были задействованы многие российские рок-музыканты и исполнители (Алексей Кортнев, Тутта Ларсен, группа Машина времени, группа Агата Кристи, Эдмунд Шклярский, Гарик Сукачёв, Николай Фоменко (группа «Секрет»), Макс Покровский, Светлана Сурганова и другие).
21 октября 2006 мультфильм перевыпущен в 3D формате. Студия заявила, что намерена выпускать его в прокат ежегодно в период с октября по январь — (время от Хеллоуина до завершения Рождественских каникул).
Старт проката «Кошмара перед Рождеством» в России поначалу был намечен на 23 октября 2008. [1] Однако, даже на момент начала 2010 года этого не произошло. Это произошло в 2011 году, 08.01.2011, а также 09.01.2011, по телеканалу СТС. В декабре намечена премьера на Канале Disney.
Содержание
Сюжет
В этом мюзикле рассказывается о городе Хеллоуин, жители которого занимаются тем, что пугают людей в одноимённый праздник. Только что отгремел очередной Хеллоуин, двуликий (в буквальном смысле) мэр города раздает всем призы за лучшие трюки и выходки, но только главный герой — Джек Скеллингтон не рад. Он главный на этом празднике, на него равняются дети, в него влюблены ведьмы и морское чудовище неопределённого пола, весь город смотрит на него с обожанием. Но он удручён — ему надоели эти однообразные праздники. Одно и то же из года в год. Задумавшись об этом, он забредает на странную волшебную поляну за городом, по краям которой стоят деревья с вырезанными в них дверями. Каждая дверь ведёт в другой мир-праздник. Он распахивает дверь в форме рождественской ёлки и попадает в город Рождества. Джек влюбляется в этот праздник так сильно, что решает устроить Рождество для людей сам, попробовав себя в роли Санта-Клауса. Он долго готовится к этому и, чтобы ему никто не мешал, поручает шайке местных хулиганов Локу, Шоку и Бареллу ((англ. Lock, Shock and Barrel ) [2] в «козыревском» переводе Шито, Крыто и Корыто) похитить Сэнди-Клешню (Джек неправильно услышал имя Santa Claus — Sandy Claws, в русском дубляже Джек услышал все правильно). Тайно влюблённая в Джека симпатичная девушка Салли (подобное чудовищу Франкенштейна создание местного сумасшедшего профессора-изобретателя Финкельштейна (в русском дубляже Франкенштейна)) единственная чувствует, что Джек может испортить праздник и, к тому же, может пострадать сам. Но отговорить Скеллингтона не удаётся. Горожане шьют костюмы и делают страшные подарки-игрушки. В это время маленькие сорванцы Шито, Крыто и Корыто отправляют Клауса к главному злодею-Бугимэну. Джек в костюме Санты на санях, запряжённых скелетами оленей, летит в мир людей. Вот только обнаруживается, что игрушки, сделанные в городе Хеллоуин, опасны — дело в том, что они скорее пытаются напугать детей, нежели порадовать. Военные силы ПВО сбивают Джека-Санту, и тот, едва не распавшись на части, в буквальном смысле на краю могилы (он упал на кладбище), осознает свои ошибки и пытается всё исправить и вернуть Санту Клауса и сам праздник людям. Вырвав Санту и Салли из лап Уги-Буги, Джек возвращается в родной город. Хэппи-энд ознаменован песней-признанием Салли и Джека во взаимной любви. Под весёлый хохот пролетающего над городком Хэллоуин Санты начинает медленно падать снег.
В ролях (озвучивание)
Русский дубляж
Цитаты
Ого! Смотри! Вот на двери венок. Внутри друг друга в щеку чмок. (Из песни Джека, в первый раз попавшего в город Рождества)
Здесь детям страх не ведом И каждый здесь живой. В снежки играют снегом, А не мертвой головой. (Из песни Джека, в первый раз попавшего в город Рождества)
Персонажи
Джек, Повелитель тыкв — излюбленный всеми жителями города Хэлоуина скелет, не любит пугать, но все же вынужден делать это, пытается устроить в мире людей Рождество, тем самым дать выходной Санта Клаусу.
Салли — влюблена в Джека, только она понимает чем может закончится Рождество, проведенное Джеком.
Шито, Крыто и Корыто — шайка хулиганов из города Хэлоуина, которой Джек поручает поймать Санта Клауса.
Доктор Франкенштейн — сделал Салли, хотел чтобы она всегда оставалась с ним, но этого не произошло.
Мэр — двуликий мэр города Хэллоуина.
Санта Клаус — известный всем нам персонаж, украденный шайкой хулиганов, исправив то, что наделал Джек в мире людей, во время праздника Рождества, также устраивает Рождество в городе Хэлоуине.
Награды и номинации
Факты
Примечания
Ссылки
Утечка • Тихоня Боб и Мелкие Размеры • Кошмар перед Рождеством • Джеймс и гигантский персик • Манкибоун • Лунная девушка • Коралина в Стране Кошмаров
Фильмы Тима Бёртона
Полнометражные
Большое приключение Пи-Ви (1985) • Битлджус (1988) • Бэтмен (1989) • Эдвард Руки-ножницы (1990) • Бэтмен возвращается (1992) • Эд Вуд (1994) • Марс атакует! (1996) • Сонная Лощина (1999) • Планета обезьян (2001) • Крупная рыба (2003) • Чарли и шоколадная фабрика (2005) • Труп невесты (2005) • Суини Тодд (2007) • Алиса в Стране чудес (2010) • Мрачные тени (2012) • Франкенвини (2012)
Короткометражные
Остров доктора Игора (1971) • По следам монстра-сельдерея (1979) • Винсент (1982) • Луау — вечеринка по-гавайски (1982) • Франкенвини (1984) • Стейнбой (2000)
Телепроекты
Гензель и Гретель (1982) • Аладдин и его волшебная лампа (1986) • Горшок (1986) • Битлджус (1989—1991) • Домашний пёс (1993)
См. также
Разговоры с Винсентом (1990) • Кошмар перед Рождеством (1993)
Полезное
Смотреть что такое «Кошмар перед Рождеством» в других словарях:
Кошмар перед Рождеством (мультфильм) — Кошмар перед Рождеством The Nightmare Before Christmas Тип мультфильма кукольный Режиссёр Генри Селик Автор сценария Тим Бартон … Википедия
Кошмар Перед Рождеством (мультфильм) — Кошмар перед Рождеством The Nightmare Before Christmas Тип мультфильма кукольный Режиссёр Генри Селик Автор сценария Тим Бартон … Википедия
Tim Burton — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бертон, Тимоти Уильям — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бертон, Тим — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бертон Т. — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бертон Тим — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бёртон, Тимоти Уильям — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бёртон Т. — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Бёртон Тим — Тим Бёртон Timothy Burton Имя при рождении: Тимоти Уильям Бёртон Дата рождения: 25 августа 1958 (50 лет) … Википедия
Актеры русского дубляжа мультфильма Кошмар перед Рождеством (1993)
Алексей Кортнев
.
Jack Skellington
1.
Тутта Ларсен
.
Sally
2.
Гарик Сукачев
.
Evil Scientist
3.
Вадим Самойлов
.
Mayor
4.
Николай Фоменко
.
Oogie Boogie
5.
Сергей Мазаев
.
Santa
6.
Светлана Сурганова
.
7.
Билли Новик
.
Harlequin Demon
8.
Эдмунд Шклярский
.
Vampire
9.
Глеб Самойлов
.
10.
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.
Что лучше посмотреть на Хэллоуин, как не легендарный мультфильм Тима Бёртона и Генри Селика «Кошмар перед Рождеством», действие которого происходит в городе под названием… Хэллоуин!
Мультфильм этот вышел в 1994 году, и имел большой успех в США, а вот в Российском прокате его не было. Пока в 2005 году на канале ТНТ не затеяли русский перевод — кстати, именно к Хэллоуину! Главная прелесть этого варианта была в том, что все роли решили отдать не просто актёрам дубляжа, а российским рок-музыкантам!
Идеологи проекта
Идея принадлежала сотруднице ТНТ Наталье Вашко. Для осуществления этой идеи она пригласила Михаила Козырева, недавно покинувшего пост руководителя «Нашего радио». Козырев пересмотрел мультфильм (впервые он смотрел его в год выхода, когда жил в США) и загорелся. Причём и перевод он решил сделать сам.
Сначала — Кортнев и Фоменко
Сразу стало ясно, что Джека должен озвучивать Алексей Кортнев, фронтмен «Несчастного случая», который даже немножко похож на этого персонажа. Кортнев, неоднократно занимавшийся переводами, также помогал Козыреву редактировать текст.
А в роли Уги-Буги Козырев сразу увидел Николая Фоменко, которого он называл «демон азарта».
Тутта вместо Жанны
На главную женскую роль Михаил хотел пригласить Жанну Агузарову. Но переговоры с экстравагантной певицей так ни к чему и не привели.
Тогда Козырев позвонил Тутте Ларсен, популярной ведущей, и та сразу согласилась. С исполнением вокальных партий проблем не возникло — ведь Тутта и сама была вокалисткой в группах «Jazzbloster» и «Thaivox».
Отсылки к классике
Учитывая, что перевод был довольно вольный, в некоторых текстах были сделаны отсылки к произведениям музыкантов, принимающих участие в записи.
Например, двуликого (в прямом смысле) Мэра города Хэллоуин озвучили Вадим и Глеб Самойловы («Агата Кристи», на тот момент эта группа ещё существовала). Грустное лицо — Вадим, Весёлое лицо — Глеб. Так вот, читая свою речь, Мэр произносит:
Задумывая чёрные дела, На небе ухмыляется луна.
И те, кто в теме, сразу понимают, что это отсылка к песне «Чёрная луна» «Агаты Кристи».
А другая отсылочка — более забавная. Есть в мультфильме три персонажа — Шито, Крыто и Корыто. И на эти роли пригласили участников группы «Машина времени» — Александра Кутикова, Андрея Макаревича и Евгения Маргулиса — кстати, персонажи на них похожи! Правда, почему-то зубастого чудика, похожего на Макаревича, озвучивает Маргулис, а носатого, похожего на Маргулиса — Макаревич.
Шито, Крыто и Корыто идут похищать Санта-Клауса и поют песенку, в которой есть такие строчки:
Мы себе давали слово Не сходить с пути прямого, И пугаться нет причины Бородатого мужчины!
Думаю, все прекрасно поняли, к какой песне отсылочка! «Поворот», конечно же! А вот это:
В проруби не плачем, В огне мы не горим!
Тут уже явно «Синяя птица» вспоминается!
Да и цитирование русской литературной классики присутствовало — например, «Карету мне, карету!»
Работа над записью
Запись велась на студии «Топ Лайн». Поскольку не все наши рокеры обладают выдающимися вокальными данными, контролировать их работу пригласили Олега Мазного, аранжировщика и педагога. И он строго следил за ними: например, требовал артикуляцию от Глеба Самойлова, а Макаревича просил… не гундосить.
Другие музыканты
Среди других участников дубляжа «Кошмара перед Рождеством» — Гарик Сукачёв (Франкенштейн), Сергей Мазаев (Санта-Клаус), Светлана Сурганова (Ведьма), Максим Покровский (Толстый Клоун), Александр Чача Иванов (Волк), Билли Новик (Демон-Арлекин). А Эдмунд Шклярский из «Пикника» озвучил целых четырёх вампиров!
Из звёзд рока того времени разве что Горшка с Князем не хватало — а ведь монстры самая что ни на есть их тема. К сожалению, у них тогда с Козыревым были натянутые отношения.
Но в любом случае получилось хорошо! Описывать — дело неблагодарное. Лучше — посмотреть!
«Кошмар перед Рождеством» (англ. The Nightmare Before Christmas ) — американский полнометражный кукольный анимационный фильм-мюзикл режиссёра Генри Селика и продюсера и сосценариста Тима Бёртона. По сюжету, Джек Скеллингтон, житель города Хэллоуина, случайно находит портал в город Рождества и, чтобы развеять ежегодное однообразие, решает отмечать этот новый праздник. Музыку к фильму написал композитор Дэнни Эльфман, который также озвучил вокальные партии Джека и некоторых других персонажей. Главных героев мультфильма озвучивали Крис Сарандон, Кэтрин О’Хара и Уильям Хикки.
Содержание
Сюжет [ | ]
В этом мюзикле рассказывается о городе Хэллоуине, жители которого занимаются тем, что пугают людей в одноимённый праздник. Когда отгремел очередной Хэллоуин, двуликий (в буквальном смысле) мэр города раздаёт всем призы за лучшие трюки и выходки, но только главный герой, Джек Скеллингтон, не рад. Он главный на этом празднике, и на него равняются дети. В него влюблены ведьмы и морское чудовище неопределённого пола, и весь город смотрит на него с обожанием. Но он устал от этих однообразных праздников. Задумавшись об этом, он, в компании со своим призрачным псом по кличке Зиро, забредает на странную волшебную поляну за городом, по краям которой стоят деревья с вырезанными в них дверями, каждая из которых ведёт в другой мир-праздник.
Джек открывает дверь в форме рождественской ёлки и попадает в город Рождества. Он влюбляется в этот праздник так сильно, что решает устроить Рождество для людей сам, попробовав себя в роли Санта-Клауса. Джек долго готовится к этому и, чтобы ему никто не мешал, поручает шайке местных хулиганов — Шиту, Крыто и Корыту (англ. Lock, Shock and Barrel ) [1] — похитить Клауса.
Тайно влюблённая в Джека симпатичная девушка Салли, подобное чудовищу Франкенштейна создание местного сумасшедшего профессора-изобретателя Финкельштейна (в русском дубляже — Франкенштейна), чувствует, что Джек может испортить праздник и к тому же может пострадать сам. Но отговорить Скеллингтона не удаётся. Горожане шьют костюмы и делают страшные подарки-игрушки. В это время Шито, Крыто и Корыто отправляют Санту-Клауса к главному злодею Бугимэну.
Скеллингтон, придя в себя, в буквальном смысле на краю могилы (он упал на кладбище), осознаёт свои ошибки и пытается всё ис и вернуть Санту-Клауса и сам праздник людям. Он проникает в логово Бугимена и вступает с ним в схватку. Когда Бугимен пробует сбежать, Джек ловит верёвку, которая удерживает оболочку Бугимена от разрыва и, засунув её в механизм, распускает оболочку злодея. Тот разваливается, жуки, из которых он состоит, гибнут, упав в кипяток, а Санта-Клаус раздавливает главного жука, когда тот пробует сбежать, после чего исправляет всё, что натворил Джек. После спасения Санты и Салли Джек возвращается в родной город. Хэппи-энд ознаменован признанием Джека и Салли во взаимной любви и их поцелуем. Под весёлый хохот пролетающего над городком Хэллоуин Санты начинает медленно падать снег.
В ролях (озвучивание) [ | ]
Русский дубляж [ | ]
Мультфильм никогда официально не переводился и не выходил в русский прокат, и только в 2005 году к Хэллоуину для премьеры на канале ТНТ был изготовлен перевод под руководством Михаила Козырева. Известный своей работой с российскими рок-музыкантами, Михаил пригласил для озвучивания участников популярных рок-групп. В качестве некоторой вольности переводчика для некоторых исполнителей в текст добавлялись скрытые цитаты из их собственных песен. Например, герои голосами участников «Машины времени» исполняют аллюзию на песню «Поворот»: [2]
Мы себе давали слово Не сходить с пути прямого, И бояться нет причины Бородатого мужчины.
После показа по телевидению перевод не издавался. Русскоязычная версия произведена продюсерским центром «Траектория» по заказу открытого акционерного общества «ТНТ-Телесеть».
Роли дублировали [ | ]
Производство [ | ]
В 1982 году Бёртон, ещё будучи аниматором на студии Disney, написал поэму «Кошмар перед Рождеством». После успеха его короткометражки «Винсент» в том же году, Disney стала рассматривать вопрос экранизации новой поэмы в качестве получасового телефильма. Контракт был заключён только в 1990 году; хронометраж проекта был расширен, а сам мультфильм предназначался для широкого проката. Съёмки начались в июле следующего года в Сан-Франциско. Walt Disney Pictures приняла решение выпустить фильм под лейблом своего подразделения Touchstone Pictures, так как находила проект «слишком мрачным и страшным для детей». Мультфильм вышел 29 октября 1993 года, имел коммерческий успех (занимает 11 место в списке самых кассовых кукольных мультфильмов) и положительные отзывы критиков. В 2006 году он был перевыпущен в 3D-формате