краткое изложение ветхого завета
Краткое руководство к изучению Священного Писания Ветхого Завета
Содержание
Книги законоположительные
Исторические книги Ветхого Завета
Книги учительные
Пророческие книги
Составлено применительно к программе, испытаний для лиц, желающих поступить в Духовные семинарии вольнослушателями богословских предметов.
Оба выпуска вместе. Первый выпуск выходит 3-м изданием, второй выпуск – 2-м изданием без изменений.
Определениями Святейшего Синода от 10–16 января 1912 года и от 18 января-10 февраля 1914 года постановлено одобрить в качестве руководства по Св. Писании Ветхого Завета для лиц, поступающих в старшие классы духовных семинарий вольнослушателями богословских предметов, и вместе с сим допустить в ученические библиотеки духовно-учебных заведений.
Предисловие
Предлагаемое «Краткое руководство к изучение Св. Писания Ветхого Завета» назначается главным образом для лиц, которые желают поступить в духовные семинарии вольнослушателями богословских предметов. Известно, что Св. Писание Ветхого Завета проходится в семинарии в первых четырех классах и служит подготовительною ступенью для изучения богословских наук в следующих специально богословских классах – пятом и шестом. Поэтому, чтобы быть в курсе своего дела и с пользою для себя проходить слушание богословских предметов, желающим поступить в указанные классы необходимо, по крайней мере, в существенном и главном ознакомиться с содержанием Св. Писания Ветхого Завета. Кроме того, Св. Писания Ветхого Завета само по себе является не только богословским предметом, послужить основанием и для других богословских наук, которые из него, как из божественного источника, почерпают свои сведения. Отсюда, самое приобретение богословских знаний должно по необходимости обусловливаться изучением Ветхозаветного Слова Божия и оно в ряду других богословских предметов должно занимать одно из первых мест.
Предлагаемое руководство составлено применительно к программе испытаний для лиц, ходатайствующих о допущении к слушанию богословских предметов в духовных семинариях.
Так как среди существующих различных учебников и руководств по Св. Писанию Ветхого Завета нет одного общего учебника, т.е. такого, который заключал бы в себе, хотя бы в кратком виде, сведения о книгах законоположительных, исторических, учительных и пророческих, с необходимыми объяснениями глав и с большим обращением внимания на главные мессианские места их, то желающим изучить Слово Божие по предложенной программе пришлось бы прибегать к различным отдельным руководствам. Таких учебников, по соответствию с четырьмя разрядами книг Св. Писания, потребовалось бы иметь не менее четырех. Это представляло бы большие неудобства, во-первых, в том отношении, что изучающий разбрасывался бы среди многих учебников, и отыскивая в массе материала их ответы на вопросы программы, даром терял бы время; во-вторых, приобретение четырех учебников, стоящих сравнительно дорого, сопряжено было бы для него со значительными денежными затратами.
Цель предпринимаемого печатного руководства и заключалась именно в том, чтобы устранить эти препятствия и облегчить труд для желающих изучать Св. Писание Ветхого Завета. В этом отношении изданный печатный труд может оказать услугу и тем лицам, которые держат экзамены при духовных семинариях на священника или диакона. «Краткое руководство к изучению Ветхого Завета» составлено на основании тех учебников, учебных руководств и пособий по Св. Писанию, которые одобрены Св. Синодом для употребления в духовных семинариях. Из этих пособий выбраны ответы на все вопросы указанной программы.
При составлении своей книги автор имел ввиду то обстоятельство, что готовящиеся быть вольнослушателями богословских классов и желающие держать экзамен на звание священника, благодаря основательному изучению Закона Божия, прохождение курса по Священной истории, хорошо осведомлены в библейско-исторических событиях и не нуждаются в повторительном изложении их. Неотложною необходимостью для них, как будущих питомцев духовных семинарий и пастырей Церкви является изучение Слова Божия по самому тексту Библии, ознакомление с содержанием ее и усвоение смысла божественного священного повествования. На этом автор в учебнике и останавливает свое внимание, стараясь представить мысли священных писателей в подлинной связи и последовательности. При этом пророчески, мессианские места Ветхозаветного Откровения являются предметом особенного рассмотрения, они раскрываются автором с наибольшею полнотою и обстоятельностью.
Из пророческих книг в состав руководства вошли только лишь книги великих пророков: Исаии, Иеремии, Иезекииля и Даниила. Но рассмотрение указанных книг составляет наибольшую часть содержания учебника. Это объясняется тем, что пророческие книги много содержат в себе мессианских мест. В этом отношении они, за исключением Псалтири, превосходят все другие книги Ветхого Завета, Известно, что пророки предвозвестили в своих пророчествах о всех главных событиях земной жизни Иисуса Христа и с ясностью изложили учение о совершенном Им спасении людей или Церкви. Даже стороны в содержании пророческих книг, не имеющие прямого приложения к временам мессианским, как напр., повествование о событиях современных пророкам, изложение речей обличительного и вообще учительного содержания, тесно соединяются с пророчествами об Иисусе Христе и в них получают свое значение. Словом, содержание пророческих книг всецело сводится к учению о Мессии и Его Царстве. Недаром у св. отцов Церкви пророки называются предуготовителями явления Христова во плоти, а пророк Исаии именуется ветхозаветным евангелистом (блаж. Иероним).
Ввиду такого важного значения пророческих книг в домостроительстве нашего спасения, совершенного воплотившимся Сыном Божиим, автор, счел своим долгом обратить особенное внимание на писания пророков. Oн поставил своею целью рассмотреть пророчества всестороннее, подробнее и обстоятельнее. Чтобы дать возможность учащимся основательно познакомиться с пророческими речами и легче усвоить их смысл, автор излагает содержание каждой пророческой речи по Библии и путем библейско-богословских, свято-отеческих, исторических и церковно-богослужебных объяснений показывает, как надо понимать пророчества.
Вместе с этим обращается особенное внимание на пояснение славянского текста Библии, по которому вообще ведется в руководстве толкование Св. Писания. Раскрытие смысла церковно-славянского текста достигается чрез перевод его на русский язык и чрез объяснение непонятных слов и выражений.
В тех случаях, когда церковно-славянское чтение является темным и вследствие этого затруднительным для понимания смысла Слова Божия, автор прибегает к русскому переводу, сделанному, как известно, с первоначального текста еврейской Библии, и чрез сопоставление одного с другим старается устранить встречающуюся неясность. Если же в некоторых местах между библиями славянской и еврейско-русской встречается разночтение, то по этому поводу в руководстве указывается, что противоречия тут нет, что в том и другом переводе в сущности раскрывается одна и та же истина, только различно передаваемая.
При такой постановке дела вторая часть предлагаемого руководства дает такие сведения по Св. Писанию Ветхого Завета, которыми могут пользоваться и воспитанники семинарий. В особенности же это следует сказать об отделе книг пророческих, так как последние рассматриваются в полном соответствии с программой, установленной Святейшим Синодом для преподавания Св. Писания в IV классе духовных семинарий.
После высказанных соображений едва ли будет справедливо упрекать автора в том, что он при составлении второй половины руководства, именно в отделе о пророческих книгах, пустился в излишние подробности и чрез это уклонился от первоначального своего плана, как бы забыв, что он пишет «краткое руководство». Всестороннее обсуждение предмета с целью представить его в наивозможно полном виде не следует смешивать с излишними подробностями. По нашему же мнению, пророческие книги рассматриваются в руководстве так, как необходимо это для того, чтобы ближе познакомиться с деятельностью пророков и полнее усвоить черты их мессианского пророческого учения. Конечно, трудно было во всем этом соблюсти надлежащую меру и избежать недостатков, но все-таки автор не упускал из виду и следил за тем, чтобы книга его в области пророческих книг по возможности обнимала самое существенное, не нарушая в тоже время очень важных в каждом произведении качеств полноты и обстоятельности.
В заключение автор снова повторяет, что предполагаемый труд не может считаться совершенно свободным от недостатков и пробелов. Но он надеется, что все замеченные недочеты благосклонно будут оправданы новизной, сложностью и трудностью работы, тем более что вести ее приходилось при обстоятельствах не вполне благоприятных для автора.
Понятие о Священном Писании
Под именем Священного Писания разумеются книги, написанные по вдохновению от Святаго Духа нарочито воздвигнутыми для сего Самим Богом мужами, которые обыкновенно называются пророками, евангелистами и апостолами. Таким образом, книги Св. Писания, хотя и написаны людьми, но заключают в себе глаголы Св. Духа. Богодухновенность священных писателей и написанных ими книг засвидетельствована многочисленными местами Писания. Всякое пророчество книжное, говорит, напр., св. апостол Петр, по своему сказанию не бывает. Ни бо волею бысть когда человеком пророчество, но от Святаго Духа просвещаеми глаголаша святии Божии человецы ( 2Петр. 20–21 ). Всякое писание богодухновенно, говорит о книгах св. Писания св. апостол Павел ( 2Тим. III, 15 ). Тоже Божественное Откровение, которое пророками и апостолами передано было людям словом и примером и лишь после богопросвещенными преемниками их святыми отцами и учителями Церкви записано, называется священным Преданием.
Наименование Божественного Откровения Священным Писанием взято Церковью из самого же этого Откровения. Так, ап. Павел в послании к Тимофею пишет: из млада Священная Писания умееши ( 2Тим. III, 15 ). Кроме того, в нем же самом оно называется и просто Писанием (Mф. XXI, 42: Иоан. V, 39 ; Деян. VIII, 32 ), а также и Словесами Божиими ( Римл. III, 2 ) или просто Словом Божиим ( Лук. XI, 28 ). У св. Отцов Церкви наиболее употребительно наименование «Святая Библия» или просто «Библия». Слово «Библия» есть греческое, оно оставлено без перевода и означает: книги. Это наименование усвояется св. книгам для означения их превосходства, как книг богодухновенных, пред всеми прочими книгами человеческого произведения. Авторитет и достоинство книг св. Писания, как книг Божественного происхождения, так велики, что все остальные книги в мире, как книги человеческого происхождения – результат деятельности слабого и часто впадающего в заблуждения ума человеческого и в сравнение идти с ними не могут, а только одни книги св. Писания заслуживают именоваться книгами, а все остальные как бы и не книги.
Главный предмет всего Священного Писания
Разделение священных книг по времени написания и по содержанию их
Книги св. Писания разделяются различно, смотря по тому, что считать за начало этого разделения и чем руководиться при их распределении. Если иметь ввиду время происхождения их, то всю совокупность их можно разделить на две части – на книги, написанные до Рождества Христова, и книги, написанные после Рождества Христова. Первые называются книгами Ветхого Завета, или короче, Ветхим Заветом, последние же называются книгами Нового Завета, или кратко, Новым Заветом. Такое наименование библейских книг взято из самого же свящ. Писания. Слово «Завет» в первый раз упомянуто в книге Бытия для обозначения союза, заключенного между Богом и человеком после потопа (IX, 9); потом этим же именем Завета назван союз, заключенный Богом с человеком чрез Авраама (Быт. XYII, 1–2 стр.). Из книги Исход видно, что такой же союз Господь заключил чрез Моисея со всем Еврейским народом, при этом условия этого союза, записанные Моисеем, названы книгою Завета ( Исх. XXIV, 7–8 ). После этим именем стали называться у священных писателей и все первые пять книг, написанные Моисеем (1 Царств. XXIII. 2. Сирах. XXIV, 25 и 37). Св. апостол Павел в послании к Коринфянам назвал все священные книги, написанные до Рождества Христова, Ветхим Заветом ( 2Кор. III, 14 ). Соответственно с этим впоследствии и книги новозаветный, написанные апостолами, стали называть «Новым Заветом». Наименование это помимо своего библейского происхождения, имеет очень важное значение в том отношении, что оно указывает на главный предмет содержания Библии – на то, что главным предметом ее содержания служит союз или завет Бога с людьми, который иначе называется религией.
Если руководиться при разделении книг слова Божия содержанием их, то с этой стороны их следует разделить на четыре разряда: книги законоположительные, исторические, учительные и пророческие.
Законоположительными книгами называются такие, в которых повествуется об основных законах, определявших жизнь ветхозаветного народа как в церковно-религиозном, так и гражданско-политическом отношении. Таковыми считаются первые пять книг Библии, написанные Моисеем, книги: Бытие, Исход, Левит, Числ и Второзаконие.
Исторические книги изображаюсь историю жизни Еврейского народа со времени вступления его в землю обетованную до последних времен пред пришествием Спасителя. Сюда относятся следующие книги: Иисуса Навина, Судей, Руфь, четыре книги Царств, первая и вторая книги Паралипоменон, первая книга Ездры, Неемии, вторая книга Ездры, Товита, Иудифь, Есфирь, первая, вторая и третья книги Маккавейские, третья книга Ездры.
Учительными книгами В. 3. называются такие, которые заключают в себе учение веры и нравственности. Научая человека правилам и средствам к благочестивой по закону Божию жизни, эти книги являются раскрытием и разъяснением основных законов Завета, находящихся в книгах законоположительных, в приложении их к нуждам и потребностям жизни. Книги эти следующие: книга Иова, Псалтирь, Притчи Соломоновы, Екклезиаст, Песнь Песней, книга Премудрости Соломона и книга Иисуса Сына Сирахова.
Пророческими книгами В. 3. называются такие, которые содержат в себе древние предсказания о Мессии и Его царстве и откровения о будущих судьбах Церкви новозаветной. Это книги четырех великих пророков Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила и двенадцати малых пророков.
Еще книги св. Писания разделяются по сравнительной важности и достоинству своего содержания – на канонические и неканонические Название это происходит от греческого слова καν ὠ ν кaнон, которое имеет следующие значения: 1) правило, образец, 2) постановление или определение высшего лица или общества, 3) список, каталог. Отсюда каноническими книгами называются такие, которые признаются Церковью в собственном смысле священными и божественными, т.е. написанными по откровению от св. Духа и потому содержащими в себе источники веры и нравственности. Как богодухновенные, книги эти тщательно отделялись от книг небогодухновенных определениями соборов и отцов Церкви и вносились в каталог книг подлинно пророческих и апостольских, будучи таким образом ограждаемы от всяких посторонних привнесений. Неканоническими книгами называются те которые, хотя и вошли в состав Библии, но такого богодухновенного достоинства не имеют, а посему и не могут быть божественным, всегда обязательным правилом веры и нравственности. Книги эти однако удержаны Церковью в составе священных книг, как особенно полезные, добрые и назидательные для чтения желающим огласиться словом благочестия.
Источник: Краткое руководство к изучению Священного Писания Ветхого Завета. / Л.И. Бриллиантов. – Могилев. Губ. Изд.: Тип. И.Б. Клаза и М.Л. Кагана. 1914. – 398 с.
Священные тексты. Ветхий Завет. Краткий пересказ
Давным-давно священные писания составляющие библию были недоступны простым людям. Они переписывались вручную в монастырях и крутились в монастырской же среде. Но с изобретением книгопечатания – текст Ветхого Завета стал доступен практически всем. Библия самая продаваемая книга, ее тиражи никогда не иссякают. Ее даже раздают даром. Она есть в каждом доме, у многих стоит на полке и собирает пыль.
До 16 века для простолюдина было недостижимой задачей найти этот текст и прочитать (если он, конечно, был обучен грамоте, а не копался всю жизнь в навозе). Эту книгу пересказывали священники, опуская какие-то детали, преувеличивая какие-то места, делая акценты, где им заблагорассудится. Человек не смог бы проверить их, он мог только верить в авторитет посредников. В настоящее время этот текст доступен всем, но чисто номинально верующие никогда его не читали. Они просто совершают обряды, диктуемые традицией, как дрессированные.
В последнее время в прессе была волна раздутых сенсаций об открытии новых текстов древности, апокрифов евангелия и ветхого завета. Но ведь даже если внимательно почитать самую обычную библию – то можно узреть множество мест, о которых верующие не подозревают или не замечают. Только упорные способны осилить этот неудобоваримый текст дальше второго описания творения. Некоторые читают избранные отрывки, которые им порекомендовали, игнорируя большую часть книги. Но чаще всего библию просто никогда не открывают. А ведь эта книга способна сделать атеистом любого.
Но начнем с перевода. В оригинале Библию читают лишь особо фанатичные евреи или ученые. Все остальные довольствуются переводом.
Септуагинтой называют теперь все греческие переводы без разбора. Именно подобные переводы использует испокон веков православная церковь в России. Примечательно, что история создания перевода семидесяти толковников имеет несколько версий. Самая распространенная описывается и в Талмуде и в греческих источниках, с минимальной разницей. Греки говорили, что царь Птолемей захотел приобрести перевод еврейской книги и для этого нанял 72 переводчика. В Талмуде же утверждается, что царь заключил под стражу раввинов-полиглотов и заставил сделать перевод Торы. В обоих повествованиях – наемники или узники переводили, будучи в изоляции друг от друга. А по окончании, якобы все тексты были идентичны. Впрочем, литературные украшения, свойственные греческим текстам той эпохи переполняют Септуагинту. И, как теперь известно, история о семидесяти переводчиках лишь миф.
У евреев же считается, что даже такой красивый перевод, сделанный мудрыми раввинами – является профанацией священного писания. Словами одного из талмудистов: «Тот, кто делает литературный перевод – кощунствует, кто переводит дословно – лжет».
Этим переводом, очевидно, пользовались авторы нового завета и другие грекоговорящие писатели. К примеру, в родословной Иисуса в Евангелии от Луки упомянут Каинан, сын Арфаксада, упоминания о котором в еврейском оригинале нет, но который появился в Септуагинте. Все же при минимальных смысловых потерях и где-то даже при дополнениях, отсутствующих в оригинале – перевод семидесяти не так уж плох.
Гораздо хуже дело обстоит с Вульгатой – переводом на латынь, используемым католиками. Этот перевод сделал монах Иероним в 4 веке, после быстрого курса изучения иврита. Естественно, его работа изобилует нелепейшими ошибками, из-за незнания языка в целом и фразеологии в частности. Самая забавная – это момент из Исхода, где говорится, что «сияла кожа лица [Моисея]» (;; ;;; ;;; ;;;;). Но в иврите слово «;;;;;;» означает и «рог» и «сиять». В результате глупейшей ошибки многие католики любуются на рогатого Моисея, самая известная статуя с рогами создана самим Микеланджело.
Я пользовался несколькими переводами. Синодальным, являющимся компиляцией переводов с древнееврейского, греческого и латыни, то есть при всей его несовременности, все-таки сделанным старательно. И самым новым переводом на русский язык, законченным в 2011 году. Пришлось ознакомиться и с некоторыми средневековыми западными переводами, чаще всего обращался к Библии короля Якова и ее поздним редакциям, сделанными англиканской церковью. Затем двумя разными переводами с английского на русский, которые являлись переложением с латыни и с греческого языка. И более совершенными новыми переводами из США и Канады.
Конечно же, в таком сломанном телефоне можно и запутаться, ведь это часто перевод перевода, или даже перевод-перевода-перевода. Поэтому пришлось обратиться к работам ученых библеистов, которые изучают текст также и в оригинале, чтобы можно было сравнить. Только сравнивая все варианты можно увидеть, что утеряно, что отредактировано, а что и вовсе приписано к оригиналу с какими-либо целями. Много непереводимых игр слов потеряно, где-то напротив добавлены словесные украшения. Но в целом библейский смысл не теряется ни в одном переводе. Современные переводы намного качественнее старых. Поэтому о содержании можно смело рассуждать, не опасаясь обмануться.
Краткий пересказ Ветхого Завета
К сожалению, получается, что краткого (даже очень краткого) пересказа общих деталей библейского эпоса мне не избежать. Не хотелось бы превращать статью в детское переложение, как любят делать миссионеры. До меня разбирали книгу куда более выдающиеся деятели. Например, если есть желание посмеяться, рекомендую Лео Таксиля. Меня же интересует другое – в каких условиях и для каких целей была сочинена эта книга. А без краткого содержания – никак не подступиться к этой цели. Конечно же, я не смогу удержаться от глумления. И проблема не в моей испорченности или какой-то изощренной злобности. Сам по себе разбираемый текст трагикомичен.
Ева родила Каина, а затем Авеля. Авель был скотовод, а Каин земледелец. Оба они принесли жертву божеству. Однако жертва Каина (плоды) была проигнорирована. Зато жертва Авеля (барашек) порадовала. После чего боженька в глумливом тоне, его спрашивает, чего нос повесил. Через пару строк Каин, долго не размышляя, замочил родного брата в поле. Опять всезнающий спрашивает у несчастного убийцы, где же твой брат. Хотя тут же сам и отвечает, что все знает. И прогоняет в итоге Каина куда-то на восток от Эдема. «И сказал Каин богу: наказание мое больше, нежели снести; вот, ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня». Каким образом он уходит с земли и собирается по ней одновременно скитаться? Как он скроется от всевидящего создателя мира? И кто же его будет убивать, если на земле на тот момент обитает от силы человек 5? Да и те – его близкие родственники.
Дальше уже совсем неясно, откуда все будущие люди берут жен. Бог создал только Еву, а рождение каких-то других дамочек не описывается в Библии. Женщины вообще, как низшие грешные создания не особенно-то охотно упоминаются. А уж тем более в родословных. Конечно, в комментариях и мидрашах поясняется, что у Адама и Евы были и дочери. В общем, на раннем этапе – человечество страдало вынужденным кровосмесительством. Других вариантов скудные умы сочинителей и будущих толкователей не смогли придумать.
Со временем люди порядочно расплодились. Срок их жизни был очень велик, порой сотни лет. Весьма комично выглядят описания родословных на полстраницы, в которых непрерывно записывается подобное: «Сиф жил сто пять лет, и родил Еноса». Так и получается, что они то ли без участия женщин рожали, то ли размножались делением и почкованием.
Авраам – родоначальник еврейского народа
После смерти Моисея, боженька помогает Иисусу Навину. Который прожил 110 лет и натворил за это время немало. Благодаря его эпичной деятельности, мы можем видеть, как формируется правило херема. Яхве говорит: «Вы истребите все народы, которые господь, ваш бог, отдаст вам в руки; вы не должны жалеть их». Всевышний громогласно возвещает: «Будут пьяны от крови стрелы мои, будет мой меч пожирать плоть». Естественно, после этого следует череда геноцидов, и, кажется, конца не будет этой кровавой бане. Так что же такое правило херема? Грубо говоря, города других народов подпадают под заклятие по приказу свыше. Бог желает, чтобы все живое и дышащее в тех городах было истреблено. Никакой милости. Умерщвляют мужчин, женщин, детей и даже скот – что служит жертвоприношением богу. Конечно, в переводах бывают коннотации – вроде «полностью разрушен». Но слово херем – означает именно полное истребление всего живого, без поэтического смысла, только буквально. Иисус Навин казнит пленных, хотя бывают и исключения, когда берет себе скот. А порой и женщин оставляет в живых, но только для того, чтобы они стали сексуальными рабынями. Но правило херема не дает шансов побежденным – они не могут сдаться, стать рабами, принять веру победителя или быть изгнаны. Они должны быть истреблены. Истребление народов считается священнодействием, совершающимся во имя бога. И тот, кто это делает – герой. Удивительно, как можно одновременно ненавидеть Гитлера за холокост и превозносить Иисуса Навина. Но удивляешься, до той поры, пока не поймешь, что авторитет священного писания превращает в глазах верующих даже геноцид в благородное и праведное дело. Может быть – они все-таки отдают себе отчет, что читают сборник сказок, не имеющих к историческим хроникам никакого отношения.
Кстати, во время славных баталий Иисуса Навина происходит немало чудес. Например, стены города Иерихон разрушаются от звука труб. Но особенно забавен момент, когда бог продлил день, чтобы Иисус успел вырезать всех врагов на поле брани. Тогдашним мудрым сочинителям солнце казалось не более чем лампочкой на сфере небосвода. На самом деле, чтобы продлить день, пришлось бы остановить вращение земли. Если бы это случилось, то все незакрепленное продолжило бы движение с прежней скоростью. Так и представляю размахивающих мечами бородачей, вылетающих на околоземную орбиту со скоростью около 1770 км в час.
Иисус Навин верно служил своему господу. Разрушал города и уничтожал народы без остатка. Хотя позже в библии встречаются все те народы, которые он якобы истребил. Процитирую профессора истории и религиоведения Филлипа Дженкинса: «Например, в Книге Судей, описывающей более поздние события, утверждается, что те же этнические группы, которые якобы истребил Навин – вновь мешают Израилю и являются непокоренными. Еще в 18 веке английский скептик Томас Вулстон, в связи с этим, отмечал: «Либо история Книги Судей, либо история Книги Иисуса Навина целиком ложна».
Как более современному скептику, хотелось бы заметить – обе книги ложны.
Образ Соломона так приукрашивают, что за всем этим блеском сложно разглядеть историческую личность. Его называют самым мудрым и талантливым. Говорят, что он умел разговаривать с животными. Ему приписывают авторство Книги Екклесиаста, Песни Песней, Книги Притчей Соломоновых и множества псалмов. Для поздних периодов еврейской истории (несчастный народ Израиля опять поработят и будут мучить иноземцы) царствие Соломона – это лучшие времена. Рассказчики наделяют Соломона фантастическими сокровищами и огромным гаремом. В общем, если кто-то еще не понял, Соломон был круче всех, что-то среднее между бэтменом и суперменом. Правда, помимо Библии, исторических свидетельств существования в тех землях такого великолепного царя – нет. Но все же, по косвенным признакам, можно предположить, что была некая историческая личность, некий царь, во время правления которого был воздвигнут Храм, позже разрушенный Навуходоносором Вторым.
Если верить некоторым похожим на факты местам из Библии и Иосифу Флавию, который описывает немало событий через сотни лет после их свершения – Соломон был не так уж умен. Большие затраты на строительство Храма и дворца истощили казну. При Соломоне начались восстания народов, якобы истребленных Моисеем и Исусом Навином. А сразу же после его смерти произошло разделение государства пополам на Иудею и Израиль.
Яхве в начале книги является с завидным постоянством, но дальше он делает это все реже. Он уже не бродит, не нюхает, не снисходит, чтобы проведать грешников. Его образ становится все более скрытым. Он не привлекает внимания. А в последней книге еврейской библии, Книге Эсфирь, вообще ни разу не упоминается. Кстати, эта книга одна из самых кровавых. Конечно, она традиционно не соответствует исторической действительности и описанное в ней не происходило, но все же стоит рассказать.
Злодей Аман строил козни против еврейского народа. Потом его раскусили и повесили, весь его народ истребили, причем без указания свыше. Просто из мести «перебили семьдесят пять тысяч своих недругов», которые вряд ли строили козни против израильтян. «То было тринадцатое число месяца адар, а четырнадцатого числа они отдыхали – был у них день пира и радости». Теперь это называется праздник Пурим.
Следует рассказать и о нескольких книгах, серьезно выделяющихся на фоне остального библейского текста. Дополнительные писания состоящие из проповедей, стихов, пословиц, псалмов. Их практически невозможно связать с какими-либо конкретными событиями или авторами. Эти тексты копились многие сотни лет и добавлялись составителями священного текста без видимых причин.
Псалтырь – сборник песенок, восхваляющих бога, которые следует петь по определенным праздникам. Написанные в традиции еврейской поэзии. Впрочем, псалмы не так уж сильно выделяются, если присмотреться внимательнее. Например, в 136 обиженный порабощенный израильтянин мечтает о возвращении былого величия Иерусалима, сидя на берегу реки, где-то в Вавилонских землях. И мстительно восклицает: «Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих [вавилонских] о камень!»
В любом случае, наиболее красивыми частями Библии являются Экклезиаст и Песнь Песней. Книга Экклезиаста уникальное явление в составе библии, заметно отличается от других книг, включенных в канон. Она даже местами противоречит Торе и преисполнена нетипичного цинизма и житейской мудрости. Например, про рабов. Для библии и текстов основанных на ней, рабовладение это норма. Так в Экклезиаст говорит, что рабов надо бить, если они не слушаются хозяина. Но бить умеренно, а то мертвый раб бесполезен.
А Песнь Песней – эротическая поэма. В мировой литературе мало текстов, способных сравниться с этим произведением, воспевающим телесную красоту женщины. Выражение с сочетанием единственного и множественного числа того же существительного характерно для древнееврейского языка и означает обычно превосходную степень понятия (Святая святых, суета сует). «Песнь песней» — значит наилучшая из песен.