Мтс и миссис в чем разница

Мисс или миссис? – правила обращения к женщинам

Мисс или миссис – так обращаются к женщинам в англоязычных странах в зависимости от их семейного положения. Существует также универсальное обращение, которое можно использовать, если вы не хотите ударить в грязь лицом.

В этой статье вы узнаете, чем отличаются и в каких случаях употребляется обращение мисс и миссис.

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

В чем разница между мисс и миссис?

Перед тем как узнать в чем отличие между мисс и миссис, нужно узнать, что они означают.

Также обращение “мисс” применяется по отношению к школьным учительницам, независимо от их семейного положения.

К тому же существует такое обращение как «миз» (Ms) – нейтральное обращение к женщине, если её семейное положение неизвестно.

Происхождение «Мисс» и «Миссис»

Данные слова впервые появились в XVII веке на территории нынешней Великобритании. В те времена их широко использовали в качестве сокращения от «mis­tress», которое в переводе с английского языка означает «хозяйка» или «владелица дома».

Первоначально к таким обращениям прибавлялись имя или фамилия мужа. Спустя время, женщинам даже в официальных документах разрешили добавлять свои инициалы после слова «мистрис». Однако фамилия мужа всё же сохранялась.

Приблизительно в XVII веке, в речь широко вошли привычные нам Miss и Mis­sis или сокращенно – Ms и Mrs.

Обращение к женщинам в британском и американском английском отличаются отсутствием или употреблением точки. В американском варианте использование точки обязательно (Mrs. Smith), а в британском наоборот – точка не нужна (Mrs Vega).

Употребление Miss и Mrs

В английском языке также есть специальные вопросы, которые помогут узнать, как обращаться к женщине и людям в общем.

Если вопрос задали вам, то формы ответа такие:

Знание этих простых фраз и их употребление в речи с носителями английского языка помогут вам быть вежливым и воспитанным собеседником.

Примеры использования Miss, Mrs и Ms

Представим вам несколько примеров употребления обращений Miss, Mrs и Ms:

Пример 1

Helen: How should I address your mother?
Tory: You call her Mrs. Smith.

Хелен: Как мне обратиться к твоей матери?
Тори: Называй её миссис Смит.

Пример 2

Han­nah: Hel­lo, mom! This is my friend Alexa Vega.
Alexa: Good evening, Mrs Cooper!
Mrs Coop­er: Hel­lo, Miss Vega!

Ханна: Привет, мама! Это моя подруга Алекса Вега.
Алекса: Добрый вечер, миссис Купер!
Миссис Купер: Здравствуйте, мисс Вега!

Пример 3

Ms Stre­it: Did every­one under­stand the top­ic of the essay?
Nick: Ms Stre­it, I have some questions.

Мисс Страйт: Все ли поняли тему эссе?
Ник: Мисс Страйт, у меня есть вопросы.

Пример 4

Ms Wil­son: I would like to present you Mr & Mrs Jackson.
Mr Jac­skon: Thank you, Ms Wilson!
Mrs Jack­son: We are glad to see you all!

Мисс Уилсон: : Я хотела бы представить вам мистера и миссис Джексон.
Мистер Джексон: Спасибо, мисс Уилсон!
Миссис Джексон: Мы рады вас всех видеть!

Пример 5

Many guests have arrived to Mrs Henderson’s birth­day par­ty. Mr and Mrs Jonas with their son and daugh­ter came from anoth­er coun­try to con­grat­u­late their aunt on her hun­dredth birth­day. Even the may­or of the city Mr Night came with his wife Mrs Night and their daugh­ter Miss Night to present Mrs Hen­der­son with a gift.

На День рождения миссис Хендерсон прибыло много гостей. Мистер и миссис Джонас с сыном и дочерью приехали из другой страны, чтобы поздравить тетю с ее сотым днем ​​рождения. Даже мэр города мистер Найт приехал со своей женой миссис Найт и их дочерью мисс Найт, чтобы преподнести миссис Хендерсон подарок.

Теперь у вас не будет возникать вопроса «Кто из них замужем?» при обращении к незнакомым женщинам. Вы знаете, в чем различие между мисс и миссис и как правильно обращаться к женщинам на английском языке, не обидев их.

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Источник

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Письменная и устная речь часто имеет конкретного адресата. Иногда процесс коммуникации не обходится без обращения к нему. Различают два вида – это официальное и неофициальное обращение на английском языке. Давайте разберем каждый из типов и рассмотрим случаи их использования.

Официальное обращение на английском

Данный вид применяется в ситуациях межличностного общения, когда имеют место деловые отношения между коллегами, руководителями, партнерами, начальником и подчиненным, представителями разных поколений. При обращении к мужчине обычно можно услышать следующее:

Пример с переводом

Potter, could you repeat your question? (Мистер Поттер, не могли бы Вы повторить Ваш вопрос?)

Sir, our boss is on holiday. (Сэр, наш босс в отпуске.)

Tom Snow, Esq., your car is here. Господин Том Сноу, Ваша машина здесь.

У данных обращений есть несколько нюансов:

С адресатом мужского рода нам удалось разобраться, теперь давайте обсудим тему обращения к женщине на английском. Почему это настолько важно? Так как есть несколько слов-триггеров, которые, в отличие от мужского варианта, применимы только в определенных ситуациях и к дамам определенного возраста и положения.

Пример с переводом

Hudson, can you help me? Миссис Хадсон, не могли бы вы мне помочь?

Kith, we are sorry about this situation. (Мисс Кит, мы сожалеем об этой ситуации)

Miss Rot, you are a good young player! (Мисс Рот, вы являетесь хорошим молодым исполнителем!)

Madam, you are very beautiful today! (Мадам, вы очень красивы сегодня)

Итак, разберем данную таблицу чуть более детально и, наконец, узнаем, в чем разница mrs и ms, и что выбрать в качестве обращения к незамужней женщине на английском.

Итак, при выборе ms или mrs всегда учитывайте тип обмена информацией и статус дамы, являющейся адресатом. Если налицо деловая переписка, то лучше «ms», если разговорная речь – «mrs». В случае с замужней девушкой всегда будьте уверены, что это mrs, а при использовании «ms» статус не играет значение.

Теперь следует несколько слов сказать об обращении сразу к нескольким адресатам.

Наиболее распространенным словосочетанием является «Ladies and gentlemen», что переводится на русский язык как «Леди и джентльмены». Однако фраза более типична для официальной обстановки (концерт, мероприятие в компании, презентация продукции и т.д.). Гораздо меньше «официоза» в таких выражениях, как «Dear friends» и «Dear colleagues» («Дорогие друзья» и «Дорогие коллеги» соответственно).

Если речь идет об обращении к лицам преимущественно мужского пола, фамилии которых неизвестны или не называются, то применяют слово «sirs» (обычно дополняется прилагательным «dear», что складывается в «Dear Sirs» или «Уважаемые господа»).

Когда адресатом является коллектив дам, чьи фамилии и имена не сообщаются или вовсе неизвестны, то актуальным считается употребление «mesdames».

Есть еще один вариант обращения в письменной речи к тем, чьи имена и фамилии известны – это «messrs» (переводится как «господа»), но многие лингвисты считают его уже достаточно устаревшим.

Неофициальное обращение

Наряду с наименованием собеседника в деловой беседе, существуют выражения для ситуаций неофициального общения.

На письме это обозначается при помощи конструкции «Dear friend..». Обычно затем следует приветствие (Hi или Hello) в сочетании с именем конечного получателя.

Во время разговора друзей или родных отсутствие дополнительных слов и выражений (типа sir, dear и т.д.) может компенсироваться применением уменьшительно-ласкательных форм имени человека. Так, к примеру, «Robert» (по-русски «Роберт») легко превращается в «Rob», «Bob», «Robbie». Притом далеко не все имена обладают подобными сокращенными формами.

Два товарища мужского пола часто применяют при общении друг с другом следующие фразы: old boy, old chap, old man. Они переводятся примерно как «старик», «старина», «дружище». Если речь идет о компании парней, то обычно говорят «Guys!» (или по-русски «Парни!»).

К ребенку или возлюбленному/ой обращаются при помощи слов «lovely», «kid», «love», «honey», «sweet».

Для бабушки и дедушки в английском также есть неофициальные названия (скорее уменьшительно-ласкательные) – это «grandma» и «grandpa», для мамы и папы – mum/mummy/mommy/mom и Dad/daddy.

Заключение

Итак, теперь вы знаете, как будет сокращение «миссис» на английском, в чем отличие ms и mrs, какие есть виды обращений и как фамильярно обратиться к одному или группе парней.

Помните, что при выборе слов в данном случае нужно учитывать множество факторов, в частности, статус собеседника, его семейное положение и уровень ваших межличностных отношений с данным конкретным адресатом. Употребление неверного выражения может негативно повлиять на дальнейшую коммуникацию!

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Источник

Обращение к женщине на английском

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Девушки бывают разные…И обращения к ним тоже. Давайте разберемся в особенностях английского обращения к женщинам разного социального статуса, ведь правила хорошего тона обязывают нас это знать.

В западной культуре при представлении женщины (в устной и письменной речи)принято указывать не только ее имя и фамилию, но и «статус». Этот статус принято обозначать специальным словом, которое часто выступает в качестве обращения. В русской культуре нет аналогов подобного обращения. Обращение к женщине с обозначением ее статуса было характерно для носителей дворянского титула. В целом, для русской культуры данное разделение статусов не характерно, поэтому английское «мисс» и «миссис» невозможно однозначно сравнить с подобными обращениями к женщинам в русской культуре.

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Обращение к женщине с неизвестным семейным статусом

Миз (англ. Ms [написание, принятое в Великобритании], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «госпожа…». Это обращение является нейтральным в англоязычных странах. Ms ставится перед фамилией как замужней, так и незамужней женщины, в случае, если её семейное положение неизвестно или женщиной сознательно подчеркивается своё равноправие с мужчиной. Данное обращение появилось в 1950-х годах и вошло в употребление с 1970-х годов по инициативе представительниц феминистского движения.

Как утверждает The American Heritage Book of English Usage, «использование Ms. избавляет от необходимости угадывания является адресат Mrs. или Miss: используя Ms., ошибиться невозможно. Независимо от того, является ли женщина-адресат замужней или нет, сменила она фамилию или нет, использование Ms. всегда корректно». В своём руководстве по стилю The Times заявляет: «На сегодняшний день Ms полностью приемлемо, если женщина хочет так называться, или если точно неизвестно, Mrs. она или Miss». The Guardian, использует «женские титулы» исключительно в статьях-передовицах, в своем руководстве по стилю советует : «используйте Ms для женщин… если только они не выразили желание в использовании Miss или Mrs».

Обращение Ms. является стандартным обращением к женщине в случае, если ей не названо другое предпочтительное обращение. За стандартное использование Ms. также выступают авторы книг о правилах этикета, в том числе Джудит Мартин (также известная как «Мисс Манеры»).

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Обращение к незамужней девушке

Обращение «мисс» также употребляется по отношению к учительнице независимо от ее семейного положения. Данное правило связано с периодом, когда заниматься учительской деятельностью могли только незамужние женщины.

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Обращение к замужней женщине

Миссис (Mrs) — обращение к замужней женщине. В настоящее время обращение к женщине с использованием имени ее мужа встречается редко, хотя возможны случаи совместного обращения к паре, например, мистер и миссис Джон Смит. Как правило, считается вежливым обращаться к женщинам, используя обращение мисс (Ms.), а не миссис, особенно если не известны предпочтения женщины в отношении обращения к ней, особенно при письменной коммуникации.

Пунктуация после сокращения

На письме после сокращений ставится точка:

Если обращение написано полностью, то точка не ставится:

Подведем итоги:

Источник

Разница между Miss, Mrs и Ms в английском языке

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Современный мир тесен. Сегодня вы живете и работаете в своей стране, а завтра отправитесь отдыхать или трудиться в Великобританию или США. Знание английского языка и менталитета этих стран очень пригодится. Например, вам известно, как надо обратиться к женщине в официальной обстановке? Нет? Тогда давайте разберемся и внесем ясность.

Традиционные формы обращений к женщине Mrs, Miss, Ms

Все знают, что англичане славятся своими хорошими манерами. В русском языке в обращении к женщинам мы не обозначаем их семейный статус, а согласно английскому этикету в официальных случаях нужно указывать замужем женщина или нет. Поэтому для того, чтобы обратиться к ней в Англии или США обычно употребляют формы Miss, Mrs, Ms:

Miss [mɪs] — к незамужней женщине; Mrs (Missis) [ˈmɪsɪz] — к женщине в браке; Ms [mɪz] — нейтральная форма вежливого обращения.

Эти слова в английском языке ставятся перед фамилией. Известные ныне Missis и Miss появились в речи в семнадцатом веке от «mistress» («хозяйка дома»).

К кому обращаемся словом «Miss»?

К незамужней даме. Иногда встречаются пожилые леди, представляющие себя как «мисс». Это форма обращения к учительнице, официантке, горничной. Употребляется оно лишь с девичьей фамилией, например: Good morning, Miss Brown.

Разведенная женщина сама решает, как себя представлять: «миссис» или «мисс».

Кто такая Mrs (Missis)?

Давайте разберёмся. Это замужняя дама. При обращении к ней действуют следующие формулы:

Кого называют «Ms»?

Слово переводится как «госпожа». Появилось оно в 50-х годах двадцатого века в США и являлось нейтральным обращением к женщине. Считают, что его первыми стали применять феминистки, боровшиеся за равноправие с мужчинами. Сегодня Ms официально используется при обращении ко многим офисным работницам.

Просматривая английские журналы и газеты, вы заметите, что Ms все чаще употребляется при обращении к женщине, занимающейся бизнесом. Авторы книг по этикету также выступают за использование этого стандартного обращения.

Как обратиться к женщине в письме?

Dear Miss/Ms Hall! Дорогaя миcc/госпожа Холл!

Dear Mrs Dark! Дорогaя миccиc Дарк!

Dear Ms Rivers! Дорогaя госпожа Риверс!

Итак, теперь вы знаете, чем отличаются Miss, Mrs, Ms в английском языке. Это поможет вам избежать неловких ситуаций. Будьте воспитанными и приветливыми в общении, и нужные формы обращения сослужат вам добрую службу.

Источник

Обращение Ms, Mrs и Miss в английском языке

В англо­го­во­ря­щих стра­нах в зави­си­мо­сти от семей­но­го поло­же­ния жен­щи­ны при­ня­то упо­треб­лять обра­ще­ние мисс или мис­сис. Мно­гие из нас пута­ют обра­ще­ния Ms или Mrs. Чем же они отли­ча­ют­ся и к кому отно­сят­ся, в этом мы сей­час и разберемся.

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

История происхождения «мисс» и «миссис»

Мисс име­ет мно­го­слой­ную исто­рию. Зна­че­ния сло­ва «mistress» из Окс­форд­ско­го сло­ва­ря, опре­де­ля­ют­ся сле­ду­ю­щи­ми значениями:

Опре­де­ле­ния зна­че­ния сло­ва, явля­ют­ся пора­зи­тель­ным при­ме­ром эво­лю­ции обра­ще­ния в адрес жен­щин. В кон­це восем­на­дца­то­го сто­ле­тия неза­муж­них жен­щин в пре­клон­ном воз­расте в обще­стве при­рав­ни­ва­ли к замуж­ним, назы­вая их все же мис­сис, что вошло в тра­ди­цию до сих пор. Посте­пен­но девуш­ки сме­ня­ли мисс на мис­сис при вступ­ле­нии во взрос­лую жизнь, либо после смер­ти мате­ри. Про­цесс изме­не­ний мож­но про­сле­дить в лите­ра­тур­ном исполь­зо­ва­нии авто­ров тех вре­мен. До нача­ла восем­на­дца­то­го сто­ле­тия не было ника­кой фор­мы обра­ще­ния, пред­ше­ству­ю­ще­го име­ни. Но уже с сере­ди­ны восем­на­дца­то­го века «мисс» нача­ло исполь­зо­вать­ся ско­рее как уни­чи­жи­тель­ное, так обра­ща­лись дере­вен­ские пар­ни к сво­им любовницам.

Автор зна­ме­ни­то­го днев­ни­ка о повсе­днев­ной жиз­ни лон­дон­цев пери­о­да Стю­ар­тов­ской рестав­ра­ции, Сэмю­ель Пипс, ясно исполь­зо­вал «малень­кая мисс» толь­ко для девушек.

В пись­мах 1754 годов, мисс появ­ля­ет­ся как общая фор­ма обра­ще­ния, воз­мож­но, даже к под­рост­кам. Меж­ду 1695 и 1706 года­ми, высо­кий про­цент остав­ших­ся не замуж­них жен­щин клей­ми­ли фра­зой «ста­рая дева», а в раз­го­вор­ных ситу­а­ци­ях исполь­зо­ва­лось «деви­ца».

Таким обра­зом, выра­жа­лась оза­бо­чен­ность по пово­ду умень­ше­ния коли­че­ства бра­ко­со­че­та­ний. Но это увле­че­ние к поощ­ре­нию бра­ка, кажет­ся слиш­ком дале­ким во вре­ме­ни, что­бы вдох­но­вить про­зви­ще мисс. Тем более, что его при­ме­не­ние было соци­аль­но ограничено.

Обращение к женщине с неизвестным семейным статусом

Миз (англ. Ms [напи­са­ние, при­ня­тое в Вели­ко­бри­та­нии], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «гос­по­жа…».

Это обра­ще­ние явля­ет­ся ней­траль­ным в англо­языч­ных стра­нах. Ms ста­вит­ся перед фами­ли­ей как замуж­ней, так и неза­муж­ней жен­щи­ны, в слу­чае, если её семей­ное поло­же­ние неиз­вест­но или жен­щи­ной созна­тель­но под­чер­ки­ва­ет­ся своё рав­но­пра­вие с муж­чи­ной. Дан­ное обра­ще­ние появи­лось в 1950‑х годах и вошло в упо­треб­ле­ние с 1970‑х годов по ини­ци­а­ти­ве пред­ста­ви­тель­ниц феми­нист­ско­го движения.

Как утвер­жда­ет The American Heritage Book of English Usage, «исполь­зо­ва­ние Ms. избав­ля­ет от необ­хо­ди­мо­сти уга­ды­ва­ния явля­ет­ся адре­сат Mrs. или Miss: исполь­зуя Ms., оши­бить­ся невоз­мож­но. Неза­ви­си­мо от того, явля­ет­ся ли жен­щи­на-адре­сат замуж­ней или нет, сме­ни­ла она фами­лию или нет, исполь­зо­ва­ние Ms. все­гда корректно».

В сво­ём руко­вод­стве по сти­лю The Times заяв­ля­ет: «На сего­дняш­ний день Ms пол­но­стью при­ем­ле­мо, если жен­щи­на хочет так назы­вать­ся, или если точ­но неиз­вест­но, Mrs. она или Miss». The Guardian, исполь­зу­ет «жен­ские титу­лы» исклю­чи­тель­но в ста­тьях-пере­до­ви­цах, в сво­ем руко­вод­стве по сти­лю сове­ту­ет : «исполь­зуй­те Ms для жен­щин… если толь­ко они не выра­зи­ли жела­ние в исполь­зо­ва­нии Miss или Mrs».

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Таб­ли­ца с опи­са­ни­ем и примерами

Обра­ще­ние Ms. явля­ет­ся стан­дарт­ным обра­ще­ни­ем к жен­щине в слу­чае, если ей не назва­но дру­гое пред­по­чти­тель­ное обра­ще­ние. За стан­дарт­ное исполь­зо­ва­ние Ms. так­же высту­па­ют авто­ры книг о пра­ви­лах эти­ке­та, в том чис­ле Джу­дит Мар­тин (так­же извест­ная как «Мисс Манеры»).

Кого можно называть «мисс»

Про­из­но­ше­ние и перевод:

Miss [mɪs] / [мис] – мисс, Моло­дая девушка

Miss – обра­ще­ние к неза­муж­ней осо­бе или к школь­ной учи­тель­ни­це, неза­ви­си­мо от ее семей­но­го статуса.

Что означает обращение «миссис»

Missis / missus / mrs [ˈmɪsɪz] / [мисиз] – мис­сис, хозяй­ка, жена.

В насто­я­щее вре­мя обра­ще­ние к жен­щине с исполь­зо­ва­ни­ем име­ни ее мужа встре­ча­ет­ся ред­ко, хотя воз­мож­ны слу­чаи сов­мест­но­го обра­ще­ния к паре, напри­мер, мистер и мис­сис Джон Смит. Как пра­ви­ло, счи­та­ет­ся веж­ли­вым обра­щать­ся к жен­щи­нам, исполь­зуя обра­ще­ние мисс (Ms.), а не мис­сис, осо­бен­но если не извест­ны пред­по­чте­ния жен­щи­ны в отно­ше­нии обра­ще­ния к ней, осо­бен­но при пись­мен­ной коммуникации.

Пунктуация после сокращения

На пись­ме после сокра­ще­ний ста­вит­ся точка:

Если обра­ще­ние напи­са­но пол­но­стью, то точ­ка не ставится:

Мтс и миссис в чем разница. Смотреть фото Мтс и миссис в чем разница. Смотреть картинку Мтс и миссис в чем разница. Картинка про Мтс и миссис в чем разница. Фото Мтс и миссис в чем разница

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *