напекла блинов как пишется
Поиск ответа
Вопрос № 306201 |
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о том, как склоняется «Люблин», название польского города. Согласно «Словарю имен собственных», следует писать «под ЛюблинОм», но, например, у Бабеля и других советских писателей можно увидеть «под Лю блинЫ м». Является ли такой вариант некорректным?
Ответ справочной службы русского языка
Норма современного русского языка: под Люблином. Сейчас правильно только так.
Добрый день! Как правильно писать: МаслЕный, маслЕННый или маслЯный?
Что-то является прилагательным, а что-то причастием, наверное, еще зависимое слово должно быть?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Обычно блины пекут. Есть даже профессия блинопёк, а не блиножар.
Подскажите пожалуйста, как правильно сказать: блины с вареньями или блины с вареньем?
Ответ справочной службы русского языка
У Шмелева в книге «Лето Господне» встечается блюдо » блины с припеком», в чем хитрость «припека», нигде не смогли узнать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
У слова припёк (припёка) было несколько значений, одно из них: ‘мелкая крупа, которой посыпают печенье, ставя его в печь; вообще посыпка на лепешки, блины и пр.’, т. е. сочетание блины с припёком, по-видимому, означает ‘ блины с посыпкой’. Отметим, что словом припёка называли и пригоревшие кусочки теста, прилипшие к хлебу снаружи, т. е. нечто неужное, лишнее; отсюда пошло выражение сбоку припёка.
хотела бы узнать, как правильно говорить «жарить блины » или «печь блины «.
Всю жизнь была уверена, что последний вариант верен, а тут недавно меня стали настойчиво уверять, что блины только «жарят», так как процесс приготовления происходит с помощью сковороды.
Заранее благодарна,
Полина
Ответ справочной службы русского языка
1. Блины пекут или жарят?
2.Какая разница между абсорбентом и адсорбентом?
Ответ справочной службы русского языка
Оба сочетания – печь блины и жарить блины – корректны, зафиксированы словарями русского языка. Впрочем, вариант печь блины более употребителен и, если можно так выразиться, традиционен (поскольку раньше блины именно пекли в печи). Он закреплен и в устойчивом выражении как блины печет (о том, кто делает что-то очень быстро и в большом количестве, часто небрежно).
Абсорбент – поглощающее вещество; вещество, обладающее способностью абсорбции (поглощения вещества или энергии всем объемом поглотителя). Адсорбент – тело, на поверхности которого происходит адсорбция – поглощение вещества из раствора или газа поверхностным слоем жидкости или твердого тела.
У меня вопрос о жанрах. Ваша справочная служба на такие отвечает? В чём отличие фантастики от фэнтези? Если можно, подробно.
И второе. Как правильно писать: «фэнтези», «фэнтази», «фентези», «фентази» или как-то ещё?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: фэнтези. Жанр фэнтези основан на сюжетном допущении иррационального характера. Это допущение не имеет логической мотивации в тексте, предполагает существование фактов и явлений, не поддающихся, в отличие от научной фантастики, рациональному объяснению.
Нужна ли точка в конце предложения: Бабушка спросила:» Блины будешь?»(.)?
Ответ справочной службы русского языка
Точка в конце предложения не требуется.
Как правильно говорить «Жарить блины » или «Печь блины «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно с прописной и с кавычками.
Напекла блинов как пишется
Поиск ответа
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о том, как склоняется «Люблин», название польского города. Согласно «Словарю имен собственных», следует писать «под ЛюблинОм», но, например, у Бабеля и других советских писателей можно увидеть «под Лю блинЫ м». Является ли такой вариант некорректным?
Ответ справочной службы русского языка
Норма современного русского языка: под Люблином. Сейчас правильно только так.
Добрый день! Как правильно писать: МаслЕный, маслЕННый или маслЯный?
Что-то является прилагательным, а что-то причастием, наверное, еще зависимое слово должно быть?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Обычно блины пекут. Есть даже профессия блинопёк, а не блиножар.
Подскажите пожалуйста, как правильно сказать: блины с вареньями или блины с вареньем?
Ответ справочной службы русского языка
У Шмелева в книге «Лето Господне» встечается блюдо » блины с припеком», в чем хитрость «припека», нигде не смогли узнать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
У слова припёк (припёка) было несколько значений, одно из них: ‘мелкая крупа, которой посыпают печенье, ставя его в печь; вообще посыпка на лепешки, блины и пр.’, т. е. сочетание блины с припёком, по-видимому, означает ‘ блины с посыпкой’. Отметим, что словом припёка называли и пригоревшие кусочки теста, прилипшие к хлебу снаружи, т. е. нечто неужное, лишнее; отсюда пошло выражение сбоку припёка.
хотела бы узнать, как правильно говорить «жарить блины » или «печь блины «.
Всю жизнь была уверена, что последний вариант верен, а тут недавно меня стали настойчиво уверять, что блины только «жарят», так как процесс приготовления происходит с помощью сковороды.
Заранее благодарна,
Полина
Ответ справочной службы русского языка
1. Блины пекут или жарят?
2.Какая разница между абсорбентом и адсорбентом?
Ответ справочной службы русского языка
Оба сочетания – печь блины и жарить блины – корректны, зафиксированы словарями русского языка. Впрочем, вариант печь блины более употребителен и, если можно так выразиться, традиционен (поскольку раньше блины именно пекли в печи). Он закреплен и в устойчивом выражении как блины печет (о том, кто делает что-то очень быстро и в большом количестве, часто небрежно).
Абсорбент – поглощающее вещество; вещество, обладающее способностью абсорбции (поглощения вещества или энергии всем объемом поглотителя). Адсорбент – тело, на поверхности которого происходит адсорбция – поглощение вещества из раствора или газа поверхностным слоем жидкости или твердого тела.
У меня вопрос о жанрах. Ваша справочная служба на такие отвечает? В чём отличие фантастики от фэнтези? Если можно, подробно.
И второе. Как правильно писать: «фэнтези», «фэнтази», «фентези», «фентази» или как-то ещё?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: фэнтези. Жанр фэнтези основан на сюжетном допущении иррационального характера. Это допущение не имеет логической мотивации в тексте, предполагает существование фактов и явлений, не поддающихся, в отличие от научной фантастики, рациональному объяснению.
Нужна ли точка в конце предложения: Бабушка спросила:» Блины будешь?»(.)?
Ответ справочной службы русского языка
Точка в конце предложения не требуется.
Как правильно говорить «Жарить блины » или «Печь блины «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно с прописной и с кавычками.
Блины пекут или жарят: как правильно говорить?
Многие из нас задумывались, о том как правильно говорить: «блины пекут или жарят»? Казалось бы, на такой простой вопрос: если блины на сковороде, то их мы жарим, а если в печи, то печем. Но, с блинами увы не все так просто, особенно в русском языке. Так как правильно говорить по-русски поведает нам журналист четырежды отличница «Тотального диктанта» Татьяна Синицкая.
Блины пекут или жарят
Разбираясь в данном вопросе стоит начать с исторической справки:
Блины, были первыми изделиями из муки и уходят корнями в доисторические времена человека. Сама история возникновения блинов, покрыта тайной. Источник Википедия.
Когда-то в недалеком прошлом, пока не появились газовые и электрические плиты, блины пекли в печи. С приходом, так скажем: «цивилизации», блины стали жарить на сковороде. Новое словосочетание «жарить» вошло в обиход современного человека, но при этом не вытеснило слово «печь».
Суммируя выше сказанное можно точно ответить на вопрос: «блины пекут или жарят», то правильно нужно говорить: «блины пекут». Именно это слово стараются использовать, кто желает правильно говорить по-русски. Данное словосочетание, скорее всего, больше используется по привычке, хотя уже давно утратило свой буквальный смысл.
На сковороду наливали тесто, сверху клали начинку и снова заливали тестом. Выпекали блины в печи, причем с одной стороны, ведь за счет жара, который обдавал их со всех сторон, они хорошо пропекались внутри, зарумянивались, и не было необходимости их переворачивать.
Первый блин комом
Еще один исторический фактом можно изучить происхождение слова «блин». Раньше оно звучало как «млин» (от глагола «молоть») и означало «изделие из намеленного». Так что слова «блин» и «мельница» исторически восходят к одному корню.
Еще одно известное выражение «первый блин комом» — о неудачной первой попытке. В Интернете бродит байка о том, что на самом деле блин не комом, а — кому? — комам, так якобы называли медведей в Древней Руси, они как раз на Масленицу просыпались от зимней спячки, и им отдавали первые блины.
История эта полная ерунда. Слово «ком» в значении «медведь» не встречается в древних памятниках, а наши предки были не настолько глупыми, чтоб идти с блинами к голодным медведям. Так что первый блин именно комом, через «о».
Хотите говорить правильно — говорите «печь блины», а остальное смело можете жарить. И не забывайте соблюдать рецепты и технологии выпекания блинов, а иначе они выйдут комом.
На последок, какая разница «напекла или нажарила», главное за обе щеки уплетать.
Я много раз участвую во всероссийской акции «Тотальный диктант». Приглашаю вас присоединится к ней, пишите и говорите грамотно по-русски.
Хочу блин, да не один, блин!
Хочу блин, да не один, блин!
Вкусный блин встречается не только на хлебосольном столе, но и в речи, в которую влезает так же быстро и многочисленно, как и в рот за завтраком. «Вот, блин, никак не могу остановиться»!
И в речи этот «блин» конечно же сорняк. Но самый часто задаваемый вопрос о блинах звучит так: как правильно, печь блины или жарить? А как говорит народ, когда готовится приготовить эту вкуснятину?
Ну, вот 50 на 50, кто-то жарит, а кто-то печет. А что говорят лингвисты? По одной из версий считается, что на Руси блины появились в 1000-х годах нашей эры.. Существует такая легенда: разогревая овсяный кисель, хозяйка отвлеклась и забыла о нем. Кисель подрумянился – так случайно и получился первый блин.
По версии известного исследователя гастрономической истории и кулинарии В.В. Похлебкина, само слово «блин» произошло от искаженного «млин» или «мелин», что значило молоть. То есть блин – это блюдо из намеленной муки.
В русской печи его можно было только выпекать, С появлением блинной сковороды, которая на некоторое время стала даже символом богатства и успеха семьи, блины стали жарить.
Если вы считаете, что такое вкусное мучное блюдо, как блины, является достоянием только русской кулинарии, вы ошибаетесь! Английские панкейки, эфиопские инджеры, французские крипсы, восточнославянские паланчинки, индийская доса, немецкие пфаннкухен, мексиканские тортильяс и многие другие – все это национальные виды блинов.
Напеку блинов как пишется
Поиск ответа
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о том, как склоняется «Люблин», название польского города. Согласно «Словарю имен собственных», следует писать «под ЛюблинОм», но, например, у Бабеля и других советских писателей можно увидеть «под Лю блинЫ м». Является ли такой вариант некорректным?
Ответ справочной службы русского языка
Норма современного русского языка: под Люблином. Сейчас правильно только так.
Добрый день! Как правильно писать: МаслЕный, маслЕННый или маслЯный?
Что-то является прилагательным, а что-то причастием, наверное, еще зависимое слово должно быть?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Обычно блины пекут. Есть даже профессия блинопёк, а не блиножар.
Подскажите пожалуйста, как правильно сказать: блины с вареньями или блины с вареньем?
Ответ справочной службы русского языка
У Шмелева в книге «Лето Господне» встечается блюдо » блины с припеком», в чем хитрость «припека», нигде не смогли узнать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
У слова припёк (припёка) было несколько значений, одно из них: ‘мелкая крупа, которой посыпают печенье, ставя его в печь; вообще посыпка на лепешки, блины и пр.’, т. е. сочетание блины с припёком, по-видимому, означает ‘ блины с посыпкой’. Отметим, что словом припёка называли и пригоревшие кусочки теста, прилипшие к хлебу снаружи, т. е. нечто неужное, лишнее; отсюда пошло выражение сбоку припёка.
хотела бы узнать, как правильно говорить «жарить блины » или «печь блины «.
Всю жизнь была уверена, что последний вариант верен, а тут недавно меня стали настойчиво уверять, что блины только «жарят», так как процесс приготовления происходит с помощью сковороды.
Заранее благодарна,
Полина
Ответ справочной службы русского языка
1. Блины пекут или жарят?
2.Какая разница между абсорбентом и адсорбентом?
Ответ справочной службы русского языка
Оба сочетания – печь блины и жарить блины – корректны, зафиксированы словарями русского языка. Впрочем, вариант печь блины более употребителен и, если можно так выразиться, традиционен (поскольку раньше блины именно пекли в печи). Он закреплен и в устойчивом выражении как блины печет (о том, кто делает что-то очень быстро и в большом количестве, часто небрежно).
Абсорбент – поглощающее вещество; вещество, обладающее способностью абсорбции (поглощения вещества или энергии всем объемом поглотителя). Адсорбент – тело, на поверхности которого происходит адсорбция – поглощение вещества из раствора или газа поверхностным слоем жидкости или твердого тела.
У меня вопрос о жанрах. Ваша справочная служба на такие отвечает? В чём отличие фантастики от фэнтези? Если можно, подробно.
И второе. Как правильно писать: «фэнтези», «фэнтази», «фентези», «фентази» или как-то ещё?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: фэнтези. Жанр фэнтези основан на сюжетном допущении иррационального характера. Это допущение не имеет логической мотивации в тексте, предполагает существование фактов и явлений, не поддающихся, в отличие от научной фантастики, рациональному объяснению.
Нужна ли точка в конце предложения: Бабушка спросила:» Блины будешь?»(.)?
Ответ справочной службы русского языка
Точка в конце предложения не требуется.
Как правильно говорить «Жарить блины » или «Печь блины «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно с прописной и с кавычками.
Блины пекут или жарят: как правильно говорить?
Многие из нас задумывались, о том как правильно говорить: «блины пекут или жарят»? Казалось бы, на такой простой вопрос: если блины на сковороде, то их мы жарим, а если в печи, то печем. Но, с блинами увы не все так просто, особенно в русском языке. Так как правильно говорить по-русски поведает нам журналист четырежды отличница «Тотального диктанта» Татьяна Синицкая.
Блины пекут или жарят
Разбираясь в данном вопросе стоит начать с исторической справки:
Блины, были первыми изделиями из муки и уходят корнями в доисторические времена человека. Сама история возникновения блинов, покрыта тайной. Источник Википедия.
Когда-то в недалеком прошлом, пока не появились газовые и электрические плиты, блины пекли в печи. С приходом, так скажем: «цивилизации», блины стали жарить на сковороде. Новое словосочетание «жарить» вошло в обиход современного человека, но при этом не вытеснило слово «печь».
Суммируя выше сказанное можно точно ответить на вопрос: «блины пекут или жарят», то правильно нужно говорить: «блины пекут». Именно это слово стараются использовать, кто желает правильно говорить по-русски. Данное словосочетание, скорее всего, больше используется по привычке, хотя уже давно утратило свой буквальный смысл.
На сковороду наливали тесто, сверху клали начинку и снова заливали тестом. Выпекали блины в печи, причем с одной стороны, ведь за счет жара, который обдавал их со всех сторон, они хорошо пропекались внутри, зарумянивались, и не было необходимости их переворачивать.
Первый блин комом
Еще один исторический фактом можно изучить происхождение слова «блин». Раньше оно звучало как «млин» (от глагола «молоть») и означало «изделие из намеленного». Так что слова «блин» и «мельница» исторически восходят к одному корню.
Еще одно известное выражение «первый блин комом» — о неудачной первой попытке. В Интернете бродит байка о том, что на самом деле блин не комом, а — кому? — комам, так якобы называли медведей в Древней Руси, они как раз на Масленицу просыпались от зимней спячки, и им отдавали первые блины.
История эта полная ерунда. Слово «ком» в значении «медведь» не встречается в древних памятниках, а наши предки были не настолько глупыми, чтоб идти с блинами к голодным медведям. Так что первый блин именно комом, через «о».
Хотите говорить правильно — говорите «печь блины», а остальное смело можете жарить. И не забывайте соблюдать рецепты и технологии выпекания блинов, а иначе они выйдут комом.
На последок, какая разница «напекла или нажарила», главное за обе щеки уплетать.
Я много раз участвую во всероссийской акции «Тотальный диктант». Приглашаю вас присоединится к ней, пишите и говорите грамотно по-русски.
Напекла блинов как пишется
Нередко от хозяек можно услышать следующее: «Сегодня я испекла блины» или «Я нажарила блинов». Какой же из вариантов этих фраз можно считать правильным выражением? Пекут ли их или все же жарят? И хотя, каким бы ни были ответ, на сам процесс и результат приготовления блинов он никак не влияет, но все же согласитесь, что вопрос этот довольно интересный.
Если судить о самом процессе логично, то становится совершенно очевидным тот факт, что блины на самом-то деле жарят. И с этим очень сложно поспорить. Но откуда же тогда взялось это устойчивое выражение «испечь блины»? Чтобы это понять следует заглянуть вглубь истории.
И действительно, наши современные хозяйки используют мультиварки, а также газовые и электрические плиты, на которых при помощи различных сковород они именно жарят блины. Но как готовили блины наши предки? Были ли у них все эти технические новшества? Могли ли они жарить эти лакомства? Ответ на все эти вопросы, конечно же, однозначен и вполне очевиден – нет.
В былые времена хозяйки использовали печи для того, чтобы вкусно накормить всю свою большую семью. И блины они также в них выпекали. Чаще всего их готовили с припеком – начинкой, которую клали поверх только вылитого на сковороду теста и покрывали еще одним его слоем. Припеком служили всевозможные продукты: мясо, колбаса, фрукты и рыба. Примечательно, что жар в печи позволял этому блюду превосходно пропечься и зарумяниться. При этом не было никакой необходимости в том, чтобы переворачивать блин обратной стороной, как это делают хозяйки сегодня.
Стоит отметить, что такой метод заметьте именно выпекания, был не столь кропотливым и трудоемким как сегодня. Блины были более ароматными и выглядели превосходно. Потому и повелось выражение «выпекать блины». Сегодня оно используется большей частью по привычке, хотя на самом деле наши хозяйки блинчики жарят.