первый блин комом а первый срок молодцом песня
Первый блин комом а первый срок молодцом песня
лесоповалы (не ручусь за стопроцентную точность)
ах какие там зори бывали
зори бывали зори бывали
мои первые лесоповалы
ах падали ели и падали сосны
падали те что веками стояли
лесоповалы лесоповалы лесоповалы
а там в далёкой сибири
вдоль всей матери камы
там где леса величаво стояли
слали людей штабелями
аж кабеля их как на месте вязали
руками голыми и топорами
весь лес в доску
а вся тоска под снегами
там в сибири далёкой
вдоль матери камы
лесоповалы
ах какие там зори бывали
зори бывали зори бывали
мои первые лесоповалы
лесоповалы лесоповалы
ах падали ели и падали сосны
падали те что веками стояли
лесоповалы лесоповалы
там прилипали к рукам топоры
там рубили под корень не щадя головы
и снег плавили стопы
рейки рвались в кандалы
лесоповалы вдоль камы
тар-тарары
а ход пилы лишь в две стороны
и там лес стоит вместо стены
лесоповалы вдоль камы
бес вас бери бес вас бери
ах какие там зори бывали
мои первые лесоповалы
падали ели падали сосны
и падали те что веками стояли
лесоповалы лесоповалы лесоповалы
много горя на долю зека и его века
видил зек как лес поедал человека
и грустила река зрели планы побега
вся правда воды вся сила талого снега
и вся свобода точка синего неба
лесоповалы вдоль камы
всё кануло в лето
кануло в лето всё кануло в лето
ах какие там зори бывали
зори бывали зори бывали
мои первые лесоповалы
лесоповалы леспоповалы
падали ели и падали сосны
падали те что веками стояли
лесоповалы лесоповалы
лесоповалы
Первый блин комом а первый срок молодцом песня
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.
Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков. Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям. А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.
Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.
Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков. Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям. А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.
Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:
«Первый блин комАм»
«На Руси существовала традиция кормить в Масленицу просыпающих медведей самыми первыми блинами, когда они просыпались от зимней спячки. Отсюда возникла пословица: «Первый блин комам». Именно так правильно писать, а не «Первый блин комом» (ком в смысле шар), ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. Это было очень забавным действием и называлось оно комоедицей, от слов ком (медведь) и едица (есть еду). В дальнейшем слово комоедица превратилось в слово комедия. Кстати, ни Даль, ни Ушаков об этом не пишет. Так, что целиком и полностью не стоит доверять Далю и Ушакову.»
«Выпекая на Масленицу блины, бабушки приговаривали: «Первый блин комам, второй – знакомым, третий – родне, а четвертый – мне!» Если рассмотреть внимательнее эти нехитрые строки, то не совсем получается логично – первая строчка отличается смысловой нагрузкой. В остальных строках говорится о том, для кого пекутся блины, а «во первых строках. » почему-то о неудавшемся блине. В народных прибаутках так не положено! Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться. И не просто кому-то, а тому, кто тебе «дальше» нежели просто знакомые.»
Дубликаты не найдены
АКАДЕМИЯ HАУК СССР ОТДЕЛЕHИЕ ИСТОРИИ
ИHСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ
Б.А.Рыбаков
ЯЗЫЧЕСТВО
ДРЕВHИХ СЛАВЯH Москва 1981 Издательство «Hаyка»:
p.s.
А вы читали Рыбакова?
Зачем вы его спрашиваете, он читал википедию
Да, Академик Рыбаков об этом писал. Очень авторитетный дяденька, авторитетнее википедии.
АКАДЕМИЯ HАУК СССР ОТДЕЛЕHИЕ ИСТОРИИ
ИHСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ
Б.А.Рыбаков
ЯЗЫЧЕСТВО
ДРЕВHИХ СЛАВЯH Москва 1981 Издательство «Hаyка»:
У славян медведя называли бэр или боэр. Так же как волка называли «лют». Лошадь- Хорс (к стати один из основных богов языческой Руси и балтийских славян и германцев).
У каждого животного было свое божество которое и было тотемом разобщенных (тогда, до Руси) племен словян.
Почему же Бэра называли Медведем? Потому что верили что нельзя священное имя произносить вслух, поэтому в обиходе употребляли прозвище животного. Традиция хранить в тайне имя есть у многих народов (чтоб не наслали порчу и т.п.), даже при крещении дают второе имя (которое кроме крестных никто не знает).
. от «Бера» нам осталось только прозвище Медведь (ведает мед)
С волком- все наоборот. Сохранилось его настоящее имя, а прозвище «Лют, лютый» забылось.
Что интересно- названия животных их божеств очень схожи с германскими (хотя все просто- германцы, балты и словяне- это ближайшие родственники которые пришли в Европу на смену кельтам)
Но может на самом востоке или севере Руси и «ком» называли- переняли у финнов название или еще у кого. Русь же была огромной и наречий было много. Одинаковым для всех был только церковный старославянский.
Медведь (komos) был зверем Артемиды,
соответствовавшей русской богине Ладе.
Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/okkultizm/Rub_Jazuch/Jaz.
Происхождение «ками» связывается также с тунгусским » кам » («шаман»), с корейским » ком » (» медведь «) или с айнским «камуй» («бог, дух»)
«Ссыльный декабрист Муравьев Матвей, получая от сестры из цивилизованной части России немалые деньги, мало того, не бедствовал, он собирал полудрагоценные камни по берегам Вилюя, которые затем подарил одному заезжему иностранцу вместе с обнаруженной во время постройки юрты головой древнего животного. Муравьев, судя по его письмам, был даже на комлании шамана, хотя это в Вилюйске и не разрешалось православной церковью. Получилось так, что в то время приехал именитый гость из центра России, производящий инспекторскую проверку по всей области. И ублажая начальство, вилюйские власти решили показать то, чего не приходилось видеть никому из заезжих чиновников. Матвей Иванович любезно предоставил свою юрту для этого «показательного» выступления шамана, который приехал из дальнего наслега. Шаман оказался на высоте и показал такой номер, что все зрители ахнули, но гость и Муравьев сочли его за очень ловкий фокус. А номер состоял в том, что на глазах у всех изо рта шамана высунулась натуральная лапа медведя и, немного погодя, исчезла во внутрь».
АКАДЕМИЯ HАУК СССР ОТДЕЛЕHИЕ ИСТОРИИ
ИHСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ
Б.А.Рыбаков
ЯЗЫЧЕСТВО
ДРЕВHИХ СЛАВЯH Москва 1981 Издательство «Hаyка»:
вообще очень интересно это все, готова спорить. что большинство даже не знает продолжения поговорок и пословиц, то есть в таком виде, в котором они изначально появились.
Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
Бедность – не порок, а гораздо хуже.
Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.
Гол как сокол, а остер как топор.
Голод не тетка, пирожка не поднесет.
Губа не дура, язык не лопата.
Два сапога пара, оба левые.
Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.
Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.
Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.
Зайца ноги носят. волка зубы кормят, лису хвост бережет.
И делу время, и потехе час.
Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
Не все коту масленица, будет и пост.
Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
Один в поле не воин, а путник.
От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
Палка о двух концах, туда и сюда бьет.
Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.
Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
Рука руку моет, да обе свербят.
Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.
Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.
Собаку съели, хвостом подавились.
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.
У страха глаза велики, да ничего не видят.
Ума палата, да ключ потерян.
Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
Шито-крыто, а узелок-то тут.
Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
правильно думал) а это бред, какого то неоязычника)
А вы знаете правду? Вам кто сказал, что это правда?
Просто поделиться
Хотелось просто поделиться. За свои 28 лет я не бывал нигде не бывал кроме своего города и пары соседних городов. И вот наконец я смогу осуществить свою мечту. Я еду на море! В Турцию! Всегда хотел, но как то всегда находил отговорки чтобы не ехать. То заграна нет, то отпуск не во время. Короче придумывал все что угодно. Решил для себя, что сейчас или никогда. Сегодня взял билеты. И вот, в субботу и воскресенье дорабатываю смены и отдыхать! Я счастлив! И хотел хоть чуть чуть поделиться этим счастьем с вами!
Последние новости об убийце риелтора в Волгограде
Вы помните про историю с убийством русского риелтора в Волгограде прямо в отделении Сбербанка? А наша редакция помнит и за делом следит.
Благодаря широкой огласке удалось привлечь в качестве соучастников тех двух родителей-армян, с кем в чате у Романа и возникла изначально перепалка. Именно Анна Мелконян и Арман Смбатян и подговорили тогда убийцу напасть на Романа.
Так вот: суд длится уже год. Арсена заключили под стражу ещё в октябре 2020 года, потом срок ареста продлевали несколько раз: сначала до января сего года, потом до середины июля.
И то, что мы видим сейчас, не может не беспокоить. На сайте Центрального районного суда Волгограда видно, что дело встало намертво.
Причём не просто встало: с 17 августа оно дважды откладывалось из-за неявки подсудимого в судебное заседание. 17 августа подсудимый не явился, а 24-го заседание снова пришлось отложить уже из-за того, что этого подсудимого полиция не смогла принудительно доставить в зал заседания. То ли его просто не нашли, то ли даже не пытались его доставить – трудно сказать.
Вчера (14 сентября) должно было быть новое заседание. Пока не понятно, состоялось ли оно в принципе. На сайте суда информация пока не появилась (и, скорее всего, не появится в ближайшие несколько дней). Однако серьёзный повод для опасения уже есть.
Последние новости о продлении Мелконяну срока заключения под стражу были в январе-феврале, когда ему продляли срок задержания до середины июля. С тех пор новостей о дальнейшем продлении не было вообще.
Что же могло произойти? Два варианта. И оба – весьма неприятных.
Первый: Арсену срок заключения так и не продлили, и в июле он вышел на свободу. Он явился на два заседания в августе, а потом просто сбежал, и теперь его уже не найти.
Второй (чуть более позитивный): Арсену срок заключения продлили где-то до октября, но в СМИ эта информация не попала. А из-под суда убежали не находящиеся под стражей Анна (Ануш) Мелконян и/или Арман Смбатян.
Обезьяна
Как не надо расторгать договор
Женские часики
Сердечко на память, сердечко
Потемнело.
Инстинкты
Не ври мне!
Обсчитали
Продолжение поста «Компания S7 оставила нас с детьми в чужом городе»
К сожалению, по неопытности и возможно глупости в связи с «экстремальной» ситуации, нас обвели вокруг пальца и несколько дней нам пришлось буквально выживать в чужом городе.
Под прошлым постом было много вопросов, недоверия и обвинений в том, что мы сами виноваты, поэтому начну с ответов на популярные вопросы.
Когда были получены визы и на какой срок?
Собственно вот Антон снявший бейдж и второй сотрудник:
Посадка на рейс закончилась, самолет улетел, а мы всё так же пытались выяснить причину и получить хоть какую-то обратную связь от компании. Ответов не последовало, сотрудники вели себя довольно грубо, девушка например неоднократно повышала голос, а Антон, до начала видеосъемки посылал меня и разговаривал в очень грубой форме, используя оскорбления. Сотрудники вызвали полицию аэропорта, по приходу полицейская не увидела причины для своего вызова и стала спрашивать сотрудников, почему они вызвали её.
Всё звучит странно и подозрительно, как же так, как может такая крупная компания повести себя так? Может быть мы сами виноваты?
После случившегося мы звонили в посольство, где нам опять же сказали, что нас не должны были ограничивать и не пускать на самолёт, что мы имели право полететь. Как еще одно подтверждение обмана компании S7 могу сказать, что сейчас пишу этот пост находясь в Южной Корее и попал я сюда просто купив билет у другой авиакомпании, по тем же визам, с действующим «нововведением». Ниже будут видео и фото, надеюсь это дополнит всю картину и поможет вам понять ситуацию. Моя просьба к вам, помогите распространить информацию, чтобы мы всё же получили ответ от компании и вернули деньги. По заявлению написанному в Новосибирске ответ так и не получили, оно написано 20.08, ответ должны получить в течении 30 дней. Компания с этой даты никаких комментариев не дала, никто с нами не связывался. Кстати, благодаря этой ситуации, в Новосибирске до отлёта у меня обострилась эпилепсия, было много приступов и в Москву вернулся в ужасном состоянии. Далее стало еще хуже, приступы случались всё чаще и чаще. Спасибо, S7!
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
Наверняка вы слышали эту историю: якобы правильно говорить «первый блин комам», а комы — это, мол, медведи, которых наши предки очень чтили и поэтому на Масленицу (называвшуюся раньше Комоедицей) относили им прямо в лес первые блины. Эта байка буквально заполонила информационное пространство: ее пересылают друг другу в соцсетях, о ней публикуют заметки в крупных СМИ, рассказывают в эфире федерального телевидения! И нигде нет указаний на научные источники этой информации. Что неудивительно.
Есть ли в этом хоть доля правды?
Вообще, просто логически порассуждав, можно понять, что обряд-то довольно нелепый. Ну кому придет в голову идти к только что проснувшимся от спячки — и очень голодным! — медведям, да еще и нести такую «подходящую» для них еду, как блины?
И почему комы — это медведи? Ведь слово «ком» в таком значении не встречается нигде (кроме уже упомянутых сомнительных статей): ни в одном письменном памятнике и, конечно, ни в одном словаре
Как и пословица «первый блин комам». Ни в национальном корпусе русского языка, ни в сборниках пословиц и поговорок вы ее не найдете. Даже в одном из самых известных (и старых, где уж точно должна обнаружиться «правильная» форма выражения) сборников, книге В. И. Даля «Пословицы русского народа», находим только фразу «первый блин да комом».
Зато «полный вариант пословицы» (вот это «первый блин комом, а второй знакомым…») действительно существует. И как вы думаете, где? В припеве песенки бабушки Варвары из фильма «Вот моя деревня» 1972 года! Отличный источник «старинной поговорки», не так ли? А ведь больше нигде ее нет!
А что же праздник Комоедица?
А вот он-то, вполне возможно, существовал и даже действительно был связан с медведями.
Самое ранее упоминание о Комоедице мы обнаружим в III томе книги П. В. Шейна «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края», изданной еще в 1902 году и бывшей в то время достаточно известной.
Что же пишет Шейн о Комоедице? На самом деле сам — ничего. Он только цитирует статью некоего священника Симеона Нечаева о суевериях в Бегомльском приходе Борисовского уезда. То есть праздник этот был очень, скажем так, местечковым, встречался только в отдельных деревнях тогдашней Белоруссии. Да и статья сельского священника, откровенно говоря, не самый надежный источник. Но допустим, что все описанное в ней правда (почему бы и нет) и дадим слово самому Симеону Нечаеву:
«Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящен в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя»
Итак, что мы узнаем из этого рассказа?
А появлением мифа про комов-медведей мы, скорее всего, обязаны академику Б. А. Рыбакову. Вообще-то он был прекрасным историком и археологом, его заслуги в этой области никто оспаривать не собирается. Но почему-то иногда он высказывался и по поводу лингвистики, и эти высказывания, к сожалению, иногда мало отличались от построений А. Т. Фоменко, против которых академик активно выступал в последние годы своей жизни. Однако научный авторитет Рыбакова был очень велик, поэтому любые его заявления легко принимались на веру.
Разберем же, что писал Рыбаков о Комоедице, и включим критическое мышление: «К 24 марта у белорусов приурочен праздник «комоедицы» (аналогия греческим «комедиям» архаичного времени) — праздник пробуждающегося медведя. Медведь (komos) был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» (Б. А. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13).
Во-первых, очень сомнительным кажется сближение Комоедицы и комедий, богинь Лады и Артемиды. Оно ничем не подкреплено, Рыбаков не приводит каких-то доказательств в подтверждение этой гипотезы. Да и существование богини Лады в славянском пантеоне многие ученые подвергают сомнению. Так, в статье А. Л. Топоркова «Кабинетная мифология» из энциклопедического словаря Института славяноведения РАН «Славянская мифология» Лада находится среди персонажей, «без должных оснований относимых к славянским языческим богам и фигурирующих в ученых сочинениях по славянской мифологии с XVIII века по наши дни».
Во-вторых, слова «комедия» и kōmos ни с какими медведями не связаны. Читаем, например, в этимологическом словаре Н. М. Шанского: «Комедия — заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где komedia
«Чисто «материалистическое» объяснение русской пословицы, однако, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами. В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: «Первый блин и тот комом» (1736); «Первый блин да комом» (1741). В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно»
«В связи с ритуальным значением блинов на Руси (их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. п.) первый блин считался особым и должен был быть отнюдь не «скомканным», неудачным. В Рязанской губернии, напр., при каждом обычном печении блинов, наливая на сковородку первый блин, призывают всех родственников присоединиться к трапезе. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин (или заломленный хлеб).
В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице «для родителей», в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших».
«Таким образом, первый блин предназначался усопшим, был своего рода данью предкам, обеспечивающей связь с загробным миром. Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. И если даже первый блин, столь «ответственный» для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия»
Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»! Давайте оставим бедных мишек в покое и не будем вестись на лженаучную ересь.
Автор: Светлана Гурьянова, филолог, автор канала «Восстание редуцированных» и блога «Истоки слова».