помидор на молдавском языке

помидор

1 помидор

2 помидор

А помидорым гын ожно мемнан верыште йӧршеш шынден огытыл, маныт: йӱштӧ деч лӱдыныт. В. Сапаев. А помидоры раньше в нашем краю, говорят, совсем не сажали: боялись холода.

А помидоржо – ӧрат, пакчашак чевергыше, пеш тутло улыт. А. Ягельдин. А помидоры – диву даёшься, в огороде же покрасневшие, очень вкусные.

Помидор йыраҥ грядка для помидоров;

Ковышта ден помидор озымым ончен куанет: пеш сай атыланен кушкыт. «Ончыко» Любуешься на капустную и помидорную рассаду – очень хорошо развиваются.

Помидор участке воктелан шоган йыраҥ-влак верланеныт. К. Березин. Рядом с участком для помидоров расположены грядки с луком.

3 помидор

4 помидор

вотӧм помидор — недозрелые, зелёные помидоры;

5 помидор

6 помидор

помидор утырту — сажа́ть помидо́ры

помидор үрентесе — помидо́рная расса́да

7 помидор

8 помидор

9 помидор

10 помидор

11 помидор

12 помидор

13 помидор

14 помидор

15 помидор

16 помидор

17 помидор

18 помидор

19 помидор

20 помидор

См. также в других словарях:

ПОМИДОР — То же, что pornrne d’amour, бадриджан, баклажан и томат. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОМИДОР, ПОМДАМУР или томат однолетнее огородное раст., сем. паслёновых; употр. сочная мякоть крупных красных … Словарь иностранных слов русского языка

помидор — томат, помидорка, помидорина, помидорчик Словарь русских синонимов. помидор томат Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

помидор — ПОМИДОР, а, м. 1. (или синьор помидор). Ирон. обращение. 2. обычно мн. Зад, ягодицы. 3. только мн. Внутренние войска. По самые помидоры что, что делать (обычно всадить, засадить, впиндюрить … Словарь русского арго

помидор — ПОМИДОР, томат ПОМИДОРНЫЙ, томатный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

помидор — Помидор, запомним, что это существительное мужского рода, то есть, что он не помидора и что в родительном падеже множественного числа он имеет вид помидоров (не помидор; такая форма является разговорной и для употребления в литературной речи не… … Словарь ошибок русского языка

помидор — помидор, род. мн. помидоров и допустимо (в устной речи) помидор … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ПОМИДОР — ПОМИДОР, то же, что томат … Современная энциклопедия

ПОМИДОР — (итал. pomidoro от pomo d oro золотое яблоко), то же, что томат … Большой Энциклопедический словарь

ПОМИДОР — ПОМИДОР, помидора, муж. (от итал. мн. pomi d oro букв. золотые яблоки). 1. Растение сем. пасленовых со съедобными красными или желтыми плодами, то же, что томат. 2. Плод этого растения. Салат из помидоров. Борщ с помидорами. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова

ПОМИДОР — ПОМИДОР, а, род. мн. ов, муж. Огородное растение сем. паслёновых, а также его округлый сочный плод красного или, реже, жёлтого цвета, томат. | прил. помидорный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Источник

Русско-молдавский разговорник

Вам представилась возможность, посетить необыкновенную Молдову, познакомиться со всеми её традициями и менталитетом? Вас ждет незабываемое путешествие, красивые места, и яркие местные жители. Однако во время путешествия может возникнуть одна проблема, это незнание языка. Чтобы этот неприятный фактор не испортил вам отдых, мы предоставляем вашему вниманию чудесный русско-молдавский разговорник, который есть в свободном доступе на нашем сайте. Здесь все продумано до мелочей. В нашем разговорнике нет ничего лишнего, дабы вы не перелистывали десятки страниц с ненужными фразами. Мы собрали в этом разговорнике только самые нужные и важные разделы с часто используемыми фразами, что бы вы могли комфортно общаться на молдавском языке, не прилагая для этого особых усилий.

Путешествуя по просторам Молдовы вам, несомненно, захочется посетить знаменитые места, сходить в ресторан, снять номер в отеле, но для того, что бы все это сделать, нужно как минимум знать основные фразы молдавского языка, которые помогут вам в этом. Таких фраз и слов очень много, поэтому мы создали компактные разделы, которые включат в себя основу общения, благодаря чему вы без каких либо трудностей сможете объяснить, что вам нужно, все что для этого надо, просто перейти в подходящий раздел и выбрать словосочетание или слово которое нужно сказать в той или иной ситуации. Ниже представлен перечень этих разделов.

Общие выражения

Туризм

В общественных местах

В транспорте

Овощи

БаклажаныВинете/ vinete
Гогошарь (сорт сладкого перца)Гогошарь/ gogos,ari
ГорохМазэре/ maza’re
КабачкиДовлечей/ dovlecei
КапустаВарзэ/ varza’
КартофельКартофь/ cartofi
КольрабиГулие, гулий/ gulie, gulii
ЛукЧапэ/ ceapa’
Лук-порейПраз/ praz
МорковьМорковь/ morcovi
ОгурцыКастравець/ castravet,i
ПерецАрдей/ ardei
ПетрушкаПэтрунжел/ pa’trunjel
ПомидорыРоший/ ros,ii
РедискаРидикь де лунэ/ ridichi-de-luna’
Салат зелёныйСалатэ верде/ salata’ verde
СвеклаСфеклэ/ sfecla’
ТыкваДовлеак/ dovleac
УкропМэрар/ ма’rar
ФасольФасоль ускатэ/ fasoleuscata’
Стручковая фасольФасоле верде/ fasole verde
ХренХреан/ hrean
ЧеснокУстурой/ usturoi

Фрукты

АбрикосыКаисе/ caise
АйваГутуй/ gutui
АпельсиныПортокале/ portocale
АрбузыПепень верзь/ pepeni verzi
БананыБанане/ banane
ВиноградСтругурь/ struguri
ВишняВишине/ vis,ine
ГрушиПере/ pere
ДыниПепень галбень/ pepeni dalbeni
ЗемляникаФраджь/ fragi
ИзюмСтафиде / stafide
КлубникаКэпшунь/ ca’ps,uni
ЛимонЛэмый/ la’mii
МалинаЗмеурэ/ zmeura’
ОрехиНучь/ nuci
ПерсикиПьерсичь/ piersici
СливыПруне/ prune
СмородинаКоакэзэ/ coaca’ze
ФиникиКурмале/ curmale
ЯблокиМере/ mere

Распространенные выражения

Дайте мне, пожалуйста…Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog…
…2 кг картофеляДоуэ килограме де картофь
…полкило репчатого лукаО жумэтате килограм де чапэ
…пучок зеленого лукаО легэтурэ де чапэ верде
… 3 кг яблокТрей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста…Кынтэрицимь, вэ рог
…большой арбузУн пепене верде, маре
…эту дынюАчест пепене галбен
…два лимонаДоуэ лэмый
…килограмм грушУн килограм де пере
…три килограмма сливТрей килограме де пруне
Сколько платить за всё?Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит?Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравитсяАчаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса?Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купитьАш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста…Арэтацимь, вэ рог…
Будьте добры, покажите…Фиць бунэ, арэтацимь

Числа

1Ун, уну / unu, un
2Дой, доуэ / doi, doua`
3Трей/ trei
4Патру/ patru
5Чинч/ cinci
6Шасе/ s,ase
7Шапте/ s,apte
8Опт/ opt
9Ноуэ/ noua’
10Зече/ zece
11Унспрезече/ unsprezece
12Дойспрезече/ doisprezece
13Трейспрезече/ treisprezece
14….19Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece
20Доуэзечь/ doua’zeci
21Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu
22Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi
30Трейзечь/ treizeci
31Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu
40…..90Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci
100,101, 200, 300….900О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’…..
1000, 1001, 2000, 5000, 10000О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie……
100000О сутэ де мий/ o suta’ de mii
1000000Ун милион/ un milion

Порядковые числительные

первый, перваяпримул, прима/ primul, prima
второй, втораяал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua
третий, третьяал трейлеа
четвертый, четвертая…..девятый, девятаяал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua
десятый, десятаяал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea
одинадцатыйал унспрезечелеа/ al unsprezecelea
двадцатыйал доуэзечилеа/ al douzecilea
тридцатый….девяностыйал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля
сотый…тысячныйал сутэлеа…..ал миилеа
предпоследнийпенултимул
последнийултимул

Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.

Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.

Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.

Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.

Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.

Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.

Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар.

Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.

Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.

Источник

Предисловие

Мы, молдаване, по-разному оцениваем добровольный отказ от государственности наиболее молодой и активной частью элиты запрутских молдаван. Возможно, объединение двух близкородственных народов сыграло определенную позитивную роль в их политическом и экономическом развитии. Однако, по глубокому убеждению авторов, решение о наименовании государства, нации и языка (Румыния, румыны, румынский язык) было глубоко ошибочным.

Основана эта ошибка на убеждении некоторых наиболее активных «объединителей» в происхождении молдаван и валахов от римских колонистов, в основу которого были положены домыслы, предположения и пожелания отдельных летописцев, валашской интеллигенции, а также некоторых представителей молдавской элиты середины 19 века.

Словарь

palat слово является молдавским etc.) слово является общим de industrie şi comerţ слово является общим cameră (a deputaţilor слово является общим salon la spital слово является общим castel слово является румынским

cort слово является молдавским chioşc слово является молдавским gheretă слово является румынским foaie de cort слово является румынским

vînzătoare de la tarabă слово является общим

călău слово является молдавским gâde слово является румынским

spadă слово является молдавским paloş слово является румынским

gălbior слово является молдавским galben-deschis слово является румынским

pîrleală слово является молдавским dogorire слово является молдавским ardere слово является общим

paleografie слово является общим

paleolitic слово является общим

paleontolog слово является общим

paleontologie слово является общим

palestinieni слово является общим

deget слово является общим

palimpsest слово является общим

palancă слово является молдавским gard mic de zăbrele слово является молдавским gard uşor în jurul unui răzor слово является румынским palisadă слово является румынским

strat de flori cu gard în jur слово является молдавским grădiniţă de flori îngrădită слово является общим

paletă слово является общим măestrie artistică (fig.) слово является общим gamă cromatică (fig.) слово является общим

a dogorî слово является молдавским a împușca слово является молдавским a trage слово является общим a pîrli слово является общим a arde слово является общим

ghioagă слово является молдавским buzdugan слово является общим măciucă слово является румынским

băț слово является молдавским dîrjală слово является молдавским baston слово является общим cârjă слово является румынским

paladiu (chim.) слово является общим

uşurător слово является молдавским calmant слово является общим paliativ слово является румынским

peregrin (rar) слово является молдавским strannic (înv.) слово является молдавским hagiu слово является румынским pelerin слово является румынским

a merge în pelerinaj слово является общим

peregrinaj слово является общим peregrinare слово является общим pelerinaj слово является общим

beţişor слово является молдавским bacil слово является общим baghetă слово является румынским

paltus (iht.) слово является общим

punte слово является молдавским covertă слово является румынским

scuturat слово является молдавским mort слово является общим căzut слово является румынским pierit слово является румынским

împușcături слово является общим foc (mil.) слово является общим

palmier слово является общим

palmetă слово является общим

pipăire слово является молдавским palpare слово является румынским

a pipăi слово является молдавским a palpa слово является румынским

palton слово является общим

zimţat слово является общим

degeţel слово является общим

dogorîtor слово является молдавским arzător слово является общим

pampuşcă слово является молдавским gogoaşă слово является румынским

pamflet слово является общим

pamfletist слово является молдавским pamfletar слово является румынским

îndreptar слово является молдавским călăuză слово является румынским

ţinere de minte слово является общим memorie слово является румынским

cu ţinere de minte слово является общим cu memorie bună слово является румынским

statuie слово является молдавским monument слово является общим

de neuitat слово является молдавским memorabil слово является румынским

ţinere de minte слово является общим memorizare слово является румынским

a ţine minte слово является общим a memoriza слово является румынским

ţinere de minte слово является общим memorie слово является румынским

moşier în Polonia слово является молдавским ucraineni) слово является общим pan (formă de adresare la polonezi слово является общим nobil polon (ist.) слово является румынским boier слово является общим

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *