в каком языке больше всего тонов
В каком языке больше всего тонов?
Какие это тона?
Во вьетнамском шесть тонов (но это не мировой рекорд; см. ниже) :
* Высокий ровный (ma ‘дьявол’)
* Нисходящий плавный: падение тона со среднего на низкий уровень (mà ‘но’)
* Нисходяще-восходящий: падение со среднего на низкий и подъём до высокого; долгота гласного, придыхательная фонация (mã ‘лошадь’)
* Восходяще-нисходящий: в среднем регистре; может сопровождаться гортанной смычкой на тональном переломе (mả ‘могила’)
* Восходящий: в высоком регистре, часто сопровождается гортанной смычкой (má ‘мама’)
* Резко нисходящий: быстрое падение с высокого на низкий, ларингализация, часто краткость гласного (mạ ‘рисовый побег’)
В других языках движение тона может сочетаться с придыхательной фонацией, фарингализацией и другими просодическими явлениями. Известны системы с очень большим числом подобных противопоставлений: так, в лунмо и цзунди (семья мяо-яо) засвидетельствованы 12 типов слогов.
В языке йоруба каждое слово имеет свой мелодический рисунок. Например слово Yorùbá состоит из трех слогов, первый из которых произносится на среднем, второй на низком и третий на высоком тоне.
Используются как статические, так и скользящие тоны.
Вопрос о качестве и количестве тонов в йоруба является спорным. Наибольшие разногласия вызвал вопрос о характере и природе скользящих тонов. Д. Олмстед, например, устанавливает три статических тона, называя их ровными контурами («level contours») и шесть скользящих тонов — меняющихся контуров («changing contours»). Среди скользящих тонов он различает три восходящих (от низкого к высокому уровню, от среднего к высокому и от уровня ниже среднего к уровню несколько выше среднего) и три нисходящих (аналогично, но в обратном направлении).
Тональные языки
Тон в лингвистике — использование высоты звука для смыслоразличения в рамках слов/морфем. Тон следует отличать от интонации, то есть изменения высоты тона на протяжении сравнительно большого речевого отрезка (высказывания или предложения). Различные тоновые единицы, имеющие смыслоразличительную функцию, могут называться тонемами (по аналогии с фонемой).
Тон, как и интонация, фонация и ударение, относится к супрасегментным, или просодическим, признакам. Носителями тона чаще всего являются гласные, но встречаются языки, где в этой роли могут выступать и согласные, чаще всего сонанты.
Тоновым, или тональным, называется язык, в котором каждый слог произносится с определённым тоном. Разновидностью тоновых языков являются также языки с музыкальным ударением, в которых один или несколько слогов в слове являются выделенными, и разные типы выделения противопоставляются тоновыми признаками.
Тоновые противопоставления могут сочетаться с фонационными (таковы многие языки Юго-Восточной Азии).
Содержание
Акустика и артикуляция
Повышение ЧОТ воспринимается слушающим как повышение тона. Важно, что воспринимается в первую очередь относительная высота произнесения по сравнению со средним значением для данного говорящего: в абсолютных показателях низкий тон, произнесённый женщиной, может быть выше, чем «мужской» высокий.
В процессе произнесения звука частота основного тона может меняться, что хорошо видно на интонограммах. Возможность такого изменения обусловливает существование скользящих, или контурных тонов, однако в действительности и «ровные» тоны редко бывают идеально ровными. Это связано, в частности, с расходованием воздуха в процессе говорения: по мере того как объём воздуха под гортанью уменьшается, падает давление на голосовые связки и соответственно частота их колебания (это явление не следует путать с даундрифтом — грамматически обусловленным постепенным понижением тона в определённых условиях).
Изменение частоты основного тона не влияет на модуляции речевого сигнала, связанные с артикуляцией в надгортанных областях (например, на форманты гласных). В рамках акустической теории речеобразования [3] это объясняется тем, что частота основного тона определяется свойствами источника звука, которые независимы от резонаторных свойств речевого тракта.
Тон и другие гортанные признаки
| Северный кхму | Восточный кхму | Перевод |
|---|---|---|
| púuc | puuc | ‘раздеть(ся)’ |
| pùuc | buuc | ‘вино’ |
Тоновые системы
Регистровые и контурные противопоставления могут совмещаться с нетоновыми признаками, например с фонацией. Так, во вьетнамском языке выделяют шесть «тонов», то есть типов слогов [13] :
Иногда корреляция тоновых и нетоновых признаков настолько близка, что не вполне ясно, какой признак является смыслоразличительным. Так, например, считается, что в мон-кхмерских языках тоны отсутствуют, а фонетические различия по частоте основного тона связаны с фонационными противопоставлениями. В то же время во многих традиционно тоновых языках (например, бирманском) каждый тон влечёт определённый тип фонации.
Тон и музыкальное ударение
Тон тесно связан с системами музыкального ударения. Фонетические механизмы музыкального ударения весьма похожи на тоновые и часто (но не всегда) связаны с теми же акустическими противопоставлениями (частота основного тона и её изменение, фонация). Главное отличие языков с музыкальным ударением от тоновых заключается в том, что в первых тональные противопоставления реализуются не на всех слогах, а только на «выделенных» (то есть ударных). Так, в шведском и норвежском языках противопоставление двух типов ударения (восходящего и нисходяще-восходящего, причём во втором типе восходящий тон реализуется на заударном слоге) действует только в главноударных слогах, в прочих слогах никаких тоновых противопоставлений нет.
Распространение тонов
Тоногенез
Ещё один путь появления тонов связан с утратой долготы гласных и/или других сегментов. Например, в шайеннском языке праалгонкинские долгие гласные отражаются как краткие с высоким тоном, а праалгонкинские краткие — как краткие с низким.
Дискуссионным является вопрос о тоногенезе в языках Африки. Так, тоны в омотских и кушитских языках не имеют соответствий в других афразийских языках и, видимо, должны рассматриваться как поздняя инновация, имеющая ареальное происхождение. Для нигеро-конголезских языков, напротив, тоны, вероятно, должны рассматриваться как исконный феномен (например, прабанту реконструируется как тоновый язык), но полной реконструкции до сих пор не предложено.
Проблемам тоногенеза посвящена известная статья Hombert, Ohala & Ewan, 1979.
Грамматическое и лексическое значения тонов
В большинстве языков единственная функция тонов — противопоставление различных лексических единиц, имеющих одинаковый сегментный состав. Ср. следующий пример на классическом китайском языке вэньянь: 施氏食獅史, читается как Shī shì shí shī shǐ ‘История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов’. (Стихотворение написано в шутку. Многие односложные слова вэньяня и древнекитайского языка, в том числе содержащиеся в данном заголовке, в современном китайском языке употребляются только в составе двусложных и многосложных слов. Следует также учесть, что в древнекитайском приведенные слоги читались по-другому и не обязательно были омофонами).
Все эти явления сыграли большую роль в истории фонологии: для их описания требуется представлять тоны как единицы отдельного уровня, не связанные с конкретными сегментами. Такой подход оказался весьма влиятельным, положив начало автосегментной фонологии, но активно используется и в других теориях (например, в теории оптимальности).
Обозначение на письме
В научных публикациях тоны часто обозначают цифрами (обычно 1 — сверхнизкий тон, а 5 — сверхвысокий; в описании языков Месоамерики и Африки встречается и «перевёрнутая» шкала). Регистровые тоны обозначаются удвоением, а контурные — последовательностью цифр, указывающих на изменение частоты основного тона. Так, китайский «первый тон» (высокий ровный) обозначается как 55, а «третий» — как 214. Такое употребление может встречаться и в практических орфографиях для младописьменных языков.
Зачастую тоны обозначаются диакритическими знаками. Обычно высокий тон обозначается акутом, низкий — грависом, средний — макроном. Соответственно, восходящий тон пишется как комбинация знаков низкого и высокого тона (карон), нисходящий — напротив, как циркумфлекс. Существуют и другие комбинации этих знаков (например для тона, восходящего со среднего уровня на высокий, употребляется комбинация макрона и акута). Эти обозначения также встречаются в практических орфографиях (см. вьетнамские примеры выше, пиньинь или навахо). Сверхвысокий и сверхнизкий тоны при необходимости могут обозначаться удвоением акута или макрона.
В алфавите МФА существуют специальные символы для тонов, состоящие из вертикальной черты и отметки, показывающей относительную высоту тона: ˥ (сверхвысокий), ˨ (низкий) и пр. Контурные тоны обозначаются либо как последовательность этих символов: ˨˩˦ — либо с помощью кривой, приписанной к той же вертикальной черте. Допускается также использование описанных выше надстрочных диакритик.
СОДЕРЖАНИЕ
Механика
Эти тона сочетаются со слогом, например, ma, и образуют разные слова. Минимальный набор на основе ma are в транскрипции пиньинь :
Их можно объединить в довольно надуманное предложение:
Упрощенно : 妈妈 骂 马 的 麻 吗? Традиционный : 媽媽 罵 馬 的 麻 嗎? Пиньинь: Māma mà mǎde má ma? IPA / máma mâ màtə mǎ ma / Перевод: «Мама ругает коноплю?»
Хорошо известная скороговорка на стандартном тайском языке:
ไหม ใหม่ ไหม้ มั้ ย. IPA: / mi mài mâi mái / Перевод: «Горит ли новый шелк?»
У вьетнамского есть своя версия:
By nay bây bày by by bậy. IPA: [ɓʌ̌i̯ nai̯ ɓʌi̯ ɓʌ̂i̯ ɓa᷉i̯ ɓʌ̌ˀi̯ ɓʌ̂ˀi̯] Перевод: «Все это время вы неправильно расставили семь ловушек!»
У кантонского диалекта есть своя версия:
Звучание
Тип звучания
Гордон и Ладефогед установили континуум фонаций, в котором можно выделить несколько типов.
Отношения с тоном
Тон и высотный акцент
Тон и интонация
И лексический, и грамматический тон, и просодическая интонация зависят от изменения высоты тона, а иногда и от изменения звучания. Лексический тон сосуществует с интонацией, с лексическими изменениями высоты тона, подобными волнам, наложенными на большие волны. Например, Luksaneeyanawin (1993) описывает три интонационных паттерна на тайском языке: падение (с семантикой «окончательность, замкнутость и определенность»), подъем («нефинальность, открытость и неопределенность») и «запутанный» (противоречивость, противоречивость и т. Д.). конфликт и акцент). Фонетическая реализация этих интонационных паттернов, наложенных на пять лексических тонов тайского языка (в форме цитирования), выглядит следующим образом:
| Падающая интонация | Повышение интонации | Запутанная интонация | |
|---|---|---|---|
| Тон высокого уровня | ˦˥˦ | ˥ | ˦˥˨ |
| Тон среднего уровня | ˧˨ | ˦ | ˧˦˨ |
| Тон низкого уровня | ˨˩ | ˧ | ˧˧˦ |
| Падающий тон | ˦˧˨, ˦˦˨ | ˦˦˧, ˥˥˦ | ˦˥˨ |
| Повышающийся тон | ˩˩˦ | ˧˧˦ | ˨˩˦ |
С запутанной интонацией кажется, что высокий и нисходящий тон объединяются, в то время как низкий тон с запутанной интонацией имеет тот же контур, что и восходящий тон с нисходящей интонацией.
Тональная полярность
Регистрация тонов и контурных тонов
Во многих языках банту тоны различаются по высоте звука относительно друг друга. В многосложных словах один тон может переноситься всем словом, а не разными тонами в каждом слоге. Часто грамматическая информация, такая как прошлое против настоящего, «я» против «вы» или положительное против отрицательного, передается исключительно тоном.
Тоны слов и тоны слогов
| Тон в изоляции | Узор тона с добавлением нейтрального тона | Пример | Пиньинь | Английское значение |
|---|---|---|---|---|
| высокий ˥ | ˥꜋ | 玻璃 | bli | стакан |
| поднимается ˧˥ | ˧˥꜊ | 伯伯 | бобо | старший дядя |
| окунание ˨˩˦ | ˨˩꜉ | 喇叭 | Lba | Рог |
| падение ˥˩ | ˥˩꜌ | 兔子 | tùzi | кролик |
Лексические тоны и грамматические тоны
Количество тонов
Языки могут различать до пяти уровней высоты звука, хотя язык чори в Нигерии описывается как различающий шесть регистров поверхностных тонов. Поскольку контуры тона могут включать до двух сдвигов высоты тона, теоретически существует 5 × 5 × 5 = 125 различных тонов для языка с пятью регистрами. Однако на самом деле в языке чаще всего используется десятая часть этого числа.
Тональное изменение
Тонирование террасы
Тон сандхи
Правосторонние и левосторонние сандхи
Тон-сандхи в синитских языках можно разделить на лево-доминантную или правую систему. В языке с доминирующей справа системой крайний правый слог слова сохраняет свой тон цитирования (т. Е. Тон в изолированной форме). Все остальные слоги слова должны иметь форму сандхи. Тайваньский Южный Мин известен своей сложной системой сандхи. Пример: 鹹 kiam 5 ‘соленый’; 酸 sng 1 «кислый»; 甜 tinn 1 ‘сладкий’; 鹹 酸甜 kiam 7 sng 7 tinn 1 ‘цукаты’. В этом примере неизменным остается только последний слог. Цифры в нижнем индексе представляют измененный тон.
Изменение тона
Нейтрализация
Использование тона
Обратите внимание, что тональные языки не распределяются равномерно по тому же диапазону, что и нетональные языки. Вместо этого большинство тоновых языков принадлежит к нигеро-конголезской, сино-тибетской и вьетской группам, которые затем состоят из подавляющего большинства языков тонов и доминируют в одном регионе. Только в ограниченных местах (Южная Африка, Новая Гвинея, Мексика, Бразилия и некоторые другие) языки тонов встречаются как отдельные члены или небольшие группы в пределах области без доминирования тонов. В некоторых местах, например в Центральной Америке, это может быть не более чем случайным следствием того, какие языки были включены при изучении распределения; для таких групп, как кой-сан в Южной Африке и папуасских языков, целые языковые семьи обладают тональностью, но просто имеют относительно небольшое количество членов, а для некоторых североамериканских тональных языков предполагается множественное независимое происхождение.
Если в целом рассматривать только сложный тон по сравнению с отсутствием тона, можно сделать вывод, что тон почти всегда является древней особенностью в языковой семье, которая в значительной степени сохраняется среди членов. Однако, если рассматривать его в дополнение к «простым» тональным системам, которые включают только два тона, тон в целом кажется более лабильным, несколько раз появляясь в индоевропейских языках, несколько раз в американских языках и несколько раз в папуасских языках. семьи. Это может указывать на то, что тон является не свойством, уникальным для некоторых языковых семей, а скрытым свойством большинства языковых семей, которое может легче возникать и исчезать по мере того, как языки меняются с течением времени.
В исследовании 2015 года Калеба Эверетта утверждалось, что тональные языки более распространены в жарком и влажном климате, что облегчает их произношение даже с учетом семейных отношений. Если выводы работы Эверетта верны, это, пожалуй, первый известный случай влияния окружающей среды на структуру языков, на которых в ней говорят. Предлагаемая взаимосвязь между климатом и тоном не бесспорна, и различные ученые поднимали логические и статистические вопросы.
Тон и интонация
| 1 SG | 1 пл | 2 | 3 | |
|---|---|---|---|---|
| Завершающий | húʔ˩ | húʔ˩˥ | húʔ˩ | húʔ˧ |
| Неполный | húʔ˩˧ | húʔ˩˧ | húʔ˩˧ | húʔ˧ |
| Ирреалис | húʔ˩˥ | húʔ˩˥ | húʔ˩˥ | húʔ˧ |
| глянец | Именительный | Винительный |
|---|---|---|
| ‘голова’ | èlʊ̀kʊ̀nyá | èlʊ́́kʊ́́nyá |
| ‘крыса’ | èndérònì | èndèrónì |
| Sixian | Zaiwa | Jingpho | |
|---|---|---|---|
| 1 Ном | ŋai˩ | нет | ŋai˧ |
| 1 поколение | a˨˦ или ŋai˩ ke˥ | ŋa˥ | ŋjeʔ˥ |
| 1 Acc | ŋai˩ | нет | ŋai˧ |
| 2 Ном | ŋ̍˩ | на | на |
| 2 Gen | ŋia˨˦ или ŋ̍˩ ke˥ | на | на |
| 2 Acc | ŋ̍˩ | на | на |
| 3 ном | ки˩ | jaŋ˧˩ | кхджи |
| 3 поколения | ки˨˦ или ки˩ ке | jaŋ˥˩ | кхджи |
| 3 Acc | ки˩ | jaŋ˧˩ | кхджи |
Фонетическая запись
Существует несколько подходов к обозначению тонов при описании языка. Принципиальная разница между фонематической и фонетической транскрипцией.
Фонетическая нотация записывает фактическую относительную высоту тона. Поскольку тона имеют тенденцию меняться в течение коротких периодов времени, равных столетиям, это означает, что исторические связи между тонами двух языковых разновидностей обычно теряются при такой нотации, даже если они являются диалектами одного и того же языка.
Буквы тона IPA
˦˩, ˦˨, ˦˧
, ˧˩, ˧˨, ˨˩
| Имя | Повышающийся тон | Высокий восходящий тон | Низкий восходящий тон |
|---|---|---|---|
| Диакритический тон IPA | ◌̌ | ◌᷄ | ◌᷅ |
| ˩˥, ˩˦, ˩˧, ˩˨, ˨˥, ˨˦, ˨˧, ˧˥, ˧˦, ˦˥ | ◌˧˥, ◌˦˥, ◌˧˦ и т. Д. | ◌˩˧, ◌˨˧, ◌˩˨ и т. Д. |
| Имя | Нисходящий тон (падающий – восходящий) | Пиковый тон (возрастающий-спадающий) |
|---|---|---|
| Диакритический тон IPA | ◌᷉ | ◌᷈ |
| Буквы тона IPA | (различный) | (различный) |
Буква тона IPA / Chao редко будет состоять из более чем трех элементов (которых достаточно для повышения и понижения тона). Иногда, однако, встречаются тоны с усилением-падением и понижением-пиком, для которых требуется четыре элемента, или даже тоны с двойным и двойным падением, для которых требуется пять элементов. Обычно это случается только тогда, когда просодия накладывается на лексический или грамматический тон, но хороший компьютерный шрифт позволяет объединить неопределенное количество букв тона. Диакритические знаки IPA, расположенные над гласными и другими буквами, не были расширены до этого уровня сложности.
Африке
В африканской лингвистике (как и во многих африканских орфографиях) для обозначения тона обычно используется набор диакритических знаков. Наиболее распространены подмножество международного фонетического алфавита :
| Высокий тон | острый | á |
| Средний тон | макрон | ā |
| Низкий тон | могила | à |
| Высокий тон | 55 | ˥ | (Тон 1) |
| Средний восходящий тон | 35 год | ˧˥ | (Тон 2) |
| Низкий тон погружения | 214 | ˨˩˦ | (Тон 3) |
| Высокий падающий тон | 51 | ˥˩ | (Тон 4) |
Хангыль включал в себя тоновые знаки для среднекорейских тонов. Современный диалект кёнсан на юго-востоке Южной Кореи находится под сильным влиянием исторических тональных диалектов.
Исследование 2013 года, проведенное Кан Юн Чжоном и Хан Сон У, в котором сравнивали голосовые записи сеульской речи 1935 и 2005 годов, показало, что в последние годы согласные ленис (ㅂㅈㄷㄱ), придыхательные согласные (ㅍ ㅊㅌㅋ) и согласные фортис (ㅃㅉㄸㄲ) менялись. от различения по времени начала голоса до изменения высоты тона, и предполагает, что современный Сеульский диалект в настоящее время претерпевает тоногенез. Ким Ми-Рён (2013) отмечает, что эти звуковые сдвиги по-прежнему различаются между разными динамиками, предполагая, что переход все еще продолжается. Чо Сон Хе (2017) исследовал 141 говорящего на сеульском диалекте и пришел к выводу, что эти изменения высоты звука изначально были инициированы женщинами, родившимися в 1950-х годах, и почти достигли своего завершения в речи тех, кто родился в 1990-х годах.
Северная Америка
Европа
Орфография
Вьетнамский язык использует латинский алфавит, и его шесть тонов обозначаются буквами с диакритическими знаками выше или ниже определенной гласной. Основные обозначения для вьетнамских тонов следующие:
| Имя | Контур | Диакритический | Пример |
|---|---|---|---|
| нган | средний уровень, ˧ | не отмечен | а |
| huyền | низкое падение, ˨˩ | серьезный акцент | à |
| sắc | высокий рост, ˧˥ | острый акцент | á |
| привет | окунание, ˧˩˧ | крючок выше | ả |
| нга | скрипучий подъем, ˧ˀ˦˥ | тильда | ã |
| nặng | скрипучие падения, ˨˩ˀ | точка ниже | ạ |
В алфавитах Хмонг и Иу Минь, основанных на латыни, для обозначения тонов используются полные буквы. В хмонг один из восьми тонов ( тон ˧ ) остается незаписанным, а остальные семь обозначаются буквами b, m, d, j, v, s, g в конце слога. Поскольку в хмонге нет фонематических согласных в конце слога, нет двусмысленности. Эта система позволяет носителям хмонгов набирать свой язык с помощью обычной клавиатуры с латинскими буквами, не прибегая к диакритическим знакам. В Iu Mien буквы v, c, h, x, z обозначают тоны, но, в отличие от хмонга, в нем также есть заключительные согласные, написанные перед тоном.
Слоговая запись языка Нуосу уникальным образом отображает тон, имея отдельные глифы для каждого тона, кроме среднего повышающегося тона, который обозначается добавлением диакритического знака. Возьмите разницу между nge [ŋɯ³³] и ꉫ ngex [ŋɯ³⁴]. В латинизации буквы t, x и p используются для обозначения тона. Поскольку в Нуосу запрещено использование кодов, здесь нет двусмысленности.
Отличия русских и английских интонационных моделей
Некорректная интонация может становиться причиной непонимания, взаимного недовольства и даже конфликтов. В частности, именно из-за различий в интонационных моделях носители русского языка воспринимаются в англоязычных сообществах как резкие, категоричные и даже грубые собеседники. Сейчас это не так остро заметно, глобализация, интернет и путешествия сглаживают острые противоречия, но различия остаются актуальными. Зная о них, можно, как минимум, избежать ненужных сложностей и вообще, стать собеседником не просто приятным, а «приятным во всех отношениях» 🙂
Эта статья, конечно, не претендует на сколько-нибудь полный обзор интонационных моделей двух языков. Рассмотрим лишь один, но ключевой аспект.
Традиционно считается, что отличие между английским и русским — в использовании восходящей (rising) и нисходящей (falling) интонации. Это две основные модели в обоих языках. Если упростить описания, можно установить следующие закономерности.
В английском языке нисходящая модель (понижение тона в конце предложения) является нейтральной для утвердительных предложений и специальных вопросов (wh-questions / information questions). Восходящая интонация (повышение тона в конце предложения) используется в общих вопросах (yes/no questions), а также для выражения недоверия, раздражения и аналогичных отрицательных эмоций в утверждениях.
Очевидным следствием переноса интонационных моделей русского языка является произношение общего вопроса с интонацией утверждения. Однако, это несовпадение — не самая большая проблема.
Более важным является другое, менее очевидное различие интонационных моделей. То самое, которому носители русского языка обязаны своей репутацией резких и категоричных собеседников. Он создаётся не направлением тона в финальной части фразы, а высотой тона (pitch) в её начале и середине.
Ниже приводятся иллюстрации из работы по сопоставительному анализу интонации вопросов для пары «английский-русский».
Тонкая прерывистая линия — нейтральный интонационный контур, типичный для носителей английского языка, пунктирная линия — интонирование той же фразы носителем русского языка, переносящим на английский язык контур, типичный для родной речи. Так в акцентологической нотации выглядит разница в интонировании специального вопроса:

Как можно заметить, в обоих типах вопроса высота тона в начале модели, типичной для русского речи, гораздо выше, чем в английском контуре. В английском, напротив, тон повышается ближе к концу фразы, независимо от того, восходящий или нисходящий тон завершает вопрос.
Именно это повышение тона в самом начале фразы, нетипичное для английских интонационных моделей, приводит к тому, что английские вопросы, произнесённые носителями русского по модели родного языка, воспринимаются в англоязычной среде как утверждения или как эмоционально окрашенные высказывания, причём окрашенные негативно. Такой скачок высоты тона в начальном сегменте фразы воспринимается носителями английского языка как агрессия, вызов или раздражение.
В проводимых исследованиях отмечается, что интонационные расхождения в двух языках приводят к коммуникативным нарушениям, эмоциональной неудовлетворённости носителей английского языка от общения с русскоязычными собеседниками, сохраняющими модели родной речи в иноязычном общении. Среди последствий этой неудовлетворённости отмечаются такие случаи как жалобы на русскоязычных гидов от иностранных туристов (именно на интонационную манеру) и предпочтение китайских кандидатов на должность русским при прочих равных условиях; при этом богатый словарный запас и сложность синтаксических конструкций не имеют компенсирующего значения.
Линн Виссон делится аналогичными наблюдениями: « Если в английском вопросе воспроизвести русскую резко повышающуюся интонацию на одном слове в середине вопроса, например, «Это ваша ручка?» — Is this your pen?, то американцу покажется, что говорящий раздражен или сомневается в достоверности сказанного. Хотя в английском языке и делают ударение на слове, которое желают выделить, резкое повышение интонации на этом же слове отсутствует». В книге «Русские проблемы в английской речи» можно прочитать больше о разнице в коммуникативных привычках русских и американцев. Биография и род занятий автора не позволяют сомневаться в полезности наблюдений и советов.
Как отмечают исследователи, английская интонация, перенесённая на русский язык, не вызывает отторжения у наших соотечественников, разве что кажется слишком сдержанной. Вот к этой сдержанности стоит стремиться, если есть задача избежать непонимания и ощущения давления у собеседника с иным восприятием интонационных моделей.
Если выкладки из узкоспециальных исследований не убеждают ваших учеников в необходимости обращать работать над интонацией, повторять диалоги и тексты за дикторами, «цеплять» интонационные модели в аутентичных фильмах, сериалах и видео за дикторами, покажите им этот ролик.
Специалист по акцентам показывает, как добиться «русской интонации». В методических целях он показывает утрированную версию, о чём сразу предупреждает, но общее впечатление передаёт убедительно.
У русского акцента дурная слава не только благодаря фильмам типа «Красная жара». В академической среде, среди людей с учёными степенями и хорошими манерами, неоднократно случалось наблюдать недоумение иностранных коллег, вызванное контрастом между общим приятным впечатлением от человека и его почти диктаторской категоричностью в вопросах и высказываниях на английском. А всего-то нужно — осознать разницу, обращать внимание на аутентичные модели, тренировать их и стремиться к плавности скольжения тона в своей речи.


