Русский язык является родным для 170 миллионов человек, из которых около 130 миллионов проживает в России. Русский язык является государственным языком в России, Беларуси (наряду с белорусским языком), официальным языком в Казахстане (наряду с казахским языком в качестве государственного), Киргизии (наряду с киргизским языком в качестве государственного). Русский язык является также официальным в непризнанных государствах Абхазия, Южная Осетия и Приднестровье, а также в автономной Гагаузии (Молдова).
Содержание
[править] Орфография
Русский алфавитт
Аа
Бб
Вв
Гг
Дд
Ее
Ёё
Жж
Зз
Ии
Йй
Кк
Лл
Мм
Нн
Оо
Пп
Рр
Сс
Тт
Уу
Фф
Хх
Цц
Чч
Шш
Щщ
Ъъ
Ыы
Ьь
Ээ
Юю
Яя
Со времен последней реформы русской орфографии в 1918 году в состав русского алфавита входят 33 буквы. Из них 10 букв используются для передачи гласных звуков: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю и я (при этом данных букв меньше по сравнению с количеством собственно гласных). Остальные 23 буквы передают согласные звуки, при этом буквы ъ и ь используются не для отображения отдельных самостоятельных звуков, а для обозначения твердости или мягкости имеющихся согласных. Орфография русского языка имеет достаточно архаичный характер (не отображаются изменения безударных гласных, оглушения финальных согласных, выпадение согласных и т. д.), история которой продолжается несколько веков, сама орфография в основном основывается на этимологическом принципе.
Кроме состава букв, во времена советской власти русский язык претерпел другие существенные изменения в орфографии (например, сокращение употребления дефиса, исчезновение точек из аббревиатур). В 1920-1930-е гг. в рамках латинизации языков народов СССР выдвигались предложения по переводу русского алфавита на латинскую основу, но сами подобные проекты существовали еще со времен Российской империи. Изменения в орфографии и орфоэпии (притом довольно значительные) продолжаются до сих пор (изменения топонимов, усвоение интернационализмов, и т. д).
[править] Основные черты
Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и на фоне языков этой семьи обнаруживает особую близость с языками славянской ветви индоевропейских языков, вследствие чего, а также через общее происхождение со времен праславянского языка, всеми языковедами считается языком славянского происхождения. Общепринято, что в составе славянской ветви языков русский язык близок белорусскому и украинскому, в следствие чего русский язык традиционно относится к восточнославянской группе славянских языков.
История русского языка прослеживается по крайней мере с конца первого тысячелетия н. э., когда славянские племена Восточной Европы начали заселение современных юго-западных регионов России. Через некоторое время из праславянского языка выделяется совокупность диалектов, на основе которых развивается литературный язык, известный в лингвистике и историографии под термином древнерусский язык. Разговорные диалекты Московского княжества и некоторых других соседних княжеств позже начинают развиваться в русский язык, в то время как примерно с XIII в. на территориях ВКЛ получает развитие старобелорусский язык.
[править] Лексика
Контакты языка центральной России с византийской литературой и соседними тюркскими государствами становятся причиной насыщения русской лексики эллинизмами и тюркизмами. Доля заимствования слов финно-угорского происхождения крайне маленькая и относится прежде всего к диалектизмам или к специфическим культурным понятиям (тайга, тундра). С XVIII-ХIХ вв. в русский язык проникает большое количество галлицизмов (из французского языка) и германизмов (из немецкого языка), частота их тогдашнего использования зависела от функционального стиля языка или образованности носителя. Важную роль играют интернационализмы английского, латинского и греческого происхождения.
Наконец, абсолютное большинство лексики современного русского языка имеет славянскую этимологию.
[править] Фонетика и фонология
Звуковой образ русского языка выделяется наличием синкопы (выпадения) гласных, лениции (ослабление произношения согласного) и апокопы (выпадение каких-либо конечных звуков или сочетаний), что не свойственно другим восточнославянским языкам, где реализация гласных и согласных обычно является отличительно четкой. Распространен переход безударного о, а и других многочисленных гласных в шва (/ ə /) или / i /, что также почти не распространено в других восточнославянских языках. Как и в других восточнославянских языках, отмечается оглушения финальных согласных и роль палатализации согласных (например, забор, но плоть). Вследствие архаичности российской орфографии все данные черты, кроме последней, не отражаются на письме (например, шва обозначается как о или а в значении от истории происхождения корня слова, например, молоко).
Уже во времена древнерусского языка известны переходы некоторых групп согласных, точнее, изменение их положения в слове, что произошло так же, как в будущих украинском и белорусском языках.
[править] Морфология и синтаксис
Морфология близка другим восточнославянским языкам, хотя не приходится говорить об их абсолютной тождественности. Синтаксис демонстрирует гораздо большее сходство.
[править] Диалекты
Традиционно в составе русского языка выделяют две диалектные группы — южную и северную, которые делятся на диалекты, диалекты, в свою очередь, распадаются на отдельные наречия, ареал которых ограничен группой деревень или поселений. До времен существования языкознания в СССР у русистов господствовали положения, согласно которым собственно русский язык составлял великоросскую речь русского языка, само же понятие русский язык имело в виду не только собственно русский язык (великоросскую речь), но и белорусский и украинский языки, которые снижались до статуса говоров русского языка (в широком понятии). Подобных концепций также придерживались языковедческие школы западных стран, но с развитием языкознания и историографии в XX веке белорусский и украинский язык стали считаться отдельными языками.
группа родственных языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки). Распространены на
территории Европы и Азии. Общее число говорящих свыше 290 млн. чел.
Отличаются большой степенью близости друг к другу, которая
обнаруживается в корнеслове, аффиксах,
структуре слова, употреблении грамматических
категорий, структуре предложения, семантике, системе регулярных звуковых
соответствий, морфонологических чередованиях. Эта близость объясняется как
единством происхождения славянских языков, так и их длительными и
интенсивными контактами на уровне литературных
различия материального, функционального и типологического характера, обусловленные
длительным самостоятельным развитием славянских племён и
народностей в разных этнических, географических и историко-культурных
условиях, их контактами с родственными и неродственными этническими
Славянские языки по степени их близости друг к другу принято делить
на 3 группы: восточнославянскую (русский, украинский и белорусский),
южнославянскую (болгарский, македонский, сербохорватский и словенский) и западнославянскую (чешский, словацкий, польский с кашубским диалектом, сохранившим
определённую генетическую самостоятельность, верхне- и нижнелужицкие). Известны также
небольшие локальные группы славян со своими литературными языками.
Так, хорваты в Австрии (Бургенланд) имеют свой литературный язык на
чакавской диалектной основе. Не все славянские языки дошли до нас.
язык. Распределение славянских языков внутри каждой группы имеет
включает литературный язык со всеми его стилистическими, жанровыми и другими
разновидностями и свои территориальные диалекты. Соотношения всех
этих элементов в славянских языках разные. Чешский литературный язык
имеет более сложную стилистическую структуру, нежели словацкий, но
последний лучше сохраняет особенности диалектов. Иногда диалекты одного
славянского языка различаются между собой сильнее, нежели
самостоятельные славянские языки. Например, морфология штокавского и чакавского диалектов
сербохорватского языка различается значительно глубже, нежели
морфология русского и белорусского языков. Часто различен удельный вес
тожественных элементов. Например, категория уменьшительности в чешском
языке выражена более разнообразными и дифференцированными формами,
чем в русском языке.
Из индоевропейских языков С. я наиболее близки балтийским языкам. Эта близость послужила
основанием для теории «балто-славянского праязыка», согласно которой из индоевропейского
праязыка сначала выделился балто-славянский праязык, позже распавшийся
на прабалтийский и праславянский. Однако большинство современных учёных
объясняет их особую близость длительным контактом древних балтов и
славян. Не установлено, на какой территории произошло обособление
славянского языкового континуума из индоевропейского. Можно
предполагать, что оно произошло южнее тех территорий, которые, согласно
различным теориям, относятся к территории славянских прародин. Таких
теорий много, но все они не локализуют прародину там, где мог находиться
индоевропейский праязык. На основе одного из индоевропейских диалектов
(протославянского) позже сформировался праславянский язык, который
является родоначальником всех современных славянских языков.
История праславянского языка была более длительной, нежели история
отдельных славянских языков. В течение длительного времени он
развивался как единый диалект с тожественной структурой. Позже возникают
диалектные варианты. Процесс перехода праславянского языка, его
диалектов в самостоятельные С. я. был длительным и сложным. Наиболее
активно он проходил во 2‑й половине 1‑го тыс. н. э., в период
формирования ранних славянских феодальных государств на территории
Юго-Восточной и Восточной Европы. В этот период значительно увеличилась
территория славянских поселений. Были освоены районы различных
географических зон с различными природными и климатическими условиями,
славяне вступили во взаимоотношения с народами и племенами, стоящими на
разных ступенях культурного развития. Всё это отразилось в истории
Праславянскому языку предшествовал период протославянского языка,
элементы которого могут быть восстановлены с помощью древних
индоевропейских языков. Праславянский язык в своей основной части
восстанавливается с помощью данных С. я. различных периодов их истории.
установления тесного балто-славянского языкового контакта, период
балто-славянской сообщности и период диалектного дробления и начала
формирования самостоятельных славянских языков.
Индивидуальность и своеобразие праславянского языка начали
складываться ещё в ранний период. Именно тогда сложилась новая система
гласных сонантов, значительно упростился
распространение в аблауте ступень редукции,
корень перестал подчиняться древним
ограничениям. По судьбе средненёбных k’ и g’ праславянский язык входит в
cordis, pictus, precor; zьrno, znati, zima, ср. лат. granum, cognosco, hiems). Однако эта черта
*gordъ, *bergъ и др. Существенные отклонения от индоевропейского типа
суффиксов сформировалось уже на праславянской почве. Праславянская
лексика отличается большим своеобразием; уже в
ранний период своего развития праславянский язык пережил ряд
существенных преобразований в области лексического состава. Сохранив в
большинстве случаев старый лексический индоевропейский фонд, он в то же
время утратил много старых индоевропейских лексем (например, некоторые термины из области
социальных отношений, природы и т. д.). Много было утрачено слов в связи
с различного рода запретами. Запретным, например, было наименование
корень дошел до нас только в имени языческого бога Перуна. В славянских
языках утвердилось табуистическое dǫbъ, откуда
рус. «дуб», польск. dąb, болг. дъб и т. д. Утрачено индоевропейское название медведя.
Оно сохраняется лишь в новом научном термине «Арктика» (ср. греч. ἄρκτος). Индоевропейское слово в
праславянском языке было заменено табуистическим словосложением medvědь ‘едок мёда’. В период
балто-славянской сообщности славяне заимствовали много слов у балтов.
В этот период в праславянском языке были утрачены гласные сонанты, на их
месте возникли дифтонгические сочетания в
положении перед согласными и последовательности
«гласный сонант перед гласными» (sъmьrti, но umirati), интонации (акут и циркумфлекс) стали релевантными признаками.
Важнейшими процессами праславянского периода были утрата закрытых слогов и смягчение согласных перед йотом. В связи с
первым процессом все древние дифтонгические сочетания перешли в монофтонги, возникли слоговые плавные, носовые
гласные, произошло перемещение слогораздела, вызвавшее, в свою очередь,
упрощение групп согласных, явления межслоговой диссимиляции. Эти древнейшие процессы наложили
отпечаток на все современные славянские языки, что отражено во многих
эти процессы оказали сильное воздействие на грамматический строй, на
систему флексий. В связи со смягчением согласных
перед йотом был был пережит процесс так называемой первой палатализации
задненёбных: k > č, g > ž, x > š. На этой основе ещё в
праславянском языке сформировались чередования k : č, g : ž, x : š,
которые оказали большое влияние на именное и глагольное словообразование. Позже начала действовать так
называемые вторая и третья палатализация задненёбных, в результате
которых возникли чередования k : c, g : ʒ (z), x : s (š). Имя изменялось
Кроме единственного и множественного числа существовало двойственное
число, которое позже утратилось почти во всех славянских языках.
Существовали именные основы, выполняющие функции
определений. В поздний праславянский период
времени. От первых образовывались инфинитив, супин, аорист, имперфект, причастия на ‑l,
причастия действительного залога прошедшего времени на ‑vъ и причастия
страдательного залога на ‑n. От основ настоящего времени образовывались
настоящее время, повелительное наклонение,
причастие действительного залога настоящего времени. Позже в некоторых
славянских языках от этой основы начал образовываться имперфект.
Ещё в недрах праславянского языка начали формироваться диалектные
образования. Наиболее компактной была та группа праславянских диалектов,
на основе которой позже возникли восточнославянские языки.
В западно-славянской группе были 3 подгруппы: лехитская, серболужицкая и
чешско-словацкая. Наиболее дифференцированной в диалектном
отношении была южнославянская группа.
Праславянский язык функционировал в догосударственный период истории
славян, когда господствовали родоплеменные общественные отношения.
Существенные изменения произошли в период раннего феодализма. Это
отразилось на дальнейшей дифференциации славянских языков.
К 12-13 вв. произошла утрата свойственных праславянскому языку
сверхкратких (редуцированных) гласных ъ и ь.
В одних случаях они исчезли, в других перешли в гласные полного
образования. В результате произошли существенные изменения в фонетическом и морфологическом строе славянских языков. Много
общих процессов пережили славянские языки и в области грамматики и лексического состава.
Впервые литературную обработку славянские языки получили в 60‑х гг.
9 в. Создателями славянской письменности были братья Кирилл
(Константин-Философ) и Мефодий. Они перевели для нужд Великой Моравии с
греческого языка на славянский литургические
тексты. В своей основе новый литературный язык имел южно-македонский
(солунский) диалект, но в Великой Моравии усвоил много местных языковых
особенностей. Позже он получил дальнейшее развитие в Болгарии. На этом
языке (обычно называемом старославянским языком) была создана богатейшая
оригинальная и переводная литература в Моравии, Паннонии, Болгарии, на
Руси, в Сербии. Существовало два славянских алфавита: глаголица и кириллица. От 9 в. славянских текстов не
сохранилось. Самые древние относятся к 10 в.: Добруджанская надпись 943,
надпись царя Самуила 993 и др. От 11 в. сохранилось уже много славянских
памятников. Славянские литературные языки эпохи феодализма, как правило,
не имели строгих норм. Некоторые важные функции
длительный период формирования национальных славянских языков. Русский
литературный язык пережил многовековую и сложную эволюцию. Он вобрал в
себя народные элементы и элементы старославянского языка, испытал
влияние многих европейских языков. Он развивался без перерывов в течение
длительного времени. Иначе шел процесс формирования и истории ряда
других литературных славянских языков. В Чехии в 18 в. литературный
язык, достигший в 14-16 вв. большого совершенства, почти исчез.
В городах господствовал немецкий язык.
В период национального возрождения чешские «будители» искусственно
возродили язык 16 в., который в это время уже был далек от народного
языка. Вся история чешского литературного языка 19-20 вв. отражает
взаимодействие старого книжного языка и разговорного. Иначе шло развитие словацкого
литературного языка. Не отягощённый старыми книжными традициями, он
близок народному языку. В Сербии до 19 в. господствовал церковнославянский язык русского варианта.
В 18 в. начался процесс сближения этого языка с народным. В результате
реформы, проведенной В. Караджичем в середине 19 в., был создан новый
литературный язык. Этот новый язык стал служить не только сербам, но и
хорватам, в связи с чем стал называться сербохорватским или
хорватскосербским. Македонский литературный язык окончательно
сформировался в середине 20 в. Славянские литературные языки
развивались и развиваются в тесном общении друг с другом. Об изучении
славянских языков см. Славистика.
Мейе А., Общеславянский язык, пер. с французского, М.,
Бернштейн С. Б., Очерк сравнительной грамматики славянских
языков. Введение. Фонетика, М., 1961;
его же, Очерк сравнительной грамматики славянских языков.
Чередования. Именные основы, М., 1974;
Кузнецов П. С., Очерки по морфологии праславянского языка.
Нахтигал Р., Славянские языки, пер. со словенского, М.,
Вступ до порівняльно-історичного вивчення слов’янських
мов. За ред. О. С. Мельничука, Київ, 1966;
Национальное возрождение и формирование славянских литературных
Бошкович Р., Основы сравнительной грамматики славянских
языков. Фонетика и словообразование, М., 1984;
Бирнбаум Х., Праславянский язык. Достижения и проблемы его
реконструкции, пер. с английского, М., 1987;
Vaillant A., Grammaire comparée des langues
Языки, входящие в индоевропейскую семью и образующие в ней ветвь с рядом подгрупп:
1) восточная подгруппа, в которую входят языки русский, украинский, белорусский;
2) западная подгруппа, в которую входят языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий, полабский (мертвый);
3) южная подгруппа, в которую входят языки болгарский, сербскохорватский (хорватскосербский), словенский, македонский, старославянский, или древне-церковнославянский (мертвый).
Согласно этнологическим данным, 7097 живых человеческих языков распространены в 141 различную языковую семью. «Живой язык» — это просто язык, используемый в качестве основной формы общения группы людей. Есть также много мертвых и вымерших языков, а также некоторых, которые еще недостаточно изучены, чтобы быть классифицированными в любую языковую семью, или даже неизвестных за пределами их окружающих языковых сообществ.
Членство языков в языковой семье устанавливается сравнительно-историческим языкознанием. Говорят, что родственные языки имеют «генетические» или «генеалогические» отношения. Последнее понятие старше. Носители языковой семьи принадлежат к общему языковому сообществу. Расхождение праязыка в дочерние языки обычно происходит через географическое разделение, при этом первоначальное языковое сообщество постепенно превращается в отдельные языковые единицы. Лица, принадлежащие к другим языковым сообществам, также могут перенимать языки из другой языковой семьи в процессе языковой ассимиляции.
В генетически связанных языках присутствуют общие сохранения правил, слова; то есть особенности праязыка (или отголоски таких особенностей), которые нельзя объяснить случайностью или заимствованием (конвергенцией). Членство в ветви или группе в языковой семье определяется общими нововведениями; то есть общими чертами тех языков, которые не встречаются у общего предка всей семьи. Например, германские языки являются «германскими» в том смысле, что они имеют словарный запас и грамматические особенности, которые, как считается, не присутствовали в праиндоевропейском языке. Эти функции языка, как полагают, являются инновациями, которые имели место в прагерманском языке, потомке праиндоевропейского языка, который был источником для всех германских языков.
Связанные понятия
В мире насчитывается несколько тысяч языков. Наиболее известные справочники включают только современные (то есть живые и недавно вымершие) языки. Согласно данным Этнолога на 2018 год, таковых 7097, а по Реестру Лингвосферы (англ.) — 4994. Большинство из них объединяются в семьи, некоторые языки считаются изолированными (то есть представляют одноязыковые семьи) или остаются неклассифицированными.
В индоевропейской лингвистике термин индо-хеттская гипотеза относится к гипотезе Э. Форрера (1921) — Э. Г. Стёртеванта (1926) о том, что анатолийские языки могли отколоться от общеиндоевропейского праязыка значительно раньше, чем разделились остальные индоевропейские языки. Сам по себе термин может звучать не совсем корректно, поскольку префикс индо- не относятся конкретно к индо-арийской ветви, но к индоевропейским языкам в целом, а компонент хеттский- относится к анатолийским языкам в целом.
Упоминания в литературе
Связанные понятия (продолжение)
Языковой контакт происходит в результате взаимодействия двух или более языков или их разновидностей (диалектов, арго, профессиональной лексики и т. д.). Контактная лингвистика — дисциплина, изучающая данный феномен.
«Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры.» А. И. Куприн
Доводилось ли вам беседовать с поляком или, скажем, с сербом? Конечно, у них многие звуки — иные, поэтому имитировать их человеку, с рождения говорящему по-русски, может быть, сложнее, чем, например, французский прононс. И хотя вряд ли мы отличим чешский от словацкого или словенский от македонского, не зная ни одного из этих языков, но вот родство нашего языка с ними определим без особого труда. Услышим и знакомые (ну или хотя бы отдаленно что-то нам напоминающие) слова. А вот о чем говорят, поймем вряд ли. Зато достаточно точно понять, о чем говорит белорус, русскому не так уж сложно. Все дело — в степени родства.
Языки — двоюродные братья
Именно так можно сказать о славянской группе языков. «Естественный ареал» для них — Центральная и Восточная Европа, а также Северная Азия. Современное количество говорящих на славянских языках на сегодня оценивается более чем в четыреста миллионов человек.
О подгруппах, на которые делятся славянские языки, проще всего говорить, если вспомнить любую из известных вам сказок о трех братьях, разделивших хозяйство и разошедшихся в разные стороны, но — вот уж не сказочный, а жизненный поворот! — поселившихся по соседству и обзаведшихся собственными семьями. Дети первого из братьев — польский, кашубский, серболужицкий, чешский, словацкий языки. Это западнославянская подгруппа. Дети второго — словенский, хорватский, боснийский, черногорский, сербский, а также болгарский и македонский. Причем, продолжая мыслить метафорически, можно сказать, что они через некоторое время расселились по двум домам, — болгарский и македонский отошли от братьев. Но все-таки и они относятся к южнорусской подгруппе. И потому сильно отличаются от них. Дети третьего — русский, украинский и белорусский языки. Иными словами — восточнославянские.
Конечно, эта метафора не отражает реальные процессы формирования языков под влиянием целого комплекса факторов, их взаимодействие, зато наглядно представляет их родство.
Братья-славяне
Это устойчивое выражение мы относим, как правило, именно к русским, украинцам и белорусам. Эти народы действительно братья. И их языки — самые ближайшие родственники.
Общий предок восточнославянских языков, на которых говорят русские, украинцы и белорусы, — древнерусский язык (его же иногда называют древневосточнославянским и общевосточнославянским), исторические границы существования которого — с VII—VIII веков по XIV-XV века. Изначально, конечно, он не был един, что и неудивительно: для того чтобы сформировался литературный язык — общепринятый, общепонятный в деталях, с общепризнанными нормами произношения, построения фраз и т. д., — должно было пройти значительное время. А еще, безусловно, — появиться и развиться письменность. Пока же человеку с севера Руси было нелегко (хотя и вполне возможно) понять диалект человека, живущего там, где позднее встанет белокаменная Москва. Как малые ручейки и речки, впадая в более полноводные, пополняют великую реку, так создавался русский язык — из наречий, из диалектов, больших и малых. Не случайно «речь» и «река» издавна сближались в русской поэтической речи (самый известный пример встречаем в пушкинской «Сказке о царе Салтане» — Царевна Лебедь «сладку речь-то говорит, будто реченька журчит»), а вот как давно возник метафорический перенос «река течет / речь течет», вряд ли можно определить с точностью.
Русь. Даже ученым, помимо фактографии, детализации исторических событий, нужен символ, некое условное начало. В данном случае такая точка отсчета — это конец первого тысячелетия нашей эры, когда, предположительно, появились и слова «рось/русь», обозначающие этническую общность (некоторые историки говорят об общности социальной) и самоназвание «русьский» для людей этой общности.
История народа и история языка совершенно очевидно связаны друг с другом. Объединение восточных славян под властью Киевской Руси, рост могущества этого государственного образования, возникновение политических и экономических связей приводили к сближению, взаимопроникновению диалектов (для обозначения этого процесса в науке используется термин «конвергенция» — от латинского convergo — «сближаю»). К тому же появляется письменность, и пусть о значительном распространении грамотности вне крупных городов говорить пока не приходится, но именно этот момент — решающий для формирования литературного языка.
Можно провести простой эксперимент. Попробуйте рассказать о каком-то событии устно, а затем о нем же — письменно. В каком случае вы старательнее «отбираете языковой материал»? Разумеется, во втором.
Ну а главное, письменность позволяла передавать не только информацию (от человека к человеку и от поколения к поколению), но и сам строй речи, и запасы лексики — бесценные языковые богатства.
Вспомним, что письменность на Русь пришла вместе с православием, из Византии. Крещение Руси произошло в 988 году. Начало русской письменности относят к XI веку (по крайней мере, это подтверждают древнейшие ее памятники).
Когда же язык становится литературным? Когда обладает следующими признаками:
Древнерусский язык обладал всеми этими признаками. Равно как и русский язык на протяжении всей истории его развития.
От древнерусского — к русскому
Современному русскоговорящему человеку понять сейчас своего предка, адекватно интерпретировать его речь ничуть не проще, нежели речь тех, кто ныне говорит на родственных языках. Отдельные слова будут понятны, построение фразы узнаваемо. но даже произношение удивит! Ну хотя бы звук [‘е] там, где мы без малейшего сомнения, уверенно произнесли бы [‘о], а написали бы «ё».
Помните, один из героев классики советского кинематографа, фильма «Иван Васильевич меняет профессию», человек XX века, с пафосом произносит: «Житие мое!» А Иван Грозный, который, как мы помним, жил в XVI веке, гневно вопрошает: «Какое житие твое, пёс смердящий?»
Очень показательный ответ! И не только потому, что передан характер самодержца, но и с лингвистической точки зрения. Так называемый переход е в о ([‘э] в [‘о]) перед твёрдым согласным завершился в XV веке, неизменным осталось только звучание слов, связанных с духовной стороной бытия, в том числе — из церковного лексикона. Отсюда — возвышенное «житие», но разговорное — «пёс». «Мое» могло звучать и так и этак, в зависимости от контекста. А вот слова «бытие», «житие» обзавелись так называемыми младшими родственниками (в обыденной речи рядом с ними появились «бытьё», «житьё»), которые относятся к повседневности, к миру материальному, а не духовному. К сожалению, до сих пор нередко можно услышать ошибочное произношение и увидеть ошибочное написание слова «бытие» — его путают с «младшим родственником».
В древнерусском языке было семь падежей (седьмой — звательный, ныне сохранившийся у русских в церковном обиходе, а также известный по литературным произведениям, в которых мы встречаем обращения «отче», «батько», «старче»), три числа: единственное, множественное и двойственное, сложная система спряжения глаголов. Можно вообразить, как нелегко приходилось тогда тем, кто учился грамоте, и как трудно приходится современным студентам-филологам, изучающим дисциплину под названием «Историческая грамматика»! Но без этого, как будет видно далее, сложно ответить на целый ряд вопросов, касающихся грамматики русского языка, ведь многое из ныне необъяснимого становится очевидным, если заглянуть в прошлое.
К моменту начала феодальной раздробленности на Руси (XII век) древнерусский язык пусть и не представлял собой монолит, но, вне всякого сомнения, являлся литературным языком. Однако это не препятствовало существованию ряда диалектов. Современные ученые выделяют диалектные зоны: северо-западную (новгородские и псковские говоры), северо-восточную (ростово-суздальские говоры), западную (смоленские и полоцкие говоры), юго-западную (киевские и галицко-волынские говоры), юго-восточную (рязанские и курско-черниговские говоры). Существует и более простое деление, которым мы обязаны одному из авторитетнейших лингвистов, академику Российской академии наук А. А. Зализняку: в нем один диалектный тип объединяет земли Псковского, Новгородского княжеств и территорию современной северной Белоруссии, а другой — территорию нынешней Украины, средней полосы России и восточной ее части. Есть и другие классификации, основанные главным образом на фонетике, то есть произношении слов («аканье», «цоканье» и т. п.).
Последующие исторические события, самые заметные из которых — образование самостоятельных государств из осколков единой Киевской Руси и монголо-татарское иго, — привели к нарастанию различий между диалектами. К тому же, что немаловажно, многие русские земли оказались под властью сильных соседей — Великого княжества Литовского, Польши, Венгрии. Конечно, для превращения диалекта в язык должно смениться не одно поколение. Поэтому о «самостоятельных» русском, белорусском и украинском языках можно с полным основанием говорить только с XIV века.
Составные части
И снова сравним язык в его становлении с развитием человека. Как ребенок запоминает слова, учится их употреблять, а затем, на более высоком уровне речевого развития, отбирает из своего словарного запаса те, которые лучше донесут его мысль до собеседника или читателя, так и язык вбирает в себя слова родственных друг другу диалектов (в нашем случае — прежде всего новгородских, псковских, ростовских, суздальских, рязанских), а также заимствует у соседей.
Так называемые заимствованные слова приносили торговцы, зачастую — вместе с неведомыми дотоле русичам товарами. Даже враги оставляли после себя не только разоренные города и села, но и новые слова, в «иностранное происхождение» которых теперь верится с трудом. Так, в частности, слова «богатырь» и «казак», известные нам по былинам (например, о «старом казаке» богатыре Илье Муромце), — тюркского происхождения. Слово «боярин» для обозначения представителя высшей после князя родовой знати тоже было заимствовано. Ученые спорят, откуда оно пришло, из тюркского или из греческого. На тюркских языках говорили и хазары, и половцы, и часть войск, пришедших на Русь во время татаро-монгольского нашествия. Не случайно в русском языке огромное количество давно укоренившихся тюркских слов: алмаз, казна, таракан, баклажан, балаган, сундук, утюг, чугун и многие, многие другие. Термин «тюркизмы» тоже возник не случайно, ведь из-за долгого существования этих слов в языке уже невозможно точно сказать, когда и из какого именно языка они появились. Зато ученые достаточно легко находят их за счет сингармонизма, то есть повторения одних и тех же гласных.
Все вышесказанное касается как древнерусского языка, так и его «потомков» — русского, украинского и белорусского. Кроме того, во всех этих языках ученые усматривают более или менее значительное польское влияние.
Заимствования происходили и позднее — например, из немецкого, английского и ряда других языков в царствование Петра I; затем русская аристократия была пленена романтичным французским — до такой степени, что над этой страстью даже начали подшучивать писатели и поэты.
Появлялись и совсем новые, ни у кого дотоле не бытовавшие слова, — как правило, вместе с новыми реалиями либо тогда, когда в них возникала потребность у писателей.
Язык в чем-то упрощался, в чем-то усложнялся. Главное — он был и остался национальным, литературным языком. И, что немаловажно, изменения происходили не только стихийно, но и проводились целенаправленно, в том числе — в письменности.