в какую сторону переворачивать гидроцикл
Опрокидывание гидроцикла, Затопление гидроцикла, Предостережение
При перемещении отражателя в руч-
ном режиме убедитесь, что никто
не находится вблизи кормовой час-
ти гидроцикла. При движении отра-
жатель может захватить пальцы рук
или ног.
Гидроцикл обладает высокой поперечной
остойчивостью, его нелегко перевернуть.
Два спонсона по бортам придают гидро-
циклу дополнительную остойчивость
на воде. Опрокинувшийся гидроцикл,
если это все же происходит, остается
в перевёрнутом положении.
Не предпринимайте попыток за-
пустить двигатель перевёрнутого
гидроцикла. Водитель и пассажиры
должны всегда надевать одобренные
к применению индивидуальные спа-
сательные жилеты.
В первую очередь, убедитесь, что дви-
гатель не работает и что шнур безопас-
ности ОТСОЕДИНЁН от выключателя.
Затем возьмитесь за решётку водоза-
борника, упритесь ногами в бампер и,
используя вес своего тела, переверните
гидроцикл.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наклейка, располо-
женная в корме рядом с промывочным
штуцером, содержит инструкции о пра-
вильном способе переворачивания гид-
роцикла. Данная наклейка расположена
вверх ногами, так что её можно будет
прочитать, когда гидроцикл перевернут.
sm o20 09-0 02-153 _a
Двигатель 4-TEC имеет систему защиты
при перевороте TOPS™. При опрокиды-
вании гидроцикла двигатель автоматичес-
ки выключает.
После того, как гидроцикл будет воз-
вращён в нормальное положение, пуск
двигателя осуществляется как обычно.
Если гидроцикл находил-
ся в опрокинутом состоянии более
5 минут, не пытайтесь провернуть ко-
ленчатый вал двигателя во избежание
попадания воды в двигатель и его по-
ломки. Как можно скорее обратитесь
к авторизованному дилеру Sea-Doo.
Если коленчатый вал дви-
гателя не проворачивается, не пытай-
тесь в дальнейшем запустить двига-
тель. Это может привести к его полом-
ке. Как можно скорее обратитесь
к авторизованному дилеру Sea-Doo.
Проверьте, не залита ли внутренняя по-
лость корпуса гидроцикла водой. По воз-
вращении на берег слейте воду.
Чтобы уменьшить вред, который может
быть нанесён гидроциклу в случае его за-
топления, как можно скорее проделайте
следующее.
Слейте воду из корпуса гидроцикла.
Если затопление произошло в соленой
воде, ополосните корпус и все компонен-
ты гидроцикла пресной водой из шланга,
чтобы предотвратить развитие коррозии.
Затопление двигателя, Буксировка гидроцикла по воде
Не предпринимайте по-
пыток провернуть коленчатый вал или
запустить двигатель. Вода, попавшая
во впускной коллектор, может протечь
в двигатель и серьёзно повредить его
ответственные детали.
Немедленно обратитесь к авторизован-
ному дилеру Sea-Doo для проведения
ремонта и технического обслуживания
пострадавшего двигателя.
Чем дольше Вы отклады-
ваете осмотр и ремонт двигателя, тем
более серьёзные повреждения будут
ему причинены.
Не предпринимайте по-
пыток провернуть коленчатый вал или
запустить двигатель. Вода, попавшая
во впускной коллектор, может протечь
в двигатель и серьёзно повредить его
ответственные детали.
Немедленно обратитесь к авторизован-
ному дилеру Sea-Doo для проведения
ремонта и технического обслуживания
пострадавшего двигателя.
Чем дольше Вы отклады-
ваете осмотр и ремонт двигателя, тем
более серьёзные повреждения будут
ему причинены. При отсутствии над-
лежащего техобслуживания двигатель
может окончательно выйти из строя.
Буксировка гидроцикла
по воде
При буксировке гидроцикла по воде сле-
дует соблюдать особые меры предосто-
рожности.
Скорость буксировки гидроцикла по воде
не должна превышать 21 км/ч.
Это не позволит воде заполнить контур
охлаждения и попасть в систему выпуска
отработавших газов. При неработающем
двигателе в выпускной системе отсут-
ствует избыточное давление отработав-
ших газов, которое могло бы вытеснить
воду.
Невыполнение этого тре-
бования может привести к выходу дви-
гателя из строя. Если Вам приходится
буксировать неисправный гидроцикл,
скорость буксировки должна быть зна-
чительно ниже 21 км/ч.
Если Вы собираетесь буксировать гидро-
цикл с превышением максимально допу-
стимой скорости, установите на шланг
зажим.
sm o20 13-0 01-001 _a
1. Установите на шланг зажим
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Регламент технического обслуживания, Предостережение
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Техническое обслуживание очень важно для поддержания гидроцикла в безопасном
для эксплуатации состоянии. Гидроцикл должен проходить техническое обслуживание
в соответствии с Регламентом технического обслуживания.
Не принимайте во внимание информацию, относящуюся к следующим системам, если
гидроцикл ими не оборудован:
– iBR (интеллектуальная система торможения и реверса);
– iS (интеллектуальная подвеска);
– aS (регулируемая подвеска).
Выполняйте все операции технического обслуживания, перечисленные в Регламен-
те, по достижении наработки или по прошествии соответствующего срока, которые
указаны в каждой колонке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Например, при наработке 100 моточасов или 1 год, выполните все
пункты, перечисленные в соответствующей колонке, а ТАКЖЕ в колонке КАЖДЫЕ
50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ.
Отказ от должного ухода за гидроциклом в соответствии с регламентом и про-
цедурами технического обслуживания может сделать его эксплуатацию опасной.
Регулярное техническое обслуживание не отменяет необходимость проведения кон-
трольного осмотра перед каждой поездкой.
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА
I: ОСМОТР
L: СМАЗКА
R: ЗАМЕНА
ПЕРВЫЕ 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
Моторное масло и масляный фильтр
(1) Каждые 10 моточасов,
при эксплуатации гидро-
цикла в соленой воде
(10) Заменять каждые 200
моточасов эксплуата-
ции независимо от ко-
личества лет
Защита от коррозии (нанести
антикоррозионную смазку на ме-
таллические компоненты, рас-
положенные в моторном отсеке)
Муфта нагнетателя (двигатели
215/260)
(2) Ежедневная промывка
при эксплуатации в со-
леной или загрязнён-
ной воде
Шланги и детали крепления
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: РЕГУЛИРОВКАC: ЧИСТКА.
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА
I: ОСМОТР
L: СМАЗКА
R: ЗАМЕНА
ПЕРВЫЕ 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Рычаг дроссельной заслонки (iTC)
расположенное после
Регламента техниче-
ского обслуживания
Крышка топливного бака, залив-
ная горловина, топливный бак,
крепления топливного бака, то-
пливопроводы и соединения
(4) Выполнять при хране-
нии или через каждые
100 часов эксплуатации
(смотря по тому, что
наступит раньше)
Проверка системы подачи топли-
ва на отсутствие утечек
Корпус дроссельной заслонки
СИСТЕМА ВПУСКА ВОЗДУХА
Глушитель системы впуска воздуха
ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
(5) Осмотр один раз в ме-
сяц. Долив электро-
лита, если это необхо-
димо
Электрические соединения
и детали крепления (система за-
жигания, система пуска двигате-
ля, топливные форсунки, блоки
предохранителей и пр.)
Контактное устройство выключа-
теля двигателя
Звуковой сигнал системы мони-
торинга
Аккумуляторная батарея и дета-
ли крепления
Тросовые приводы рулевого
управления и соединения
(6) Проверить функциони-
Втулки сопла водомёта
A: РЕГУЛИРОВКАC: ЧИСТКАI: ОСМОТРL: СМАЗКАR: ЗАМЕНА O: ВОДИТ.
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА
I: ОСМОТР
L: СМАЗКА
R: ЗАМЕНА
ПЕРВЫЕ 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
Кольцо из углеволокна и резино-
вый чехол (приводной вал)
(4) Выполнять при хране-
нии или через каждые
100 часов эксплуатации
(смотря по тому, что на-
ступит раньше)
(8) Осмотр ежемесячно
(чаще при использова-
нии в соленой воде) или
замена, если требуется
Сальник вала импеллера, втулка,
сменное кольцо
Шлицы приводного вала/импеллера
Система анодной защиты
(если имеется)
Импеллер и сменное кольцо
водомёта
iBR (ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА ТОРМОЖЕНИЯ И РЕВЕРСА)
расположенное после
Регламента техниче-
ского обслуживания
(4) Выполнять при хране-
нии или через каждые
100 часов эксплуатации
(смотря по тому, что на-
ступит раньше)
расположенное после
Регламента техниче-
ского обслуживания
Люфт отражателя iBR
Крепёжные пластины iBR
Фрикционные пластины iBR
Соединительные рычаги, муфты
и втулки системы iBR
U-образный рычаг iBR, кольцо три-
ма VTS, отражатель и втулки iBR
Болты крепления U-образного
рычага системы iBR
Защитный кожух iBR
СИСТЕМА iS (ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ПОДВЕСКА)
(7) Проверка уровня масла
в бачке насоса и провер-
ка на наличие утечек
Датчик положения iS
СИСТЕМА aS (РЕГУЛИРУЕМАЯ ПОДВЕСКА)
Выносной резервуар с азотом
(регулировочная рукоятка, креп-
ление)
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
A: РЕГУЛИРОВКАC: ЧИСТКАI: ОСМОТРL: СМАЗКАR: ЗАМЕНА O: ВОДИТ.
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА
I: ОСМОТР
L: СМАЗКА
R: ЗАМЕНА
ПЕРВЫЕ 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
Плита водомёта и водозаборная
решётка
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Для проверки рычагов систем iBR и iTC необходимо нажать и от-
пустить их, убедившись, что их перемещению ничего не мешает.
Если чувствуется какое-то сопротивление, рычаг должен быть снят,
прочищен, осмотрен на предмет износа и смазан авторизованным
дилером Sea-Doo.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Проверьте момент затяжки винтов крепления U-образного рычага
iBR к валу исполнительного механизма. Если затяжка винтов ослаб-
лена, не перезатягивайте их. Замените их новыми.
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Процедуры технического обслуживания, Моторное масло
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В настоящем разделе приведены указа-
ния для выполнения основных процедур
технического обслуживания. Вы можете
сами выполнять эти процедуры при на-
личии у Вас необходимых инструментов
и квалификации механика. В противном
случае Вам следует обратиться к дилеру
Sea-Doo.
Остановите двигатель и выполните
техническое обслуживание, следуя
описанным ниже процедурам. Если
не выполнять указания по выполне-
нию процедур технического обслужи-
вания, то есть вероятность получения
травм от горячих или подвижных час-
тей, от системы электрооборудова-
ния, химикатов и других опасностей.
Если в ходе демонтажа/монтажа по-
требовалось снимать крепёжные эле-
менты (например, самоконтрящиеся
детали и др.) всегда меняйте их на
новые.
Никогда не оставляйте
какие-либо предметы, тряпки, инстру-
мент и т. д. в моторном отсеке или
трюме.
Рекомендуемое моторное масло
Используйте масло XPS 4-STROKE
SYNTH. BLEND OIL (SUMMER) (P/N 293
600 121).
При отсутствии моторного масла XPS
используйте одобренное компанией BRP
моторное масло 5W40 или 10W40, кото-
рое классифицируется как SM, SL или
SJ согласно требованиям API. Этикетка
должна содержать, по крайней мере,
один из указанных выше стандартов.
Используйте масло XPS 4-STROKE
SYNTH. BLEND OIL (SUMMER) (P/N 293
600 121).
Данные двигатели скон-
струированы и прошли эксплуатаци-
онные испытания с использованием
масла BRP XPS Synthetic blend oil.
Компания BRP настоятельно рекомен-
дует использовать масло XPS Synthet-
ic blend oil на протяжении всего срока
эксплуатации. Повреждения, возник-
шие в результате использования не-
рекомендованных масел, не будут
устраняться в рамках гарантийного
обслуживания.
При отсутствии рекомендованного мо-
торного масла XPS
бренным к применению компанией BRP
минеральным моторным маслом 10W40,
совместимым с фрикционной муфтой ме-
ханического нагнетателя.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ синте-
тические масла. Это может привести
к ухудшению работы муфты нагнета-
теля. Не добавляйте присадки в реко-
мендованные сорта масел. Минераль-
ные масла, которые классифицируется
как SM согласно требованиям API, со-
держат добавки (модификаторы тре-
ния), которые могут стать причиной
нежелательного проскальзывания на-
гнетателя и, в конечном счёте, приве-
сти к преждевременному износу.
Уровень моторного масла
Регулярно проверяйте и,
при необходимости, доводите уровень
до нормы. Не допускайте перелива.
Работа двигателя при недопустимом
уровне масла может привести к его по-
ломке.
ОСТОРОЖНО Некоторые компо-
ненты в моторном отсеке могут быть
очень горячими. Непосредственный
контакт с ними может стать причиной
ожога.
Уровень масла можно проверять как
на воде, так и на суше.
Если гидроцикл извлечён из воды
Гидроцикл должен нахо-
диться в горизонтальном положении.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОСТОРОЖНО Работа двигателя из-
влечённого из воды гидроцикла при-
водит к сильному разогреву теплооб-
менника (плиты водомёта). Избегайте
контактов с теплообменником плиты
водомёта — это может стать причиной
ожога.
1. Приподнимите и заблокируйте дышло
трейлера, чтобы выровнять бамперный
брус гидроцикла.
2. Поднимите сиденье.
3. Присоедините шланг к промывочному
штуцеру. Следуйте указаниям, приве-
дённым в главе «СИСТЕМА ВЫПУ-
СКА» данного раздела.
– Не запускайте двигатель без подачи
воды в контур охлаждения системы
выпуска. Отсутствие воды в контуре
охлаждения системы выпуска может
привести к повреждению системы
выпуска отработавших газов.
– Не запускайте двигатель более чем
на 2 минуты. Это может привести
к перегреву уплотнения привода,
поскольку оно не охлаждается, ког-
да гидроцикл не находится на воде.
4. После того, как двигатель достигнет
нормальных рабочих условий, дайте
ему поработать на оборотах холо-
стого хода в течение 30 секунд, за-
тем остановите его.
5. Подождите, по крайней мере, 30 се-
кунд, затем извлеките и вытрите щуп.
sm o20 11-0 03-010 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — RXT iS
1. Расположение масляного щупа
6. Полностью вставьте масляный щуп.
7. Извлеките щуп и проверьте уровень
масла. Уровень должен находиться
между метками щупа «FULL» и «ADD».
1. Метка «FULL» (полный)
2. Метка «ADD» (необходимо долить)
3. Рабочий диапазон
8. При необходимости долейте масло,
чтобы его уровень находился между
метками.
– Отверните крышку маслозаливной гор-
– Вставьте воронку в отверстие маслоза-
– Долейте рекомендованное масло
до требуемого уровня.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте перелива.
sm o20 11-0 03-010 _b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Расположение крышки маслозаливной горловины
ПРИМЕЧАНИЕ: После каждого долива
масла необходимо выполнить процеду-
ру проверки уровня масла, описанную
выше. В противном случае измерения
уровня масла будут неточными.
9. Заверните крышку маслозаливной гор-
ловины и установите масляный щуп.
Охлаждающая жидкость, Замена моторного масла и масляного фильтра, Рекомендуемая охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости, Предостережение
Замена моторного масла
и масляного фильтра
Замену моторного масла и масляного
фильтра должен выполнять только авто-
ризованный дилер Sea-Doo.
Рекомендуемая охлаждающая
жидкость
Всегда используйте этиленгликолевую
жидкостью, которая содержит ингибито-
ры коррозии и специально предназначена
для алюминиевых двигателей внутренне-
го сгорания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуем по воз-
можности использовать антифризы, спо-
собные к биологическому разложению
и предназначенные для алюминиевых
двигателей внутреннего сгорания. Это
будет Ваш посильный вклад в защиту
окружающей среды.
Заливайте в систему охлаждения BRP
PREMIXED COOLANT (P/N 219 700 362)
или раствор антифриза в дистиллирован-
ной воде (50% дистиллированной воды
и 50% антифриза).
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование смеси
(40% антифриза с 60% дистиллирован-
ной воды) повышает эффективность
охлаждения двигателя при использова-
нии гидроцикла в очень жарких погодных
и/или водных условиях.
Пользуйтесь всегда одной и той же мар-
кой охлаждающей жидкости. Не смеши-
вайте охлаждающие жидкости от разных
производителей, кроме случаев, когда
система охлаждения полностью слита
и охлаждающая жидкость залита заново.
Обратитесь за помощью к авторизован-
ному дилеру Sea-Doo.
Уровень охлаждающей жидкости
Уровень охлаждающей жидкости
проверяется на холодном двигателе.
Не доливайте охлаждающую жид-
кость в горячий двигатель.
ОСТОРОЖНО Некоторые компо-
ненты в моторном отсеке могут быть
очень горячими. Непосредственный
контакт с ними может стать причиной
ожога.
Найдите крышку расширительного бачка.
sm o20 11-0 03-010 _c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Крышка расширительного бачка
Во время проверки уровня охлаждающей
жидкости гидроцикл должен занимать го-
ризонтальное положение. На холодном
двигателе уровень охлаждающей жид-
кости должен находиться между метка-
ми «MIN» и «MAX», расположенными
на стенке расширительного бачка.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАЧОК
1. На холодном двигателе уровень охлаждающей
жидкости должен находиться между метками
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда акватория спокой-
на, можно считать, что гидроцикл зани-
мает горизонтальное положение. Если
гидроцикл установлен на прицеп, припод-
нимите дышло прицепа, чтобы выровнять
бамперный брус гидроцикла.
Страница 11
При перемещении отражателя в руч-
ном режиме убедитесь, что никто
не находится вблизи кормовой час-
ти гидроцикла. При движении отра-
жатель может захватить пальцы рук
или ног.
Гидроцикл обладает высокой поперечной
остойчивостью, его нелегко перевернуть.
Два спонсона по бортам придают гидро-
циклу дополнительную остойчивость
на воде. Опрокинувшийся гидроцикл,
если это все же происходит, остается
в перевёрнутом положении.
Не предпринимайте попыток за-
пустить двигатель перевёрнутого
гидроцикла. Водитель и пассажиры
должны всегда надевать одобренные
к применению индивидуальные спа-
сательные жилеты.
В первую очередь, убедитесь, что дви-
гатель не работает и что шнур безопас-
ности ОТСОЕДИНЁН от выключателя.
Затем возьмитесь за решётку водоза-
борника, упритесь ногами в бампер и,
используя вес своего тела, переверните
гидроцикл.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наклейка, располо-
женная в корме рядом с промывочным
штуцером, содержит инструкции о пра-
вильном способе переворачивания гид-
роцикла. Данная наклейка расположена
вверх ногами, так что её можно будет
прочитать, когда гидроцикл перевернут.
sm o20 09-0 02-153 _a
Двигатель 4-TEC имеет систему защиты
при перевороте TOPS™. При опрокиды-
вании гидроцикла двигатель автоматичес-
ки выключает.
После того, как гидроцикл будет воз-
вращён в нормальное положение, пуск
двигателя осуществляется как обычно.
Если гидроцикл находил-
ся в опрокинутом состоянии более
5 минут, не пытайтесь провернуть ко-
ленчатый вал двигателя во избежание
попадания воды в двигатель и его по-
ломки. Как можно скорее обратитесь
к авторизованному дилеру Sea-Doo.
Если коленчатый вал дви-
гателя не проворачивается, не пытай-
тесь в дальнейшем запустить двига-
тель. Это может привести к его полом-
ке. Как можно скорее обратитесь
к авторизованному дилеру Sea-Doo.
Проверьте, не залита ли внутренняя по-
лость корпуса гидроцикла водой. По воз-
вращении на берег слейте воду.
Чтобы уменьшить вред, который может
быть нанесён гидроциклу в случае его за-
топления, как можно скорее проделайте
следующее.
Слейте воду из корпуса гидроцикла.
Если затопление произошло в соленой
воде, ополосните корпус и все компонен-
ты гидроцикла пресной водой из шланга,
чтобы предотвратить развитие коррозии.
Несущийся по волнам: хитрости езды на гидроцикле
Многие отдыхающие на Иссык-Куле хоть раз, да желали прокатиться на заманчивых, шумных и быстрых скутерах, которые предлагают как аттракцион местные «бизнесмены». К сожалению, взяв с клиента деньги, хозяева гидроцикла практически ничего не рассказывают о технике безопасности и мастер-классы для впервые севших за руль на воде не проводят. И это, невзирая на то, что должен производиться полный инструктаж, за который нередко те же владельцы скутеров берут с клиента роспись, подтверждающую что человек заплатил и с условиями проката согласен. Единственное, что упоминают арендодатели, помогая надеть отдыхающему жилет, так это тот факт что, если клиент что-нибудь потеряет, сломает или умудрится утопить водный байк, то от крупного штрафа ему не уйти.
Во избежание испорченного отдыха наших читателей K—News собрал правила управления гидроциклами и рекомендации о том, как правильно кататься.
Экипировка важна и для профи, и для новичков!
Жилеты для водных мотоциклов, к слову, особые – они не особо объемные и не надуваются воздухом. Спасательный атрибут шьется из спецматериалов, плотно прилегает к телу и не мешает езде.
При поездке на скутере лучше оставить все свои вещи на берегу. Шляпу, очки, обувь, полотенце и прочие атрибуты пляжника брать с собой за руль не стоит. Желательно избавиться от всего, что может отвлечь ваше внимание от наводной езды. Оставить аксессуары на суше следует и пассажирам, иначе велик риск потерять вещи – сильный ветер в лицо, затяжные повороты, а нырять за потерянными мелочами на 5-7-15 метров вглубь вряд ли кто-нибудь станет.
Завершая процесс экипировки, проверьте, плотно ли закреплен браслет ключа на запястье. В случае если вы случайно отпустите руль – или вообще свалитесь со скутера в воду, — ключ должен остаться на вашей руке, а не в замке зажигания. Тогда водный мотоцикл остановится, и вы с легкостью сможете вернуться за руль. В противном случае мотоцикл будет бороздить водные просторы, пока у него не кончится топливо.
Катаясь на скутере, легко «влететь»
Оседлав водоплавающего «железного коня», не спешите жать газ до отказа. Знаменитый девиз здесь может сыграть с вами злую шутку.
Дело в том, что основой двигателя данного вида транспорта является пропеллерный мотор, который находится в задней нижней части гидроцикла. Лопасти хоть и небольшие, но на мелководье все же могут задеть дно, тем более что при старте скутер немного встает на дыбы, приподнимаясь своей передней частью, соответственно, задняя опускается ближе ко дну. При этом хозяева водного мотоцикла подгоняют его поближе к берегу, чтобы отдыхающим было удобно на него взбираться.
Чтобы избежать повреждения двигателя недешевого гидроцикла и чтобы не платить потом громадный штраф за испорченный пляжный аттракцион, не газуйте при старте. Усевшись за руль и проверив экипировку, трогайтесь очень аккуратно. Несколько раз поверните ручку газа и верните ее в исходное положение. Скромный старт и последующий холостой ход позволят вам вывести гидроцикл на достаточную для полноценного старта глубину. Тут уже и газуйте в свое удовольствие.
Аналогичными соображениями стоит руководствоваться и по возвращении к берегу: газ необходимо отпустить еще на глубине, а приближаясь к суше (на расстоянии примерно в 5-7 метров от берега) и вовсе необходимо заглушить гидроцикл. Силы инерции вам вполне хватит, чтобы аккуратно и красиво припарковаться.
Плавные повороты и контакт с пассажиром – залог отличной поездки
Если за рулем скутера вы никогда прежде не сидели, то со стороны вам наверняка казалось, что в управлении водным байком нет ничего сложного. Забегая вперед, до вашей первой попытки порулить, скажем: это – заблуждение. Во-первых, этот скоростной транспорт, как и любой другой, не потерпит ошибки водителя, а, во-вторых, управление техникой на водной глади кардинально отличается от вождения по дорогам.
Наводная скорость от скорости наземной отличается даже по ощущениям. Учтите, что резкий газ с легкостью может выбить вас из равновесия. Сначала почувствуйте, как набирает скорость гидроцикл, какое он оказывает давление на вас при ускорении, при поворотах, и только когда освоитесь и поймете, как подстраиваться под скорость «скакуна», начинайте газовать.
Почувствовав скорость и драйв, постарайтесь не терять бдительность. Не противьтесь течению – ехать с большой скоростью против волн не желательно. Почему? Да потому что элементарные законы физики: гидроцикл будет прилегать к поверхности воды меньшей плоскостью днища, от чего его начнет швырять то вверх, то вниз, то вправо, то влево. На высокой скорости байк начнет прыгать по волнам, как взбесившийся конь. Приземляться с первого раза получается далеко не у всех, а значит, возрастает риск вашего падения в воду, при этом можно запросто опрокинуть гидроцикл, а то и вовсе его утопить – перспектива не самая радужная, согласитесь.
Не стремитесь также ускоряться на поворотах. Хотите почувствовать скорость – делайте это по прямой, при спокойной воде или по течению, а в повороты лучше входить на минимальной скорости и по максимально широкой дуге.
Если вы берете с собой в поездку пассажира, то предупреждайте его о предстоящем повороте или о резком ускорении. Его реакция будет достаточно сильно влиять и на вас, и на гидроцикл. Если, не зная о повороте, пассажир неправильно наклонится и начнет падать, то он может уронить за собой и вас или, того хуже, попасть под скутер.
ПДД актуальны и на воде
Перед отплытием внимательно осмотрите гидроцикл. У него не должно быть видимых повреждений, руль должен легко поворачиваться, а все открывающиеся сегменты должны быть под замком. На транспорте не должно быть ничего лишнего. Обратите внимание на уровень бензина в баке и на работу приборной панели. Если вдруг что-то окажется не в порядке, это может стоить вам не только бесполезно потраченных денег, но и обвинений со стороны хозяев техники в том, что вы устроили поломку вы во время катания.
Катаясь на воде, придерживайтесь уже известных вам правил ПДД. Здесь идет речь о пловцах, они – как пешеходы на дорожной зебре. Людей в воде необходимо либо объезжать на минимальной скорости (без газа), либо пропускать, если ваши маршруты пересеклись. Случаи наезда гидроцикла на человека в воде нередко приводят к летальному исходу, а ответственность водителя здесь будет такая же, как и на дороге.
Встречая иной транспорт на воде, избегайте к нему приближаться. Мудро соблюдая дистанцию, вы исключите риск столкновения, а кроме того избежите качки из-за волн, образуемых сторонним мотором. При совершении поворота, разворота, резкой остановки оглянитесь кругом и оцените ситуацию: не приведет ли ваш маневр к столкновениям с кем-то или чем-то.
При первых поездках не отъезжайте далеко от берега, чтобы в случае чего спасателям было проще до вас добраться.
И, кстати, уточняйте у арендодателей скутера, прогрет ли двигатель машины: чтобы газовать на полные обороты гидроцикл тоже нужно прогреть.
Время — деньги
Ну, и напоследок – несколько дельных советов о договоре проката водного мотоцикла:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.