в швеции какой язык используют
Языки Швеции
Основной язык Швеции — шведский, его родным признают ок. 90% населения. Он же является и официальным. Все прочие используемые в государстве языки — языки меньшинств или иммигрантов.
Содержание
История
В Ингерманландии, которая периодически считалась шведской территорией, говорили на русском, ижорском и водском языках.
Основные диалекты шведского языка
Эльвдальский
Гутнийский
Гутнийский диалект распространён в Готланде и Форё. Он произошёл непосредственно от древнегутнийского языка. Им владеют 5—10 тысяч человек.
Емтландские
Сканский
Иностранные языки в Швеции
Примечания
Ссылки
Азорские острова • Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен
Республика Абхазия¹ • Республика Косово • Приднестровская Молдавская Республика
Полезное
Смотреть что такое «Языки Швеции» в других словарях:
Языки Финляндии — Официальные языки Финский (родной: 92 %, второй: 6 %) Шведский (родной: 6 %, второй: 41 %) Языки меньшинств признанные официально: Саамские … Википедия
Языки Евросоюза — Официальные языки Евросоюза языки, являющиеся официальными в деятельности Европейского союза (ЕС). В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский болгарский венгерский греческий датский ирландский… … Википедия
Саамские языки — Запрос «Саамский язык» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Саамская Таксон: подгруппа Ареал: Норвегия, Россия, Финляндия, Швеция Число носителей … Википедия
Территории, на которых саамские языки имеют официальный статус — Приложение к статье Саамские языки … Википедия
Саамы Швеции — … Википедия
История Швеции — Швеция в 1900 году История Швеции … Википедия
Церковь Швеции — Герб Церкви Швеции Конфессия Протестантизм Направление Лютеранство … Википедия
География Швеции — Швеция расположена в Северной Европе на Скандинавском полуострове. Государство граничит с Норвегией на западе, Финляндией на северо востоке и Данией на юго западе. На юге и востоке омывается водами Ботнического залива и Балтийского моря. Площадь… … Википедия
На каком языке говорят шведы?
На каком языке говорят шведы? Если говорить о том, на каком языке говорят в Швеции, то можно сказать, что несмотря на большой приток иммигрантов и благодаря широкому распространению английского языка, большая часть шведов до сих пор говорит на шведском языке.
Этот язык входит в восточную подгруппу скандинавской группы германских языков. Кстати, если вы хотите получить гражданство Швеции и комфортно устроится в этом государстве, то придется идеально им владеть. При этом, шведы, как коренное население, так и иммигранты, используют в своей речи и иные языки и наречия.
Итак, в качестве государственного языка, на котором принято говорить на работе, использовать в СМИ и пр., выступает шведский язык. Он признается в качестве родного языка для максимального количества шведов.
Шведский язык в принципе признан самым распространенным на территории скандинавских стран. На нем говорит в целом порядка 10 000 000 человек. На сегодняшний день шведский язык остается в качестве национального отличия Швеции от других скандинавских стран, где повсеместно стал использоваться английский язык.
Стоит понимать, что шведский язык сам по себе неоднородный. В частности, помимо литературного варианта шведского языка имеется большое количество различных наречий и диалектов, что связано с историческим развитием отдельных регионов государства.
В частности, шведы говорят на эльвдальском диалекте, который распространен среди населения коммуны Эльвдален (провинция Даларна), что находится в северо-западной части Швеции.
Жители острова Готланд общаются друг с другом на гутнийском наречии. В качестве самого распространенного наречия, который близок к норвежскому языку, называют шотландский диалект.
Помимо местных диалектов и государственного языка, шведы общаются и на английском языке. Кроме того, в ходу также немецкий язык. В настоящее время приобретает популярность среди шведов знания французского языка, который активно используется жителями Стокгольма.
В любом случае если вы приедете в Швецию, то важно знать хотя бы один из иностранных языков. Если вы владеете английским языком, то проблем с самоопределением и общением у вас точно не возникнет.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Гренландии, переходите по ссылке.
Шведский язык
Шведский языковой совет в Швеции (полуофициальный статус) и Шведское языковое бюро для шведскоговорящих в Финляндии
Германская ветвь Скандинавская группа Континентальная подгруппа
Шве́дский язы́к (швед. svenska [svɛnska] ) — язык восточной подгруппы скандинавской группы, на котором говорят в Швеции, части Финляндии и на автономных Аландских островах. Самый распространённый язык Скандинавии с числом носителей, превосходящим девять миллионов.
Содержание
История
Языки, на которых сейчас говорят в Скандинавии, развились из древнескандинавского языка, который не очень различался на территории нынешних Дании, Норвегии и Швеции. Торговцы-викинги распространили язык по всей Европе (включая поселения в нынешней России), сделав древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Три континентальных скандинавских языка (шведский, датский и норвежский) оставались практически одним языком до примерно 1050 года, но затем начали разделяться. В более позднее время сильно влияние нижненемецкого языка, особенно в городах, находившихся под ганзейским влиянием.
Стандартный письменный язык шведского государства образовался из свейских и ётских диалектов; о начале формирования шведского языка можно говорить ко времени Магнуса II Эрикссона (XIV век). Нынешний стандартный разговорный язык Швеции возник позже, вместе с индустриализацией в XIX веке и началом радиовещания в 1920-х годах. Нормирующий эффект радио и телевидения сосуществует с влиянием региональных вариантов стандартного шведского в этих средах.
Стандартный шведский
Стандартный шведский (шведами называемый «государственным» — rikssvenska — или, иногда, «высоким» — högsvenska ) — самый распространённый вариант шведского языка, выросший из говоров Стокгольма и его области и устоявшийся к началу XX века. На нём вещают СМИ (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих. Большинство шведов в Финляндии также могут говорить на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфичные для географических областей разного размера (регионы, провинции Швеции, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.
Большинство шведов, не знакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».
Диалекты
Сохранилось много диалектов шведского языка — местных вариаций языка, избежавших большого влияния стандартного шведского и имеющих признаки самостоятельного развития ещё со времён древнескандинавского языка. Многие настоящие сельские диалекты, например в Даларне или Эстерботтене, имеют весьма заметные фонетические и грамматические особенности, такие, как множественное число в глаголах или архаичное словоизменение по падежам. Эти диалекты могут быть практически непонятны для большинства шведов. Различные диалекты часто настолько локализованы, что область их распространения ограничена отдельными приходами, в результате чего шведские лингвисты называют их sockenmål (букв. «приходская речь»). Обычно их делят на шесть основных групп с общими характеристиками просодии, грамматики и словарного состава. Общее число шведских диалектов исчисляется несколькими сотнями, если отдельно учитывать манеру речи каждой общины.
Произношение
Для шведского характерно двоякое ударение в слове: силовое (динамическое) и музыкальное (тоническое).
Главное силовое ударение, как правило, бывает на первом корневом слоге.
Шведский говор, наряду с норвежским, часто описывается как «мелодичный» из-за особенностей просодии, которая может весьма варьироваться от диалекта к диалекту. В большинстве диалектов главный ударный слог в слове может нести один из двух разных тонических (мелодических) акцентов:
Распределение акцентов в словах зависит от количества слогов и от места главного силового ударения.
Тон в шведском может играть смыслоразличительную роль в словах-омонимах, напр.:
Тоны никак не обозначаются на письме.
Кроме того, гласные и согласные различаются по долготе, причём в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим.
В языке 18 согласных фонем и 17 гласных фонем (их состав несколько различается по разновидностями шведского языка).
Гласные
Согласные
Письмо
Алфавит шведского языка — латинский, с буквами Å, Ä, и Ö (в таком порядке в конце алфавита), а также É. До 2006 буква W считалась не самостоятельной буквой, а аналогом V, и использовалась лишь в именах иностранного происхождения и заимствованиях. В 2006 году W была включена в алфавит. При широком многообразии диалектов и говоров письменный шведский единообразен и стандартизован.
Морфология
Шведский — язык ярко выраженного аналитического строя. Имеются два рода — общий (объединивший мужской и женский; в некоторых диалектах шведского они сохраняются до сих пор) и средний — и отсутствуют падежи (в древнешведском существовали именительный, родительный, винительный и дательный падежи).
Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода — en, а для среднего рода — ett, например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).
По способу образования множественного числа существительные делятся на 6 групп. Примеры парадигм:
I класс | II класс | III класс | IV класс | V класс | VI класс | |
---|---|---|---|---|---|---|
indef. sg. | skol-a | arm | tjej | bi | bord | ko |
def. sg. | skol-a-n | arm-en | tjej-en | bi-(e)t | bord-et | ko-n |
indef. pl. | skol-or | arm-ar | tjej-er | bi-n | bord | ko-r |
def. pl. | skol-or-na | arm-ar-na | tjej-er-na | bi-n-a | bord-en | ko-r-na |
Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля — это безударный «свободностоящий артикль», ещё он известен по названием «предпозитивный артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (читается dom) (мн. ч.), например:
den långa dagen — долгий день, det långa bordet — длинный стол, de långa dagarna/borden — длинные дни/столы.
В шведском имеется два типа склонения прилагательных — сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного. Прилагательное, определяющее существительное общего рода, получает нулевое окончание _, например: en röd_ bil — красная машина, en vacker_ flicka — красивая девушка, Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t например: ett vackert hus — красивый дом. Прилагательное, определяющее существительное во множественном числе, получает окончание -a, например dyra bilar — дорогие автомобили
Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определённым артиклем и с существительным, стоящим во множественном или единственном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen — этот дорогой автомобиль, det våta golvet — этот сырой/мокрый пол, de dyra bilarna — эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen — молодой человек).
В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого прошедшего времени, грамматикализируются новые глагольные формы со значением прогрессива (аналогичные английским временам серии continuous). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого супина. Личное спряжение глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным bli употребителен синтетический пассив на -s.
Глаголы имеют 4 спряжения — 3 слабых и одно сильное, в котором глаголы делятся на несколько подгрупп в зависимости от чередования по аблауту. Примеры спряжений:
На каком языке говорят в Швеции
Швеция – одна из немногих стран, где существует однородная языковая группа с небольшим включением привнесенных диалектов. Шведы очень гордятся своим языком, ведь число его носителей превышает 9 миллионов человек.
Кто излагает мысли и пишет на шведском?
На шведском языке говорит и пишет вся Швеция, а также жители небольшой части Финляндии и Аландских островов. Этот язык относится к древней скандинавской группе.
В шведских землях родной язык активно используется на государственном уровне и при богослужении с 16 века. В Финляндии данный язык считается вторым после финского, и признан официально.
Кроме того, шведский язык признан и Евросоюзом, там он входит в число признанных языков. За пределами Швеции, например, в Финляндии, этот язык очень ценят. Так финская писательница Туве Янссон, написавшая «Муми-Тролля», выбрала именно язык шведов для своего культового произведения.
Шведский и его древние диалекты
В разных сельских общинах на шведских землях еще сохранились уникальные диалекты, где шведский отличается от современного варианта глаголами, падежами и даже значением слов. Всего диалектов насчитывается несколько сотен. Но самые популярные из них следующие:
На этих диалектах активно изъясняются и в современном мире.
Шведский: немного истории
Завоеватели и торговцы из общин викингов разнесли скандинавский язык по многим землям. До 1050 года шведский язык, а также норвежский и датский языки входили в одну группу, и лишь затем подверглись естественным процессам разделения при образовании отдельных государств.
В 14 веке при Магнусе Втором получила развитие шведская письменность. Разговорный язык шведов полностью оформился в 19 веке. Благодаря развитию индустрии и началу радиовещания по всей стране были внедрены единые разговорные нормы.
В 1906 году в Швеции прошла реформа образования, после которой вся орфография шведского была приведена к единым нормам и правилам. Центром формирования современного шведского можно по праву назвать Стокгольм. Именно там СМИ и радио внесли большой вклад в стандартизацию языка.
Основанный на латинице, алфавит шведов состоит из 29 букв. Также в этом языке существует такое понятие, как «просодия». Это, когда слово имеет динамическое и тоническое ударение. Поэтому шведский звучит музыкально, плавно и мелодично. Динамическое ударение, обычно приходится на первый слог в корне, а далее идет тоническое усиление звучания.
Шведский язык – это язык с древней историей и долгим процессом формирования. Во всем мире его считают богатым и красивым языком. И многие деятели литературы пишут на нем свои произведения, являясь носителями других языковых групп. Побывав в Швеции, можно сполна насладиться идеальным шведским, ведь большая часть населения знает свой язык в совершенстве. Шведы гордятся своим языком, усердно изучают его в школе и институте, а также совершенствуются в нем с помощью литературы.
Шведский язык – это страшно исковерканный русский
На шве́дском (svenska) говорят более девяти миллионов людей в Швеции, Финляндии, Аландских островах и по всему миру
Даже в Украине есть село Старошведское (сейчас часть села Змиевка в Херсонской области) с носителями языка.
(О скандинавски языках еще – Фарерский язык «Овечьих островов» и русский)
att sitta – сид еть
att veta – вед ать
att gräva – греб ать
att riva – рв ать (отрыв ать)
att äta (кушать) – ед ать (съед ать)
att skriva (писать) – скреб ать
att dela – дел ить (от дел ять)
att mäta – мет ить (от меч ать)
att älska (любить) – ласк ать
att ljuga – леж ать
att sova – сп ать
att vrida – вращ ать
att dra – др ать (дер(г) ать)
att jobba (работать, вкалывать)
att arbeta – работать (инверсия ар-ра)
Прилагательные с типичными суффиксами СК (и даже окончанием А):
ryska – русская
ukrainska – украинская
polska – польская
danska – датская
svenska – шведская
finska – финская
engelska – английская
ungerska – венгерская
rumänska – румынская
mongoliska – монгольская
god (хороший) – годный, годится, угодил
glatt – гладкий
platt – плоский
gräva (копать) – гребу, гребет, ге(б)сти
tanja (растянуть) – тянет, тянуть
jaha tack (несомненно) – ага так
drom (сон) – дрёма, дремать
lok – лук
hälsa (здоровье) – целость, целение, исцелиться, целый
bok (книга) – буквы, букварь
ston – стонать
mjuk – мягкий
tiga (молчать) – тихо
ljuset (свет) – лучить (луч, лучина)
ljusstake (подсвечник) – луч (лучина) + тыкать, ткнуть
pa – по
lag (закон) – ложить, уложение
ut (из, вон) – oт
utdela (раздавать) – отделять
del – доля
så – cеять
mjölk – молоко
mjöd – мёд
dåre – дурень
djup (глубина) – топь
kråka (ворона) – каркать
gäld – долг (инверсия ГЛД-ДЛГ)
flyta – плыть
giva – давать, давай (лат. g – наша g)
smuts (грязный) – мутный
skriva (писать) – скребать, шкрябать, корябать
mynta – мята
ryta – рычать
gård (двор, сад, огороженное место) – городить, огораживать, огород
kort – краткий, короткий
rusa – (б)росать, (б)росаться
staket (ограда, забор) – стыковать, тыкать
tunn – тонкий
min (мой, моя) – мне
näsa – нос
spis – печь, спечь, испечь
baka – пёк, пекла, выпекать
ugn (печь, духовка) – огнь, огонь
kamin (печь) – каменка
lame – (х)ромой (л-р)
slicka – лизать, лизание
porten – ворота
flamman – пламя, пламень
över – (п)оверх
då – (ког)да
telega – телега
tygel (вожжи) – тягать, натягивать
gräns – граница
klappa – хлопать
hår, hårstrå (волос, волосы) – шерсть (англ. hair, нем. haar, арабск. شعر shaear)
skräck – страх
vittring – выветривание
väga – вешать, весить
plog – плуг
sticka (колоть, игла) – тыкать
brynja (кольчуга) – броня
hjälm – шлем
sår (рана) – царапина
muzjik (крестьянин, мужик) – мужик
jobba hårt (работать уСЕРДно, вкалывать уСЕРДно)
knä (колено) – гнуть, гнёт
golf – залив
glatt – гладкий
метить – финск. merkki (мерка, мерять), шведск. mark (мерка, мерять)
мерять – финск. mitata (метить, отмечать), шведск. mäta (метить, отмечать)
О названиях скандинавских и других европейских языков в их трансформации (взято из комментариев):
Слово «English» (Инглиш) так же звучало иначе: «Englisc». Как видим: в современном английском суффикс СК (SC) превратился в СХ (SH) Т.е. произошла небольшая корректировка с К на более мягкую Х. Плюс – фонетические изменения при произношении.
Англ. EngliSH(а) – Стар. англ. EngliSC(а) – Шведск. EngelSKa – Русск. АнглийСКа(я)
Шведский в этом отношении (пока ещё) совершенно славянизирован. Вот, например, как пишется на старошведском «шведская речь»:
SvenSKa Mola (рус. МОЛва, МОЛить, МОЛвить)
Мола (Молва) кака(я)? СвенСКа(я)!
Совершенно идентично тому, как пишеться на польском «польская речь»:
PolSKa Mova. Мова кака(я)? ПольСКа(я)!
А норвежский (один из двух) до сих пор, кстати, эту молу сохранил в названии: Букмол (Bokmal). Переводится, как БУКвенная (книжная) Речь.
Польша на польском – Polska. Т.е. Держава какая? PolSKa(я) – ПольСКа(я))
Точно так же Хорватия.
Drzava HrvatSKa. Т.е. Держава Hrvatska(я) – ХорватСКа(я)
А как на шведском будет «шведская»? Пра-а-аильна – SvenSKa(я)
А «русская»? Ryska(я)
А «датская»? – Danska(я)
А «финская»? – Finska(я)
А «английская» (как я уже показал выше) – Engelska(я)
И даже «польская» будет звучать Polska(я)