варшава какой язык там
На каком языке говорят в Польше

Из-за эмиграции из Польши в разные периоды времени, особенно после Второй мировой войны миллионы носителей польского языка можно теперь найти в таких странах, как:
В мире насчитывается 55 миллионов человек говорящих на польском.
Польский язык: история, распространение и диалекты

История
Польский язык стал появляться в X веке, процесс, в значительной степени вызванный созданием и развитием польского государства. В христианстве Польша приняла латинский алфавит, который позволил писать по польски.
Предшественником современного языка является древнепольский. В конечном счёте польский считается потомком протославянского языка.
Географическое распределение
Польша является наиболее лингвистически однородной европейской страной; почти 97% граждан Польши заявляют, что польский язык является их основным способом общения. В Литве, Беларуси и Украине поляки составляют крупные меньшинства. Польский наиболее широко используется меньшинствами в Вильнюсском уезде Литвы (26% населения), который был частью Польши с 1922 по 1939 год.
На Украине польский наиболее распространён во Львовской и Волынской областях.

На географическое распределение в значительной степени повлияли территориальные изменения Польши сразу после Второй мировой войны и перемещения населения Польши (1944–46). Поляки поселились в «восстановленных территориях» на западе и севере, которые ранее были преимущественно немецкими. Некоторые поляки остались на ранее оккупированных Польшей территориях на востоке в СССР.
Диалекты
Жители разных регионов Польши говорят на польском несколько иначе, хотя различия между региональными диалектами кажутся незначительными и при общении нет проблем с пониманием друг друга.
Польский язык обычно описывается как состоящий из четырёх или пяти основных диалектов:
Название столицы — Варшава связано с мазовецким диалектом. Считается что своё название город получил от имени рыбака Wars и русалки по имени Sawa, на которой этот рыбак женился. Русалка впоследствии стала символом Варшавы.
Многие лингвистические источники описывают силезский язык как похожий на польский. Однако многие силезцы считают себя отдельной этнической принадлежностью.
Некоторые более характерные, но менее распространённые региональные диалекты включают:
Отличительный диалект горалов встречается в горной местности, граничащей с Чешской Республикой и Словакией. Горалы («горцы») гордятся своей культурой и диалектом.
Поляки, живущие в Литве (особенно в Вильнюсском регионе), на северо-западе Белоруси и на северо-востоке Польши, продолжают говорить на диалекте восточной области, который звучит с русским растяжением гласных.

Говорят ли в Варшаве на русском языке? В недавнем прошлом русский был в программе изучения во всех школах поэтому в Варшаве да и в других городах многие люди постарше знают его и разговаривают на нём. Прямые заимствования с русского крайне редки, несмотря на длительные периоды зависимости от царской России и Советского Союза, и ограничены несколькими русскими словами, такими как спутник и перестройка. Русские личные имена также транскрибируют на польском языке; таким образом, имя Чайковского, например, пишется как Чжейковски. Сейчас к русскому возник интерес, к тому же, в Польше живёт много этнических украинцев которые разговаривают по-русски.
Алфавит и орфография
Польский алфавит содержит 32 латинские буквы. Q, V и X не используются. Он происходит от латинского алфавита, но включает в себя некоторые дополнительные буквы, образованные с использованием диакритики. Польский алфавит был одной из форм латинской орфографии, разработанной для славянских языков.
Польская орфография в основном фонематическая — существует постоянное соответствие между буквами и фонемами. Буквы алфавита и их нормальные фонетические значения перечислены в следующей таблице.
Влияние других языков
Польский язык на протяжении веков заимствовал ряд слов от других народов. При заимствовании произношение было адаптировано, а орфография была изменена в соответствии с польской орфографией. Кроме того, изменение окончаний слов применяется практически к любому слову для создания глаголов, существительных, прилагательных.
В зависимости от исторического периода заимствование исходило из разных языков. Заметные влияния оказали:
Недавние заимствования приходят в основном из английского языка. Это слова, которые имеют латинские или греческие корни.
Латынь, очень долгое время являвшийся единственным официальным языком польского государства, оказал большое влияние на польский язык. Многие слова были прямыми заимствованиями с латыни. Латынь была в ходу среди шляхтичей в XVI–XVIII веках. Помимо заимствованных слов, влияние латыни также можно увидеть в латинских фразах в польской литературе (особенно с XIX века и ранее).
В течение XII и XIII веков монгольские слова пришли в Польшу вместе с армиями потомков Чингисхана.
В XVIII столетии, с ростом популярности Франции в Европе, французский вытеснил латынь, как важный источник слов. Некоторые французские заимствования также относятся к эпохе Наполеона, когда поляки были его восторженными сторонниками.
Многие слова были заимствованы с немецкого от значительного немецкого населения в Средние века. Немецкие слова, имеющие хождение, часто связаны с торговлей, строительной промышленностью, гражданскими правами и городской жизнью. Интересно, что в региональных диалектах Верхней Силезии (Современная польская Восточная Пруссия) заметно больше немецких заимствований, чем в других диалектах.
В контакте с Османской Турцией в XVII веке появилось много новых слов, некоторые из которых все ещё используются.
С момента основания Королевства Польша в 1025 году в первые годы существования польско-литовского содружества, созданного в 1569 году, Польша была самой толерантной страной для евреев в Европе и стала прибежищем и домом для крупнейшей в мире еврейской общины того времени. В результате, многие слова произошли от идиша, на котором говорило большое польское еврейское население, существовавшее до холокоста.
Горные диалекты в южной Польше имеют довольно много слов, заимствованных у венгров и румын.
На каком языке говорят в Польше?
98% населения Польши считают польский своим родным языком. Лингвисты относят польский к западнославянской группе индоевропейской языковой семьи. Согласно опросам, в Польше также проживают носители таких языков как:
Всего в мире насчитывается 44 миллиона носителей польского языка.
Происхождение польского языка
Предки современных поляков являются представителями лехитских племён, некогда проживавших на южном побережье Балтийского моря. После того как в IX веке единый праславянский язык стал распадаться на отдельные наречия, выделился и древнелехитский язык, который позже положил начало польскому. В 1130-е годы появились первые записи, сделанные на польском. Пока что они представляли всего лишь отдельные слова, вставленные в латинский текст. С каждым годом появлялись всё новые и новые польские письменные памятники. Это были религиозные книги, государственные документы, письма и судопроизводственные бумаги. По мере налаживания дипломатических контактов с соседними странами усилилось заимствование поляками чешских и немецких слов.
Уже в XV веке начались попытки упорядочить польскую грамматику и установить общие языковые нормы. В эпоху Нового времени было создано огромное количество польской литературы, написанной на национальном языке. Но одновременно стал нарастать и обратный процесс: из некоторых сфер польский вытеснялся латынью. Это привело к тому, что в XVI веке среди польской шляхты стал распространяться макаронический язык, включавший польские и латинские слова. В XVIII же веке высшие слои польского общества предпочитали общаться на французском. Польский в эти годы стал считаться языком необразованной черни.
В 1795 году Польшу потрясла настоящая национальная катастрофа. Страна была поделена на три части между Российской империей, Пруссией и Австрией. Фактически это означало исчезновение независимой Польши с европейских карт. В этих условиях и возникла идея возрождения исконной польской культуры, которая шла рука об руку с проектом восстановления прежней великой Польши. Аристократия снова стала говорить по-польски, из языка ушли многие латинизмы, наступил золотой век польской литературы. В XIX веке продолжилось изучение и развитие польской речи. В этот период вышло много работ, посвящённых грамматике и морфологии польского языка, словарей и учебников. На родном языке творили Адам Мицкевич, Генрик Сенкевич и Болеслав Прус.
В социалистической Польше изучение национального языка было одним из главных направлений академической науки. Совершенствование польского языка и формирование его литературных норм не прерывалось даже во время Второй Мировой войны. Задачей исследователей было не только установление точного происхождения польского и создание единых речевых норм, но и очищение языка от диалектизмов. В полной мере этот процесс был закончен только в 1990-е годы.
Варшава какой язык там
Польский язык запись закреплена

1. Польский язык. Популярность
Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в Польше. Как вторым и иностранным, польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.
Польский язык – третий славянский язык в мире, по количеству говорящих на нем (после русского и украинского).
Для человека, ни когда раньше не сталкивавшегося с польским языком, может показаться что все слова — состоят исключительно из шипящих. При том всем, ударение в практически всех словах падает на предпоследний слог.
В польском языке присутствует «межъязыковая энантиосемия». Это термин служит для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения с учетом перевода на другой язык.. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать».
Во времена Наполеона, большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар). Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.
Близкое родство между польским и другими славянскими языками как облегчает изучение польского, так и создает множество проблем, с которыми мы не встречаемся при изучении других языков. Подчас не работает принцип аналогии, которым нас так часто тянет воспользоваться. Особым образом это касается лексики (dworzec — вокзал, а не «дворец» — pałac, dywan — ковёр, а не «диван», zapomnieć — забыть, а не «запомнить»).
8. Ложные друзья переводчика
К слову существует целая подборка так называемых «ложных друзей переводчика»
Польским словом Cześć (чещч) можно сказать и «привет», и «пока».
10 Польские суеверия
По польским поверьям будет счастливым только брак, заключенный в месяц, в названии которого на польском языке есть буква «р». Под этот критерий не попадают май (maj), январь (styczeń), февраль (luty), апрель (kwiecień), июль (lipiec), ноябрь (listopad).
Варшава
Город стал фактической столицей в 1596 году, когда после пожара Вавельского замка король Сигизмунд III перенёс свою резиденцию сюда, при этом столичный статус города был подтверждён только по Конституции 1791 года. Через город протекает река Висла.
Содержание
Этимология
Впервые название появляется в рукописях XIV века в виде Warseuiensis (1321) и Varschewia (1342), а в XV веке как Warschouia (1482).
Большинство историков и лингвистов считают, что название города произошло от притяжательного прилагательного Warszewa (или Warszowa) от имени Warsz (популярного в средневековье сокращения имени Warcisław, Wrocisław).
Смена названия с Warszewa на Warszawa произошло в XVI веке, и связано это было с особенностями мазовецкого диалекта, на территории распространения которого расположена Варшава. В этом диалекте до конца XV века гласный a переходил в e после мягких согласных (а sz в польском языке на тот момент был мягким). В XV веке формы с вторичным e считались диалектными, поэтому люди, старавшиеся говорить на литературном языке, заменяли их формами с a. В случае с Варшавой же произошла замена этимологически правильной формы на гиперкорректную.
Также существует еврейская этимология названия города — от названия Беэр-Шева — в честь существовавшего здесь издавна еврейского местечка (поселения).
Символика
Главным символом Варшавы безусловно считается Варшавская русалка. Её изображение можно встретить на гербе города. На Рыночной площади фольклорному существу поставлен памятник в стиле городской скульптуры. Герб Варшавы представляет собой красный французский щит, ленту с девизом, королевскую корону на верхней границе щита и орден Вислы у язычка щита. Флаг Варшавы состоит из двух равновеликих горизонтальных полос красного и жёлтого окраса. Полотно должно быть исполнено в пропорции 5:8.
История
Средневековье
Документально установлено, что с X века на территории современной Варшавы располагалось несколько поселений, среди которых наибольшего могущества достигли Bródno (то есть «брод», «переправа») Jazdów и Kamion. Несмотря на это, первые деревянные постройки в Варшаве были сооружены мазовшанами в XII веке, а каменные — уже в целях обороны от Тевтонского ордена — в XIV веке.
Новое время
В начале XV—XVI веков Варшава — столица Мазовецкого княжества, в 1596—1795 — резиденция польских королей и великих князей литовских, в 1791—1795 столица Речи Посполитой, в 1807—13 годах — Варшавского герцогства (фактически под французским протекторатом), с 1815 по 1915 год — царства Польского (в составе Российской империи). С 1918 по 1939 год Варшава являлась столицей Республики Польша, а с 1944 по 1989 год — столицей Польской Народной Республики.
В период оккупации 1939 — 1944 гг. во время 2-й мировой войны административный центр Генерал-губернаторства располагался в Кракове. Центр Варшавы был практически полностью уничтожен нацистами в результате бомбардировок 1939 года и подавления восстания 1944 года. Варшава была освобождена 17 января 1945 советскими войсками в результате Висло-Одерской операции (см. также Польша во Второй мировой войне).
Новейшее время
С 1989 года Варшава является столицей современной Республики Польша. После 2-й мировой войны город был тщательно восстановлен и как образцовый пример научной реставрации занесён в число памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Климат
Климат Варшавы — умеренно-континентальный, с мягкой зимой и тёплым, влажным летом. Средняя температура зимой от +2 °C до −5 °C, летом — от +15 до +20 °C. Климат Варшавы — один из наиболее комфортных среди городов умеренного пояса, жара выше +30 °C бывает редко и кратковременно, морозы ниже −15 °C также бывают редко. Осень затяжная и тёплая, весна приходит постепенно.
| Климат Варшавы (норма 1981−2010) | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
| Абсолютный максимум, °C | 13,0 | 17,0 | 22,0 | 30,4 | 32,8 | 35,1 | 35,9 | 36,0 | 31,1 | 25,0 | 18,9 | 15,0 | 36,0 |
| Средний максимум, °C | 0,6 | 1,9 | 6,6 | 13,6 | 19,5 | 21,9 | 24,4 | 23,9 | 18,4 | 12,7 | 5,9 | 1,6 | 12,6 |
| Средняя температура, °C | −1,8 | −0,6 | 2,8 | 8,7 | 14,2 | 17,0 | 19,2 | 18,3 | 13,5 | 8,5 | 3,3 | −0,7 | 8,5 |
| Средний минимум, °C | −4,2 | −3,6 | −0,6 | 3,9 | 8,9 | 11,8 | 13,9 | 13,1 | 9,1 | 4,8 | 0,6 | −3 | 4,6 |
| Абсолютный минимум, °C | −31 | −27,2 | −22,2 | −7,2 | −2,8 | 1,6 | 5,0 | 3,0 | −2 | −9,6 | −17 | −22,8 | −31 |
| Норма осадков, мм | 27 | 26 | 31 | 34 | 56 | 69 | 73 | 64 | 46 | 32 | 37 | 34 | 529 |
| Источник: «Погода и климат» | |||||||||||||
Органы власти
Административное деление
После административной реформы 2002 года Варшава является повятом, состоящим из 1 гмины, которая в свою очередь делится на 18 дзельниц (районов).
| Оригинальное название | Русское название | Население | Площадь |
|---|---|---|---|
| Mokotów | Мокотув | 217 651 | 35,4 км² |
| Praga Południe | Прага Полудне (Юг) | 187 845 | 12,24 км² |
| Wola | Воля | 143 996 | 19,26 км² |
| Ursynów | Урсынув | 137 716 | 44,6 км² |
| Bielany | Беляны | 136 485 | 32,3 км² |
| Śródmieście | Средместье | 135 000 | 15,6 км² |
| Targówek | Таргувек | 124 316 | 24,37 км² |
| Bemowo | Бемово | 100 588 | 24,95 км² |
| Ochota | Охота | 93 192 | 9,7 км² |
| Praga Północ | Прага Пулноц (Север) | 74 304 | 11,4 км² |
| Białołęka | Бялоленка | 64 000 | 74 км² |
| Wawer | Вавер | 62 656 | 79,71 км² |
| Żoliborz | Жолибож | 50 934 | 8,5 км² |
| Ursus | Урсус | 44 312 | 9,35 км² |
| Włochy | Влохи | 36 276 | 28,63 км² |
| Rembertów | Рембертув | 21 893 | 19,30 км² |
| Wesoła | Весола | 18 482 | 22,6 км² |
| Wilanów | Вилянув | 14 032 | 36,73 км² |
| Всего | 1 690 821 | 517,90 км² |
Обер-полицмейстеры
В Варшаве до 1833 года полиция составляла одно из отделений муниципального управления города под ведением президента. Постановлением Совета управления Царства Польского от 20 июня (2 июля) 1833 года исполнительная полиция отделена от административной и передана в ведение вице-президента города Варшавы. Затем Высочайшим повелением, объявленным Советом управления Царства от 12 (24) октября 1839 года, вице-президенту города дано наименование Варшавского обер-полицмейстера.
| Ф. И. О. | Титул, чин, звание | Время замещения должности |
|---|---|---|
| Стороженко Андрей Яковлевич | генерал-майор | 12.10.1839—20.05.1842 |
| Соболев Михаил Иванович | генерал-майор | 20.05.1842—01.04.1844 |
| Абрамович Игнатий Ефимович | генерал-майор | 01.04.1844—28.08.1851 |
| Горлов Василий Михайлович | генерал-майор | 28.08.1851—25.11.1856 |
| Аничков Владимир Иванович | генерал-майор | 25.11.1856—30.11.1860 |
| Трепов Фёдор Фёдорович | полковник | 30.11.1860—10.03.1861 |
| Розвадовский Константин Аполлонович | граф, генерал-майор | 10.03.1861—19.09.1861 |
| Пилсудский Константин Иванович | генерал-майор | 19.09.1861—27.07.1862 |
| Муханов Сергей Сергеевич | полковник | 27.07.1862—20.03.1863 |
| Левшин Лев Герасимович | генерал-майор | 20.03.1863—04.01.1864 |
| Фредерикс Платон Александрович | барон, генерал-майор | 04.01.1864—21.07.1866 |
| Власов Георгий Петрович | генерал-майор | 21.07.1866—08.03.1879 |
| Бутурлин Николай Николаевич | генерал-майор | 08.03.1879—12.04.1884 |
| Толстой Сергей Иванович | генерал-майор | 29.04.1884—13.02.1888 |
| Клейгельс Николай Васильевич | генерал-майор | 16.02.1888—06.12.1895 |
| Грессер Карл Аполлонович | полковник | 30.12.1895—04.05.1898 |
| Лихачёв Александр Никодимович | полковник, и. д. (утверждён с произведением в генерал-майоры 06.12.1901) | 12.08.1898—1905 |
| Мейср Пётр Петрович | полковник (генерал-майор) | 09.05.1905—1917 |
Население
Достопримечательности
Из памятников, имеющих отношение к России, значимы следующие:
Архитектура
В наше время Варшава — это смесь разнообразных архитектурных стилей, во многом благодаря насыщенной истории как Польши, так и самой столицы. Во время войны старый город был практически полностью уничтожен и восстановлен лишь в послевоенные годы. Исторический центр Варшавы включён в список Всемирного наследия как примерный образец доскональной реставрации уничтоженного исторического наследия. Времена ПНР оставили после себя здания в стиле сталинского ампира. Вскоре после падения коммунистического режима началась массовая реставрация и восстановление памятников истории и архитектуры. В последние десятилетия панорама города обогатилась современными небоскрёбами и бизнес-центрами. Действительно, Сердце старого города, Королевский замок, был отстроен только в 1970-х и 1980-х гг., причём отдельные реставрационные работы идут до сих пор.









