жанр собор парижской богоматери гюго
Собор Парижской Богоматери
Скачать книгу
О книге «Собор Парижской Богоматери»
Сколько страстей в человеческой душе. И никогда нельзя сказать наперёд, что ждёт тебя впереди, как ты поступишь. Когда эмоции затмевают рассудок, уже ни о чём нельзя судить однозначно. В романе Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» хорошо переданы переживания людей, и заметно, что не каждый с ними справляется. Писатель создал этот роман с целью сохранить готический собор, который планировали снести. Гюго сделал главным героем романа сам город и собор. Он детально прорисовывает все улочки, образно описывает красоту собора, что вызывает восхищение. Казалось бы, что город – это только декорации для необычной и трогательной истории, но, когда читаешь, понимаешь, что красота города и собора здесь первостепенны.
Эта история затронет сердца многих. Прекрасная цыганка-танцовщица Эсмеральда, которая хочет найти своих родителей. Она покоряет своей красотой каждого, кто встретит её. Квазимодо, уродливый горбун, звонарь собора. У него отталкивающий внешний вид, но очень добрая душа, он любит искренне и беззаветно. Его наставник священник Клод Фролло, поначалу критиковавший Эсмеральду. И лишь позже понявший, что она вызывает в нём совсем другие эмоции, с которыми ему, священнику, необходимо бороться. Феб, в которого влюбляется Эсмеральда, ставшая на время женой Гренгуара, но оставшаяся нетронутой. И все они оказываются связанными между собой. В жизни каждого из них встреча с Эсмеральдой сыграла свою роль, и благодаря ей в каждом из них открылось то, что было спрятано под маской.
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Собор Парижской Богоматери» Виктор Мари Гюго бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
Квазимодо необыкновенный человек, который испытал, наверное, больше несчастий, чем все остальные герои книги вместе взятые
Мы видим в книге и искренность, и преданность, и ложь, и обман, и предательство, и помутнение разума
После мюзикла все читать побежали, но книга не так легка, как песенки
Не знаю как бы отнеслась к ней в школьные годы, но сейчас, в более сознательном возрасте, она на меня произвела впечатление.
Мне очень нравится эта книга,читала уже давно,еще в школе на французском и на русском
Виктор Гюго «Собор Парижской Богоматери»
Собор Парижской Богоматери
Notre-Dame de Paris
Другие названия: Нотр-Дам де Пари
Язык написания: французский
Перевод на русский: — Н. Коган (Собор Парижской Богоматери, Нотр-Дам де Пари) ; 1953 г. — 49 изд. — Э. Пименова (Собор Парижской Богоматери) ; 2014 г. — 1 изд.
Знаменитый роман В. Гюго, в котором автор обращается к истории Франции XV века. Яркие образы уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее урода Квазимодо, звонаря собора Нотр Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера даны на фоне причудливого и пестрого средневекового Парижа.
Доступность в электронном виде:
Какие чувства появляются, когда закрываешь последнюю страницу «Собора Парижской Богоматери»? Солнце слишком яркое, трава слишком зеленая, и вокруг все слишком шумное и. современное. Потому что я еще там – в мрачном, готическом Париже XV века. Под стрельчатыми сводами соборов и дворцов. На темных извилистых улочках, среди нищих, калек и бродяг. Там, где блистательный мир дворянства и аристократии сталкивается с простонародьем. В безграмотном и суеверном средневековье… С романом Гюго так легко забыть об окружающем мире и с головой погрузиться в далекое прошлое.
Вряд ли еще найдется человек, хотя бы краем уха не слышавший об истории, рассказанной в «Соборе…». В детстве у меня была чудесная иллюстрированная книжка «Горбун из Нотр-Дама». Уже не вспомнить, насколько близка к тексту была эта адаптация романа Гюго, но вот картинки были точно шикарны. В любом случае, того драматизма, от которого просто дух захватывает, тех переживаний за героев, которые вызывает книга, не найдешь ни в одной адаптации или экранизации. От истории любви и ревности, вращающейся вокруг нескольких персонажей – к масштабным событиям, охватывающим весь город, и трагической развязке.
Жемчужина книги, без сомнения, ее герои. Их здесь великое множество, но даже самые проходные персонажи, нарисованные парой штрихов авторской мысли, предстают перед глазами, будто живые. К каждому можно относиться по-разному: жалеть или презирать, любить или ненавидеть, но совершенно невозможно остаться равнодушным. Вроде бы и нет в главных героях каких-то неожиданных черт: поэт-философ Гренгуар, считающий себя непризнанным гением; отверженный, презираемый и ненавидимый обществом Квазимодо; юная и непосредственная Эсмеральда; священник, в котором под внешней благочестивой оболочкой таится бездна безумия. Но все они проникают в самую душу и остаются в ней надолго, если не навсегда.
Конечно, есть в романе и своя ложка дегтя. Это около тридцати страниц описания сначала собора, а затем и Парижа с высоты птичьего полета. Две, в общем-то, небольшие главы, два вечера адских мучений и отчаянной борьбы со сном каждый раз, как я открывала книгу. Но что такое тридцать страниц из пятисот? Капля в море. Потому что во всем остальном роман превосходен.
Что меня больше всего поразило в этой книге, так это моя поверхностность. Как я себе ее представляла? Многоугольная история любви, которая случилась в Париже где-то на задворках истории. А! И еще Петкун пел в мьюзикле… наверное за Квазимодо, хотя что-то там о бесах было. Но это же шедевр! Классика мировой литературы! Надо читать!
Описывать мой облом смысла нет. На самом деле оказалось, что это действительно история любовного многоугольника и действительно на фоне Парижа. Только не Эсмеральда, Квазимодо или кто-то еще здесь главный герой. Герой тут – сам Город! Именно его Виктор Гюго любит, лелеет и развивает. Не берусь утверждать, но по ощущениям глав, где описываются улицы столицы Франции, достопримечательности и их история, больше, чем глав с персонажами-людьми. Мы узнаем откуда пошел Париж, кем и как он строился, как изменялся, кто принимал решения об изменениях и кто воплощал их в жизнь. Первая мысль была: «А не пролистать ли городские главы? Я ж сюда за любовью пришла», потом эту мысль я отпустила, расслабилась, и читала три месяца в свое удовольствие.
Что касается человеческого облика «Собора Парижской Богоматери», то восторг мой еще больший, чем от бесплатного путешествия по Городу Света. Арсенал персонажей, которыми действует автор, невелик. По крайней мере относительно размеров книги. Но это же целая энциклопедия! Срез не только географии, но и общества, нравов, жизненного уклада. Очень понравилось, как переданы терзания архидьякона Клода Фролло. Человек всю жизнь прожил в одном мире, а потом оказалось, что все не так. При чем сколько великодушия он проявил, усыновив Квазимодо, и выращивая своего младшего брата, столько же малодушия он показал в своей любви к Эсмеральде. Пожалуй, для меня это был самый интересный герой.
Времени у меня эта книга забрала массу! Сил еще больше! Но! С ней я сама выросла. Изменилась. Это был большой и тяжелый труд – ее чтение, но он оказался благотворным. Не могу описать, что изменилось. Я сама. Если бы раньше меня увлекла только любовная история, при чем именно Феба и цыганки, то сейчас… отрицательный персонаж показался понятнее и привлекательнее. Нудные описательные части – познавательными и нужными. Тонкую грань между Средневековьем и Возрождением точнее было бы не передать. Все менялось – города, люди, нравы… и я поменялась вместе с ними.
Поэтому, как не было бы трудно, читайте! Растите над собой!
В совсем далеком детстве — мне было лет 6 или 7 — я побывала в Париже. Репутация города как столицы любви и романтики была мне уже известна, и тем большее недоумение у меня вызвала реальность. Париж мне показался мрачным городом серых стен, давящих тяжелых лепнин и, пусть и витиеватых, но все же решеток. Он произвел на меня очень гнетущее впечатление, при том, что были безоблачно солнечные и жаркие дни лета. Прошли годы, и в 14 лет в руки мне попала книга СПБ, вот тогда мне стало действительно жутко от слова «Париж». Пожалуй, ни одно другое произведение (из прочитанных мною, естественно), описывающее средневековье, не показывает реалии того времени так откровенно, натуралистично и без прикрас. Это было страшное время, и люди были страшны. Они, как муравьи, копошились в огромной каменной помойке под названием Париж, и с ними происходили чудовищные вещи. И над всем этим возвышался Собор, а над судьбами людей довлел рок.
В принципе, книга и описывает контраст между этими двумя «высотами». Готические соборы строились веками, тот же Нотр Дам начал строиться в середине 12 века на фундаменте еще более раннего собора и на протяжении еще нескольких столетий достраивался и «обновлялся». Он воплотил в себе как гордость и даже гордыню многих поколений человечества, так и его стремление ввысь. К небу, Богу, прекрасному, совершенству — сейчас назвать это можно как угодно. Однако непосредственно собору, то есть светлому и прекрасному порыву человеческого естества, Гюго посвятил всего одну главу. Не менее мрачную, в какой-то степени похожую больше на историческую справку. И когда читаешь ее, почти слышишь, как пересыпаются песчинки в часах времени. Еще одна глава посвящена тому Парижу, вид на который, также пролонгированный во времени, открывается с Собора, как будто его глазами. Тут уже раскрывается дыхание жизни и ее кипучесть. Описать это сочетание неподвижного камня и подвижности человеческого ума, преображающей все вокруг, невозможно, это нужно читать. И ни в коем случае не воспринимать как описательно-историческую справку. Лучше как историю двух живых и дышащих существ.
Весь остальной массив романа посвящен более темной и тяжелой теме злого рока, властвующего над человеческими судьбами. Насколько высок и статен Собор, настолько низки и приземленны люди. Как будто в своих грехах они не заслужили ничего большего и лучшего, чем трагедия за трагедией, горе за горем. То, как хитрО оказываются переплетены жизни героев, как будто показывает читателю, что люди не властны над своей судьбой. И пока они живут, не поднимая взгляда вверх, их будет придавливать к этой грешной земле и тащить по ней нечто страшное и чудовищное, не знающее ни света, ни пощады.
Знаете, как-то сложно писать отзыв на данное произведение, хочется просто сказать:«Классика есть классика», но попробую оценить сей труд мосье Гюго более подробно.
Роман представляет собой яркий пример романтизма: здесь у нас и главный герой, отринутый и непонятый всеми, и прекрасная красавица, в которую он безнадежно влюблен, и яркий антагонист в в лице Клода Фролло, который и не совсем злодей, но ещё один, до безумия влюблённый, тут и различные интриги и тайны — одним словом романтизьм. Конечно, это и романтизм, но он не лишен некоторой реалистичности, и даже элементов исторического романа, и пособия по истории искусства (зодчества в частности).
Сюжет увлекателен, полон многочисленными персонажами и резкими поворотами, где действо, так сказать, перемежается небольшими эссе об архитектуре.
Персонажи — как говорилось выше, многочисленны и разнообразны, мой любимый философ-реалист Гренгуар.
Язык повествования прекрасен, не буду петь дифирамб мосье Гюго, просто скажу: он сравним поэзии, так красив и точен, а его сравнения просто бесподобны!
Концовка мне, как человеку заранее знающему чем всё закончится, показалась неожиданно трагичной, хоть всё к этому и шло, но, вместе с тем, в финальном столкновении Квазимодо с Клодом мне не хватило напряжения что ли, реализма какого-то (всё-таки это не Достоевский).
Но всё это мелочи! Роман очень хорош, как не посмотри.
В общем и целом, вещь весьма не заурядная и исключительная, одним словом — Классика.
Знакомство с романом у меня произошло в два этапа. Первый произошёл со скуки — книжка просто подвернулась под руку. Прочитав(натужно) пару страниц, закрыл и очухавшись после такого тяжёлого описания зарёкся более никогда не подходить к этому тяжёлому чтиву. Но.
Во второй раз что-то привело меня к СПБ, то ли любопытство, то ли тщеславное желание прочесть классику и «быть в теме». Так или иначе, во второй раз я выдержал первые главы и по макушку окунулся в Париж 15 века.
Надо сказать, что роман прежде всего исторический, а уж потом художественный. К сожалению, это его главная существенная проблема. Главы про Париж и Зодчество совершенно не вписываются в сюжет, они отвлекают от него. Оставь Гюго только Эсмеральду с любовной историей — роман был бы в высшей степени знаковым для меня.
Если не брать в расчёт нудное описание Парижа и пространные пояснения про зодчество, то роман это дробовик, бьющий под конец прикладом, а в самом конце извергающий дробь в самое сердце. Описать ощущения от СПБ тяжело, его необходимо прочесть самому. Ведь такой конец, Боже ну как такой конец мог быть? Это настолько трагично и пронизано чувственностью, что становится трудно дышать. Последнее предложение повергает в оцепенение, хотя в нём нет ничего такого, если просто прочесть его, не пройдя при этом всю историю от начала до конца. Ах, какой конец! Девушки непременно должны испытать на себе судьбу Эсмеральды, чтобы суметь отличить настоящую любовь, от простого влечения.
Ладно, теперь немного о техничной стороне романа.
Язык, хороший, без изысков, но сытный и разнообразный.
Персонажи тоже вышли со вкусом — каждый со своим характером, со своей страстью и болью. Квазимодо не зря был уродом — это придаёт ещё большее величие его образу
Ну, пожалуй, и всё. Не пиши Гюго роман с сухими вкраплениями о Париже и Зодчестве, СПБ получился бы великолепным. Если уж на то пошло — добавил бы просто больше деталей, дабы мир романа соответствовал реалиям того времени. А так.
Сильная книга о любви, предательстве и безумии, в лучших традициях классической драматургии. Читать обязательно, и если у вас не холодное сердце, то спасти его от дроби не поможет никакая броня.
Я его читал, а он горел.
Интересная история, несколько подпорченная словоохотливостью Гюго (что как мог косил под Вальтера Скотта) в отношении описаний Парижа и различных тем, мало относящихся к самому роману. Жестокость и юмор, трагедия и комедия мешаются здесь в одно, создавая причудливую атмосферу тогдашних нравов. Герои здесь по-шекспировски фаталистичны, и диалоги их, их гипертрофированные выражения чувств, как кажется, больше подходят для пьесы или спектакля. Тема же влюбленного до самовозгорания монаха, которого преследует дьявольский рок, была избита уже тогда.
Гюго, лично для меня, синоним Парижа, любви и драмы. Это обожание своего города, эта непередаваемая страсть, это история, вызывающая сильнейший эмоциональный всплеск- все это Собор Парижской Богоматери. Очень жалею, что не прочла этот шедевр в подростковом возрасте. Такие истории должны взрослеть вместе с тобой.
Вообще, я жуткая поклонница мюзикла. Заезжен диск, dvdшник и все к нему прилагающееся. Знаю наизусть песни с 6 летнего возраста. И к своему стыду до книги добралась только к 14 годам. Ну, все хорошо, что хорошо кончается. Потому что возраст оказался подходящим, благодатным и я увидела очень много того, что не заметила бы раньше(какая банальная фраза. фу!). Очень была рада, что мюзикл- это сплошная цитата текста Гюго. Браво-ребята!
Я была уверена, что текст в стиле Сервантеса(то бишь для сангвиников на 36%мало подходит) и какого было мое удивления, когда к 4 утра я обнаружила себя на 400 стр! Оторваться было нереально. Особенно понравились диалоги Фролло и Грегуара. Кстати про Грегуара, была очень разочарована. Видно образ Бруно Пельтье был слишком хорош для этой роли и они решили поменять всю Грегуаровскую сущность. Самый такой банальный пример: между спасением Эсмеральды и козы, он выбрал козу(еще так вздохнул и подумал «не, двоих мне не потянуть»). Вот козел, одним словом! (а на сайте можно ругаться? ну хоть чуть-чуть?)
Не знаю как относятся читатели к Фролло. У меня он вызвал острую жалость. Ну и еще у меня появилось четкое презрение к чувству любовь, хотя тут конечно определенно доминирует слово страсть. Я вообще отношусь к любым чувствам, как к химической реакции, а какое может быть отношение к экзотермической реакции в колбе? Вот именно- с точки зрения чувств- никакой. Вообще вся эта книга, одно сплошное доказательство вредности любви (прям чувствую злобное дыхание сотен романтиков прямо в спину). Я уверена многие скажут: «чтобы вообще этом рассуждать нужно самой полюбить.» А у меня железный аргумент: а зачем, если можно прочитать 1000 книг и сделать анализ без всяких потерь? Все по научному! Как будто все астрономы видели черную дыру! А сколько диссертаций написано!
На мой взгляд, если человек ради какого-то чувства готов убивать, мстить и т.д. и т.п. нужно ли и полезно ли такое чувство? Если священник думает пошла ли бы ему шпага и латы? Если чувство чаще приносит страдание чем что либо еще? Такие яркие примеры как Ретт Баттлер, Рочестер. Разве они ничему не учат?
Слышу крик из зала: как будто бы это от нас зависит: чувствовать или нет. Ну, тут на это мне сказать нечего. Реакции действительно происходят хотим мы этого или нет. Но заставить меня теперь думать, что любовь это «прекрасное, нежное чувство, счастлив тот, кто испытал его»- извольте меня. В хорошие концы любви я не верю и вообще думаете, что Ромео и Джульетта были бы счастливы в браке? Судя по много-влюбленности Ромео-врят ли.
Итог: если книга заставляет думать-это хорошая книга! И спасибо Гюго за рукопись, а то бы мы сейчас не смогли бы полюбоваться великим и прекрасным Нотр- Дамом де Пари!
Великолепный роман. Одна из любимейших моих книг сейчас, и самая любимая — в юности, когда прочла ее по школьной программе. Помню, что количество страниц романа меня ужасно пугало, но я все-таки взялась его прочесть и не пожалела. С первых же страниц книга затягивает и не отпускает ни на секунду (мне было интересно читать даже разнообразные описания). Прекрасный язык повествования, яркие персонажи, запоминающиеся на всю жизнь, невероятные повороты сюжета и шокирующая концовка (для меня в подростковом возрасте она была именно такой).
В общем, гениальное произведение, которое должен прочесть каждый.
Начиная читать Гюго, я уже представлял, что меня ждет не самое лёгкое чтиво т.к. «человек который смеётся» уже был мной прочтен.
Однако я ожидал за тяжелыми описаниями и регулярными повторениями одних и тех же мыслей какого то великого смысла.
Скажу честно, до смысла не докапался. Впрочем, суть этой книги всё же не в смысле, а романтической драме, которая тут прописана весьма не плохо.
Очаровательная Эсмеральда, в которую невозможно не влюбиться (если вы не философ, ценящий дружбу животных превыше людской), предел уродства — Квазимодо, который, впрочем, не чужд чувству любви, священник Фролло (прилагательного к которому мне не подобрать — его загубила любовь, по сути, такая же обреченная, как любовь Квазимодо) и типичный гуляка-солдат Феб.
В целом, всё довольно живо и душевно, хотя не могу не сознаться, что местами чувствовалась какая то притянутость событий за уши и, может, какое то Шекспировское упрощение событий — уж если влюбляться — так сразу и навек!
К прочтению рекомендую.
Чудесное произведение! Виктор Гюго — мастер своего дела. Описания Парижа и самого собора Парижской Богоматери восхищают и заставляют снова и снова перечитывать книгу. Читаешь эти строчки и появляется ощущение, что ты тоже гуляешь по этим улочкам, рассматриваешь витражи готического собора и завороженно смотришь на танцующую цыганку с козочкой.
Сюжет оригинален и необычен, держит в напряжении до последних страниц. Очень понравился и тот факт, что автор не разделяет героев на положительных и отрицательных. В каждом есть что-то хорошее и плохое. Например, жестокий и беспринципный Клод Фролло способен к большой любви, а страстная Эсмиральда не смогла увидеть доброе сердце Квазимодо за его маской.
«Собор парижской богоматери» — одно из ранних произведений великого французского романтика Гюго,написанное аж в 1830 году,без малого 200 лет тому назад.Ключевое слово здесь именно романтизм,и говорить о Гюго надо в контексте этого жанра,не путая его с натурализмом Золя и другими жанрами литературы.Современный читатель скорее всего споткнется о такой текст:о бесконечное множество описаний кварталов средневекового Парижа,архитектуры старинных соборов и т.д.К такому насыщенному тексту просто надо привыкнуть,погрузиться в него целиком,включив воображение на полную катушку.И читать это надо разумеется не в транспорте,по дороге на работу.Что касается сюжетной линии,то в основе тут довольно таки пошлая история,и если не совсем картонные,но близкие к этому персонажи.Эсмеральда — типичная красивая и глупая девчонка.Капитан Феб — тупой мачо.Поэт Гренгуар — самовлюбленный болтун.Квазимодо — большой ребенок в уродливом теле.Но Гюго не был бы самим собой если бы не сумел ухватить нерв этой истории.И за этот нерв он в итоге вытягивает весь сюжет,параллельно нагрузив его смыслами.Стоит-ли читать?Безусловно.Как и всего остального Гюго.
Пожалуй, самое известное произведение автора, о котором наверняка слышали даже люди, весьма далекие от его творчества, благодаря многочисленным экранизациям и постановкам. И это один из самых ярких примеров избитой истины «книга лучше». Потому что все интерпретации оставляют собору лишь яркий фасад из персонажей, напрочь забывая о его фундаменте из среза нравов и обычаев той эпохи. Многие сетуют на пространные и вроде бы отстраненные описания автора, но, на мой взгляд, они как и сюжет с персонажами, являются элементами одной картины, дополняя ее и делая ярче и понятней. Одно из лучших произведений для того, чтобы проникнуться атмосферой позднего средневековья, где красота и уродство, как внешние, так и внутренние, шли рука и об руку. Не ставлю книге высший бал лишь потому, что у Гюго есть «Человек, который смеется», где он, на мой взгляд, поработал над языком повествования (да и над переплетением сюжета и исторических справок) все-таки получше.
Ну и пару слов об иллюстрированном издании с рисунками Лакомба. Мне оно не понравилось. Лакомб неплохой художник, и сборник рассказов По с его иллюстрациями мне весьма приглянулся. Но тут просто по-моему не его стихия, не его настрой. Рисунки к книге не подходят. Все как-то только мрачно и гротескно, нет той попытки сыграть на контрастах, как в самом произведении.
Гюго, как всегда, несколько многословен, но подача романа довольна приятна.
Сюжет нетипичный, завораживающий, персонажи яркие и порождающие интерес.
У меня столько разных мыслей и чувств насчет романа, что это невомзожно выразить в напечатанных буквах, да и не стоит этого того.
Каждый сам должен прочитать «Собор» и прочувствовать его.
А «СПБ», безусловно, стоит, чтобы его прочувствовали.
Анализ романа «Собор Парижской Богоматери» (Виктор Гюго)
Автор: Самый Зелёный · Опубликовано 08.02.2020 · Обновлено 08.02.2020
Не только для русской литературы девятнадцатый век стал знаковой эпохой. Западноевропейская литература также породила огромное количество литературных памятников, навсегда вошедших в историю человечества. Одним из известнейших европейских творцов этого времени стал французский писатель Виктор Гюго со своим романом «Собор Парижской Богоматери», чьё значение оказалось настолько велико, что он до сих пор неразрывно связан с культурным образом Франции в массовом сознании. Многомудрый Литрекон представляет анализ по плану.
История создания
Роман Гюго стал ответом на серьёзный духовный кризис, который переживала Франция в первой половине девятнадцатого века. После нескольких революций и череды кровавых войн французское общество становилось всё более и более жестоким и разобщённым. Люди становились равнодушными ко всему, что не касалось денег и сиюминутной выгоды. Собор Парижской Богоматери, пребывавший в плачевном состоянии ещё со времён падения империи и находившийся под угрозой сноса, стал в глазах Гюго олицетворением потерянного французского народа.
Желая не только привлечь внимание людей к проблеме разрушающегося собора, но и снова пробудить в них интерес к истории и национальную гордость, в 1828 году Гюго приступил к работе над романом. Произведение увидело свет в 1831 году. История написания романа «Собор Парижской Богоматери» не ограничивается этими сведениями, есть и другие интересные факты о книге:
Жанр и направление
Роман «Собор Парижской Богоматери» сочетает в себе сразу несколько литературных направлений. От сентиментализма в нём мы видим идеализированный образ несчастно влюблённой девушки. От романтизма роман получил титанические образы двух главных героев, которые за счёт своих моральных качеств возвышаются над остальным порочным обществом. Реализм же привнёс в историю больше неоднозначности, глубоко проработанные образы персонажей, которые сочетают в себе как положительные, так и отрицательные черты, общую натуралистичность и суровость изображённого в романе мира.
По жанровой принадлежности произведение можно смело отнести к историческому роману. Повествования охватывает длительный промежуток времени, включает в себя большое число действующих лиц и масштабных и значимых событий. Роман «Собор Парижской Богоматери» изобилует большим количеством реальных мест и исторических персоналий, которые предают повествованию ещё больше достоверности.
Композиция и конфликт
Композиция романа «Собор Парижской Богоматери» характерна тем, что автор постоянно переключает внимание читателя с одного персонажа на другого. Таким образом, мы не только начинаем лучше понимать персонажей, их душевное состояние и мотивацию, но и получаем возможность взглянуть на само французское общество с самых разных сторон то глазами бездомного драматурга, то нелюдимого горбуна, то мрачного архидиакона.
Через весь роман проходит два основных конфликта. Первый конфликт – любовный четырёхугольник между Эсмеральдой, Фебом, Клодом и Квазимодо, в котором Гюго демонстрирует нам тёмные и светлые стороны человеческой души, показывает нам истинные глубокие чувства и примитивную похоть. Но и сами герои являются всего лишь частью второго конфликта, нарастающего внутри всего выходящего из тёмного средневековья французского общества, в котором постепенно нарастает пока ещё не оформленная окончательно, но уже пылающая воля народа к свободе и справедливости.
Суть: о чём роман?
Действие романа «Собор Парижской Богоматери» разворачивается в Париже 1482 года, во время празднования средневекового «Дня шутов» и помолвки знатных королевских особ, которое читатель наблюдает глазами молодого драматурга Пьера Гренгуара. Практически сразу нам представляют всех главных героев романа: отвратительного горбуна звонаря Квазимодо, строгого архидиакона Клода Фролло, обворожительную цыганскую танцовщицу Эсмеральду и капитана королевских стрелков Феба де Шатопера.
Ночью Гренгуар становится свидетелем того, как Квазимодо с таинственным подельником пытается похитить Эсмеральду, но на помощь девушке приходит капитан Феб. После этого драматург попадает в руки нищих, но от расправы его спасает Эсмеральда, которая становится его фиктивной женой на четыре года. Таким образом Гренгуар становится не только наблюдателем, но и активным участником всех будущих событий.
Через некоторое время начинается суд над Квазимодо. Горбуна привязывают к позорному столбу над городской площади, подвергают жестким унижениям, морят жаждой, но в этот момент появляется Эсмеральда, дающая несчастному воды из фляги. Толпа смягчается, и экзекуция заканчивается.
Образуется любовный четырёхугольник. Квазимодо влюбляется в Эсмеральду, не зная, что в неё также влюблён и его воспитатель Клод Фролло, который и был тем самым таинственным подельником горбуна. Однако сама девушка влюблена в своего спасителя – Феба, и верит в то, что он — её судьба, хотя сам де Шатопер не испытывает к ней никаких глубоких чувств.
Однажды ночью танцовщица и де Шатопер тайно встречаются, но следующий за ними архидиакон в приступе ревности набрасывается на Феба и ранит его. Эсмеральду арестовывают, и под пытками та сознаётся во всех обвинениях, включая обвинения в колдовстве и призыве демонов. Ночью перед казнью девушку посещает Клод, обещая ей спасение в обмен на её любовь, но та остаётся верна своему капитану.
Во время казни, за которой равнодушно наблюдал живой и невредимый Феб, начинает действовать Квазимодо, он врывается на эшафот и уносит Эсмеральду в Собор Парижской Богоматери, где по древнему обычаю никто не имеет права тронуть её. Горбун искренне заботится об Эсмеральде и защищает её, поднимая руку даже на своего приёмного отца Фролло. Однако та испытывает к горбуну только страх и отвращение, продолжая мечтать о Фебе.
Через некоторое время спасти Эсмеральду решают нищие Парижа, они штурмуют собор, чтобы вызволить оттуда девушку и спрятать её в городе, но на их пути становится Квазимодо, который решил, что нищие хотят расправиться с его возлюбленной. Король Людовик XI приказывает подавить бунт, и под стенами собора разворачивается кровавая бойня.
Тем временем Фролло и Гренгуар под покровом ночи выводят Эсмеральду из собора. Клод в очередной раз клянётся ей в любви, но та снова отвергает его. Взбесившийся архидиакон оставляет Эсмеральду на попечение затворницы Роландовой башни и направляется за стражей, чтобы лично отдать им девушку. Затворница Пакетта всем сердцем ненавидит цыганскую танцовщицу, так как когда-то цыгане украли у неё дочь, но внезапно выясняется, что Эсмеральда — это и есть давно пропавший ребёнок Пакетты. Несчастная мать прячет дочь в своём убежище, но, к несчастью, та видит капитана Феба и криком выдаёт себя. Эсмеральду хватают, а Паккета, пытаясь её защитить, погибает.
С высоты собора Клод Фролло и Квазимодо наблюдают за казнью Эсмеральды. Когда приговор приводят в исполнение, архидиакон начинает смеяться, и Квазимодо, не говоря ни слова, сталкивает его вниз, и, пока Фролло отчаянно пытается удержаться за водосточную трубу, звонарь молча смотрит на умирающую в петле Эсмеральду. С последними судорогами девушки архидиакон падает и разбивается насмерть.
Спустя несколько лет в склепе Монфокона, куда относили тела всех повешенных преступников, случайно находят скелеты Эсмеральды и обнимающего её Квазимодо. При попытке разъединить их останки горбуна рассыпаются в прах.
Главные герои и их характеристика
Образы героев романа «Собор Парижской Богоматери» описаны Многомудрым Литреконом в таблице.
Тематика романа «Собор Парижской Богоматери» столь же масштабна, сколь велик по объему труд Гюго. Многомудрый Литрекон дополнит ее, если в этом есть необходимость у публики. Чтобы заявить о ней, напишите в комментариях, чего не хватает.
Проблемы
Проблематика «Собор Парижской Богоматери» тоже может быть изложена более подробно, если Вы напишите о том, чего не хватает в статье, в комментариях.
Основная идея
Также Гюго стремится показать неоднозначность человеческой жизни, единство и борьбу противоположностей внутри человека. Говорит о том, что истинная любовь может прийти к нам с самой неожиданной стороны, и мы не должны искать ее в красоте или богатстве. Она охотнее придет в рубище, с перекошенным лицом, но с такой силой, что победит все на своем пути. Таков смысл романа «Собор Парижской Богоматери».
Чему учит?
Роман «Собор Парижской Богоматери» учит нас судить человека не по внешности, а по поступкам. Смотреть на мир здраво, а не делить его на чёрное и белое. Говорит читателю о том, ка важно жить полной жизнью и контролировать свои чувства. Гюго заставляет задуматься о самой сущности наших чувств: о любви, которая проявляется лишь в похоти, о доброте, которая выражается в лицемерии и пустых словах, о ненависти, которая выдает наши слабости и комплексы.
Гюго осуждает лицемерие, жадность, эгоизм и жесткость, которые ассоциируются у него с варварским средневековьем. Человек не должен превращаться в эгоистичное животное, как бы ни подталкивали его к этому обстоятельства. Такова мораль романа «Собор Парижской Богоматери». Его нравственные уроки актуальны во все времена.
Критика
Роман Гюго «Собор Парижской Богоматери» был восторженно встречен в самой Франции и начал своё победоносное шествие по всему миру, не обойдя стороной и Россию. Сам Виссарион Белинский отзывался об этом произведении очень положительно, считая Гюго выразителем национального духа Франции. Столь же высоко его оценил Ф.М. Достоевский, в творчестве которого мы можем найти отсылки к этому шедевру мировой литературы.
Интерес к творению Гюго не остывает и спустя несколько веков. Влияние «Собора Парижской Богоматери» на сознание читающей публики было столь велико, что уже в наше время почти каждый знает историю об Эсмеральде и Квазимодо. Роман неоднократно ставился на сцене и экранизировался.