8 что такое линейность языкового знака
Языковой знак и его характеристики. Асимметрия и произвольность знака. Иконичность языковых единиц и структур
Асимметричность – отсутствие взаимоодназначного соотношения означаемого и означающего. Это выражается в том, что при одном означающем может быть несколько означаемых и наоборот (полисемия, омонимия, синонимия).
Асимметричность (С.Карцевский): языковой знак постоянно стремится расширить или ПВ, или ПС. Расширение ПС: многозначность и омонимия. Расширение ПВ: вариантные формы и синонимия. План содержания расширяется относит-но плана выражения: многозначность и омонимия
По Пирсу иконичность может быть:
образная – сходство между означающим и означаемым (сходство ПВ и ПС, животное и изображающий его рисунок, в языке – звукоподраж. слова)
диаграммная-сходство между частями означаемого и означающего (в грамматике (редупликация выражает степень или число).
2.3. Принцип (4) линейного характера языковых знаков во времени
2.3. Принцип (4) линейного характера языковых знаков во времени
Одним из универсальных свойств языковых знаков, возникших в результате их адаптации к каналу связи коммуникации, является их линейный характер во времени, на значение которого особо обращал внимание Ф. де Соссюр. Он назвал линейный характер языковых знаков одним из принципов языковой системы и выделил следующие его признаки: протяженность языковых знаков во времени и их линейное измерение. Это означает, что акустические языковые единицы следуют друг за другом, образуя цепь (на письме временная последовательность заменяется пространственной). Ф. де Соссюр отмечал, что «об этом совершенно очевидном принципе сплошь и рядом не упоминают вовсе, по-видимому именно потому, что считают его чересчур простым; между тем это принцип основной, и последствия его неисчислимы. От него зависит весь механизм языка».[Соссюр 1977: 103]. Речь идет о том, что на основе линейного характера знаков возникают сочетания, имеющие протяженность (по его терминологии, синтагмы, состоящие минимум из двух единиц): например, пересчитать, против всех, человеческая жизнь, а в общем плане – синтагматические отношения между единицами языка, которые имеют свои правила установления, см. [Там же: 155—157]. О понятии синтагматики языковых единиц см. главу И (п. 6.1).
Подчеркнем, что линейность языковых знаков – результат их адаптации к каналу связи, а не «придуманное» человеком, как можно предположить из следующего замечания Б.А. Серебренникова: «Язык, чтобы стать удобным средством человеческой коммуникации, должен стать линейным» [Серебренников 1988: 132]. Языковые знаки и не могут быть нелинейными по своей естественной природе.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Читайте также
6.1. Понятие языковых знаков и их типов
6.1. Понятие языковых знаков и их типов Как уже отмечалось выше, любая коммуникация.невозможна без средства (кода, медиатора) представления и понимания передаваемой информации. В процессе коммуникации код замыкает информационную связь между источником и приемником
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности 2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник визуальный письменный канал связи. Выбор акустического канала связав качестве основного
2.2. Принцип (3) слоговости звукосегментных языковых знаков
2.2. Принцип (3) слоговости звукосегментных языковых знаков Другим следствием адаптации производства языковых знаков к каналу связи коммуникации является их слоговая дискретность, основанная на одном дыхательном толчке, задаваемом единой произносительной командой из
2.4. Принцип (5) ограниченности линейного размера звукосегментных языковых знаков
2.4. Принцип (5) ограниченности линейного размера звукосегментных языковых знаков Языковые знаки отличаются друг от друга не только «качественно», но и «количественно». При этом разные языки тяготеют к различным количественным аспектам языкового знака: есть языки, в
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты 3.1. Принцип (6) знаковой дискретности и повторяемости языковых единиц Коммуникативная информация членится на отдельные компоненты, что связано с
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации 4.1. Принцип (8) оптимальной знаковой дифференциации языковых означаемых Коммуникативная информация, чтобы быть эффективной, должна быть адекватно и однозначно
4.2. Принцип (9) мотивированности языковых знаков при их образовании
4.2. Принцип (9) мотивированности языковых знаков при их образовании Язык, будучи средством общения, является тем самым и способом установления понимания между людьми. Понимание относится к коммуникативным процессам, оно предполагает воспроизведение партнером по
4.3. Принцип (10) фонемного членения звукосегментных языковых знаков
4.3. Принцип (10) фонемного членения звукосегментных языковых знаков Как уже говорилось выше, одним из принципов языковой системы является принцип оптимальной знаковой дифференциации означаемых: язык стремится придать каждому отдельному означаемому специфический знак.
5.1. Принцип (12) инвариантности языковых единиц
5.1. Принцип (12) инвариантности языковых единиц Поскольку информация в коммуникативном процессе в буквальном смысле не передается, а воссоздается адресатом, у которого представления о мире могут отличаться от соответствующих представлений говорящего, то для более или
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации 6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков По мере интенсификации коммуникативного процесса и увеличения словарного состава, что взаимосвязано, увеличивается объем
6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков
6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков По мере интенсификации коммуникативного процесса и увеличения словарного состава, что взаимосвязано, увеличивается объем передаваемой информации в единицу времени, а значит, и пропускная способность канала
6.2. Принцип (15) упрощения произношения языковых знаков
6.2. Принцип (15) упрощения произношения языковых знаков Принцип упрощения произношения языковых знаков проявляется в «ослаблении участков напряжения», как называет эту тенденцию Б.А. Серебренников, т.е. «со звуками и их сочетаниями, произношение которых связано с большой
2. Понятие значения (семантики, означаемого) языковых знаков и их природа
2. Понятие значения (семантики, означаемого) языковых знаков и их природа Означаемые (в разных концепциях их называют сигнификатами, десигнатами, интенсионалами, концептами, значениями, смыслами, семантикой) языковых знаков в широком смысле слова – это их содержательные
5.3. Принцип (20) минимизации языковых значений
5.3. Принцип (20) минимизации языковых значений (см. главу /, п.
1. Общая типология языковых знаков
1. Общая типология языковых знаков Обобщая и дополняя сказанное о построении, семантической классификации и употреблении языковых знаков, можно представить следующую общую типологию языковых знаков.1. Типология языковых знаков по характеру их означающих:
Какой смысл вкладывал Ф. де Соссюр в принцип линейного характера означающего?
Почему языковой знак произволен, согласно Ф. де Соссюру?
Произвольность знака Соссюр понимал как условность и как немотивированность. По Соссюру, знак произволен, условен, не связан внутренними отношениями с обозначаемым предметом (рус. бык, нем. Ochs). Таким образом, связь означаемого (значения) и означающего (материальной формы) произвольна. Это проявляется в отсутствии мотивированности. В языке мотивировано лишь небольшое количество звукоподражательных слов и выражений (рус. кукареку, мяу-мяу, гав-гав).
Следствием произвольности является антиномия изменяемость/неизменяемость знака. Язык навязывается говорящему и даже массе, так как она следует традициям прошлого. И поскольку знак не знает иного закона, кроме закона традиции, он произволен. Однако истории языков дают примеры изменения обеих сторон языкового знака: и смысла, и звукового состава. Таким образом, в языке действуют факторы, приводящие к сдвигу означаемого и означающего именно потому, что между ними нет никакой необходимой связи и знак произволен. Развитие языка происходит независимо от воли и сознания говорящего на основе произвольности знака.
Линейность лингвистического знака означает, что обозначающее представляет собою протяжённость, которая разворачивается во времени, линию. Акустические образы следуют один за другим в виде цепи и не могут возникать одновременно. Свойство линейности впоследствии было отвергнуто языкознанием. Линейность свойственна речи и не может характеризовать знак как член системы. Вполне очевидно, что в учении Соссюра о линейности знака наблюдается смешение лингвистики языка с лингвистикой речи.
Какой смысл вкладывал Ф. де Соссюр в принцип линейного характера означающего?
Означающее, будучи свойства слухового (аудитивного), развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно представляет протяженность, и б) эта протяженность лежит в одном измерении — это линия. Об этом совершенно очевидном принципе сплошь и рядом не упоминают вовсе, по-видимому именно потому, что считают его чересчур простым; между тем это принцип основной, и последствия его неисчислимы. От него зависит весь механизм языка. В противность зрительным (визуальным) означающим (морские сигналы и т. п.), которые могут одновременно состоять из комбинаций в нескольких измерениях, акустические означающие располагают лишь линией времени; их элементы следуют один за другим, образуя цепь. Это их свойство обнаруживается воочию, как только мы переходим к изображению их на письме, заменяя последовательность во времени пространственной линией графических знаков. В некоторых случаях это не обнаруживается с очевидностью. Если, например, я делаю ударение на слоге, может показаться, что я нагромождаю в одной точке различные значимые элементы. Но это иллюзия: слог и его ударность составляют лишь один акт говорения: внутри этого акта нет двойственности, но есть только различные противопоставления со смежными элементами.
Устройство знаков вообще и языкового знака в частности
Устройство знаков вообще и языкового знака в частности
Иногда термин «знак» используют, чтобы назвать только обозначающее, материальное, а не совокупность трех компонентов (например, только красный цвет в светофоре, а не красный цвет + значение «стой», принятое в системах дорожных знаков). Соссюровское понимание знака позволяет понять, почему тот или иной сигнал может быть знаком и незнаком в разных контекстах.
Что является знаком в языке?
1. Все, что имеет значение.
2. Все, что можно выразить при помощи единиц языка. Приведите примеры того, что «не имеет значения» и того, что «нельзя выразить».
Сущность языкового знака легче всего показать на примере слова. Известная схема – т.н. семантический треугольник – показывает, что предмет (денотат), отражаясь в нашем сознании, формирует образ предмета, представление о нем. На основе существенных признаков сходных предметов формируется сигнификат (понятие, смысл), который мы соотносим с неким фонетическим комплексом. Фонетическое слово по «общественному договору» обозначает данный смысл и называет определенный предмет действительности. Так, фонетическое слово ватрушка называет известный предмет (при этом начинка роли не играет, и это – результат абстрагирующей деятельности нашего сознания, в результате которой качество начинки стало несущественным признаком), указывает на тип предметов (ватрушки можно делать с творогом, повидлом, картошкой).
Основные свойства знака: произвольность и линейность
В современной лингвистике тезис Соссюра о немотивированности знака принимается с существенными оговорками или не принимается вообще (Ю.С. Степанов). Н.Д. Арутюнова считает, что языковой знак мотивирован внешним миром: «Язык можно себе представить как двойную знаковую систему, одна из которых произвольна, а другая – мотивирована». Подразумевается, что значения мотивируются отражаемой ими объективной реальностью.
Вполне очевидно, что мотивированными являются все переносные значения (в эстонском языке наперсток обозначается как «шляпка от гвоздя», размышлять – «высиживать мысли»). Заимствования часто бывают мотивированы звучанием слова в языке-источнике плюс фонетической системой родного языка: дресс-код (конечный согласный [d] подвергается оглушению по законам русского языка), бизнес-вумэн (англ. билабиальное [w] звучит как [в]). Вообще система языка (грамматическая, словообразовательная, фонетическая) накладывает ряд ограничений и обусловливает возможности существования тех или иных языковых знаков.
Таким образом, немотивированы только непроизводные слова. И то с известными оговорками. В ряде случаев мотивировка проясняется через этимологический анализ.
Конечно, интересно было бы выявить, как происходило образование знаков на ранних этапах языкотворчества. Но достоверно установить это в настоящее время вряд ли возможно. Попытки ответить на этот вопрос содержатся в разных теориях происхождения языка. Например, ономатопоэтическая теория опирается на явления звукового символизма и некоторые экспериментальные данные. И.Н. Горелов провел следующий эксперимент: 19 детям 3-5 лет предлагалось соотнести 20 псевдослов типа куздра с изображением неизвестных детям предметов и насекомых. Более 65% дали одинаковые ответы. Еще один исследователь фоносемантики, А. Журавлев, проводил «измерение натуральных значений» всех русских звуков в 30-балльной системе. Это позволило сделать вывод о том, что в эпоху возникновения языка закрепление звукового комплекса за определенным понятием было связано с индивидуальными свойствами звуков (т.н. «отприродное значение», общее для всех людей). Однако опыты, в которых ставилась задача установить интернациональный характер звукового символизма, не дают надежных положительных результатов. Так, двум группам испытуемых – русским и вьетнамцам – предлагалось соотнести рисунки со следующими звуковыми комплексами: мого-бого-того, муома-куома-луома-типи-рипи-липи.
Русские сказали, что мого-того – это А (84%), а вьетнамцы Б (64%), муома-куома у русских Б (76%), а у вьетнамцев – В (46%), типи-рипи у русских В (74%), а у вьетнамцев – А (64%). Объяснение звукосимволизма лежит в традиционных для каждого языка звуковых ассоциациях. Современные лингвисты, пытаясь решить проблему происхождения языка и разгадать тайну создания первых звуковых комплексов, нередко опираются на анализ детской речи (Хоккет «Происхождение человека»).
В современных языковых системах наблюдается не столько создание новых знаковых комплексов, сколько осложнение уже существующих новыми значениями либо создание новых путем комбинации имеющихся. Именно такого рода процессы дают право утверждать, что языковой знак мотивирован. Постулат Соссюра о произвольности знака породил огромную литературу и если принимается в современной лингвистике, то в такой форме: «Произвольность языкового знака существенно ограничена».
Второе принципиальное свойство языкового знака, по Соссюру. – линейный характер означающего. Означающее развертывается во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: оно представляет протяженность, и эта протяженность лежит в одном измерении – это линия. Соссюр противопоставил линейный характер языкового знака другим знакам (например, морским сигналам, которые могут состоять из комбинаций в нескольких измерениях). Языковые знаки, по мнению ученого, следуют один за другим, образуя цепь. Это особенно заметно на письме.
Современная лингвистика пересмотрела и этот постулат. Например, описание суперсегментных единиц – просодем – позволяет говорить, что все языковые знаки сочетаются по определенным законам, но это не обязательно линейная сочетаемость. Так, интонация может накладываться на звуковой сегмент, ударение сочетается с фонематическим комплексом и т.д.
Явление гипертекста также корректирует представления о линейном характере языкового знака. Еще большие разнообразие знаковых элементов языка обнаружено вследствие введения в научный оборот таких понятий, как невербальные компоненты высказывания (пресуппозиции, следствия), конситуация и др.
Основные свойства языкового знака. Проблема линейности языкового знака
Знак достаточно устойчивая структура, у знаков есть свои постоянные свойства:
1. Материальность (любой знак материален, должен восприниматься органами чувств). Различают несколько типов знака в зависимости от ПВ:
-слуховые (наиболее сложное);
-зрительные (наиболее информационные) языковые
-тактильные (первичные тактильные ощущения очень сильно эмоционально воздействуют);
-обонятельные на подсознание воздействуют больше всего);
2. Коммуникативность (знак передаёт информацию. Информация содержится не только в тексте, но в лексических и грамматических значениях);
3.Линейность (Следствие материальности знака, протяженность ПВ во времени и в пространстве; производство речи – линейный, последовательный процесс, субцессивный процесс (слово за словом, морфема, за морфемой); восприятие речи (смысла) – одновременный или симультанный процесс; на линейности основано вероятностное прогнозирование. Не линеен ПС, линеен ПВ (каждый элемент ПВ не линеен сам по себе). Нелинейность существует, так как ПВ состоит из фонем (фонема сама по себе не линейна это пучок ДП); ПС не линеен, так как является суммой семантических компонентов. Линейность у знака есть всегда);
4. Обобщенность (каждый знак обозначает не отдельный предмет, а ряд однородных предметов; знак обозначает предмет только в результате комбинаторики);
5. Относительная мотивированность (знаки могут быть сильно или слабо мотивированы; бывают знаки-иконы (сильно мотивированы), знаки-индексы, знаки символы (слабо мотивированы)
Мотивированность первичная (звукосимволизм) и вторичная:
—синхроническая (мотивированность, ситуации общения)
Установка на мотивированность – установка на семиотичность (склоны люди всему приписывать знаковость); иногда знаком является текст, если это текст другой культуры, он может быть неправильно истолкован.
Знаки естественного человеческого языка относительно мотивированы);
6. Системность(значимость – условие вхождения в систему. Есть различия между единицами, но в различии есть общее – значимость между единицами одного уровня. Понятие значимости конкретизирует понятие инвариантность (единицы речи могут варьироваться до тех пор, пока не совпадут с другими единицами). Человеческий язык – знаковая система);
7. Воспроизводимость(не конструируются каждый раз заново, а актуализируются в готовом виде; основной знак языка – слово, слово воспроизводится, в производимых словах воспроизводится только словообразовательная модель, воспроизводится структурная схема предложения, которая потом наполняется сознательно компонентами – высказывания; предложение – сверхзнак, состоит из других знаков);
8. Социальность (знаковые системы существуют не для отдельного пользователя, знаки и знаковые системы существуют только в обществе и имеют конвенциальную природу). Существуют исторические, религиозные, психологические, политические обусловленность коннотации знака. В 17 веке Великобритания и Голландия были в конфликте: голландские слова имеют негативную коннотацию (in ducth-трудности, dutch treat- каждый за себя платит, best in dutch-ни в какие ворота не лезет, double dutch-тарабарщина).
Слова, обозначающие одну и ту же реалию, могут быть коннататированы или отсутствовать в языках (теща в русском коннотатировано).
Социальность знака часто выражается в табуированности (в основе табуирования лежит боязнь инцеста – согласно Фрейду: во многих племенах и народах мать сына называет на ВЫ, брат сестер не называет по имени; половозрастная специализация в использовании языка – на востоке женщина не должна приветствовать охотника, пахаря – стереотип поведения мужчин и жен);
9. Неситуативность (с помощью языка можно сказать всё или всё, что существовало в прошлом, настоящем и будущем, о событиях реальных и вымышленных);
10. Универсальность (знаки обслуживают все сферы человеческой жизни – бытовая, профессиональная, политическая сферы; язык передаёт логическую и эмоциональную информацию).
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).