илашазааит ум а перевод

Мусульманские фразы на арабском

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

Алла́ху а́кбар
(Аллах акбар)

Аллах Велик (Величайший).
Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха

Аллаху алим

Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)

Алейхи салям
(а.с.; a.s.)

Мир ему.
Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)

АльхамдулиЛлях
(Аль-Хамду Лил-Лях)

Хвала Аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин

Хвала Аллаху, Господу миров!

Ассаламу алейкум

АстагфируЛлах

Прошу прощения у Аллаха

أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ

Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим

Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны

БаракаЛлаху фика
(БаракаЛлаху – بارك الله)

Да благословит тебя Аллах!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎

БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)

Ва алейкум ассалам

«И вам мир» (Ответ на приветствие).
Подробнее: мусульманское приветствие

ДжазакаЛлаху Хайран
(ДжазакаЛлаху)

Да воздаст тебе Аллах благом!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».

При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям

وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا

Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран

Ответ на вышеупомянутую благодарность.
Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)

Джума́ муба́рак!

Слова поздравления с благословенной пятницей

Ид муба́рак!

Универсальное поздравление с праздником
Дословно: благословенный праздник

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Инна Аллаху ма’ассабириин

Воистину, Аллах с терпеливыми.
Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего

ИншаАллах

Если на то будет воля Аллаха

ЙахдикумуЛлах

Да укажет Вам Аллах правильный путь!

يهديكم الله و يصلح بالكم

ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум

Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!

КадаруЛлах

По предопределению Аллаха

Ля иляха илля Ллах

Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха).
Первая часть шахады. Полный текст шахады

Мабру́к!

МашаАллах
(Маша’Аллах)

Так пожелал Аллах; так решил Аллах.
Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить

Радиаллаху анху
(р.а., r.a.)

Да будет доволен ими Аллах.
Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов

«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин

«Радиаллаху анха» – в адрес женщин

«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола

«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей

صلى الله عليه وسلم‎‎

Саллаллаху алейхи ва саллям
(с.а.в., saw, saaw, pbuh)

Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение

Salaam-o Allah alayha
(s.a.a.)

Мир ей.
Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им

СубханАллах

Пречист (Пресвят) Аллах.
Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом

Субханаху ва Та’аля

Свят Он (Аллах) и Велик.
Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха

Источник

Илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

Сааигуа быҟазар сҭахуп еснагь,
Быблақуа ччалар сҭахуп еснагь.
Бзиа бшызбо саҧсом аҳәара.
Бгурҕьара зыҧсои абара.

Ба бгуразразы иҭабуп.
Ба быбзиабараз иҭабуп.
Хьаас сбымоуп сахьҟазаалак,
Гурҕьароуп ба бахь санаауа.

Сааигуа быҟазар сҭахуп еснагь,
Быблақуа ччалар сҭахуп еснагь.
Бзиа бшызбо саҧсом аҳәара.
Бгурҕьара зыҧсои абара.

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

Икадзам джара, ари адгил пшдза,
Аштачы ихумаруан щыжьымтан ахучкуа
О анцэа ду, иласыркуеит са схы,
Ухьыщаргуца сакухшоуп, убас ирхэоит зегьы
О анцэа ду, уихылампшит схучы

Сыгурага, ооо, ащаура ианысцоит атоуба
Сыгурага спаимбар хучы рада, рада
Сыгурага спаимбар хучы радаа

Ихацышэхэа, псыуала, ихацышэхэа гук-псык ала
Иаба, иамой нас, ари ашэа надзадза иаанхар

Ажэюан ачы дпыруан, Апсуа паимбар
Хыхьимтэи игуартон, апшдзара Апсынра
О анцэа ду, илахаркуеит ха ххы,
Ухьыщаргуца сакухшоуп, убас ирхэоит зегьы

Сара истахуп исхэарц, аныхэачы убас,
Ирзынамыгдзоз рыгэтыхакуа, хара инахагдзарц
О анцэа ду, иласыркуеит са схы,
Амч ду ихаутаз иумчузей,
Аиааира ду иахгаз
О анцэа ду, аиааира ду иахгаз.

Сыгурага, ооо, ащаура ианысцоит атоуба
Сыгурага спаимбар хучы рада, рада
Сыгурага спаимбар хучы рада

Ихацышэхэа, псыуала, ихацышэхэа гук-псык ала
Иамой нас ажэапка, ари ашэа надзадза иаанхар
Ари ашэа надзадза иаанхар

Икадзам джара, арии адгил пшдза,
Аштачы ихумаруан щыжьымтан ахучкуа.

30 сентября 1993 года Абхазская армия на границе с Грузией водрузила АБХАЗСКИЙ ФЛАГ. Победа. И посему, к приближающейся дате буду выкладывать хронику военных лет. Валерий Багателия, отдавший жизнь своей родине, поет своей дочери,6летней абхазской девочке, убитой грузинами. Песня так и называется «Рада». Смысл в том, что отец посвящает ей эти строки, обещая отомстить(атоуба-давать клятву) за нее, называя ее ангелочком- (паимбар-ангел).илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а переводилашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а переводилашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а переводилашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

Источник

Что нужно говорить, чтобы не сглазить?

«Так пожелал Аллах. Нет мощи, кроме как от Аллаха» на арабском:
«Ма ша-а Ллаху ля куввата илля би-Ллях».
مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّه

Писал имам Ибн аль-Каййим: «Если тот, кто может сглазить, опасается вреда своего взгляда и того, что он может постигнуть подверженного сглазу, то пусть избавится от зла своего взгляда, сказав (о том, сглаза для чего или кого опасается): «О Аллах, ниспошли на него благословение». Как сказал пророк, мир ему и благословение Аллаха, ‘Амиру ибн Раби’а, когда тот сглазил Сахля ибн Ханифа: «Тебе стоило призвать для него благословение».* — То есть сказать: «О Аллах, ниспошли на него благословение». Так же из того, что оберегает от сглаза, слова «так пожелал Аллах, нет мощи, кроме как от Аллаха». Передал Хишам ибн Урва от своего отца (Урва ибн аз-Зубейр, табиин), что тот, когда видел нечто, что ему нравилось, или входил в стены своего (жилища), говорил: «Так пожелал Аллах, нет мощи, кроме как от Аллаха». См. «Зад аль-ма’ад» 4/156.
* Малик 1747, Ахмад 15550, Ибн Маджа 3509, аль-Хаким 4/216. Аль-Альбани признал достоверным в «аль-Калим ат-теййиб» 243.

«О Аллах, ниспошли на него благословение» на арабском:
«Аллахумма, барик алейх».
ِاللّهُمَّ بَارِكْ عَلَيْه

Поскольку определенной фразы взывания о благословении в сунне не пришло, то в какой бы форме эти ни было сказано, требуемое будет выполнено.

Другие варианты призывания благословения, предложенные учеными:

Пишет имам Ибн Абидин аль-Ханафи: «Дуа о благословении заключается в том, чтобы человек сказал: «Благодатен Аллах, наилучший из творцов. О Аллах помести в это благословение». См. «Радд аль-мухтар ‘аля ад-дурр аль-мухтар» 6/364.

«Благодатен Аллах, наилучший из творцов. О Аллах помести в это благословение» на арабском:
«Табарака Ллаху ахсануль-халикын, Аллахумма барик фих».
تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ

Пишет имам Ибн Абдульбарр аль-Малики: «Призывание благословения заключается в том, чтобы человек сказал: «О Аллах, помести в это благословение», — и тому подобное. И говорят, что призывание благословения заключается в том, чтобы сказать: «Благодатен Аллах, наилучший из творцов. О Аллах помести в это благословение»». См. «Ат-Тамхид» 13/69 — 70.

«О Аллах, помести в это благословение» на арабском:
«Аллахумма барик фих».
اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ

Писал имам ан-Навави аш-Шафии: «Тому, кто может сглазить, желательно сделать дуа о благословении для того, на кого (что) может пасть сглаз. Пусть скажет: «О Аллах, помести в него благословение и не причини ему вреда». Или скажет: «Так пожелал Аллах, нет мощи, кроме как от Аллаха». См. «Рауда ат-талибин» 9/348.

«О Аллах, помести в него благословение и не причини ему вреда» на арабском:
«Аллахумма барик фихи уа ля тадуррах».
اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَلَا تَضُرَّهُ

Говорил шейх Ибн Усаймин: «Лучше, чтобы человек, который опасается, что его сглаз может постигнуть кого-нибудь из-за того, что тот понравится ему — чтобы он сказал: «Да ниспошлет Аллах благодать на тебя»». См. «Лика аль-баб аль-мафтух» 19/235, мактаба Шамиля.

«Да ниспошлет Аллах благодать на тебя» на арабском:
«Табарака Ллаху ‘алейк».
تبارك الله عليك

Говорил также шейх Ибн Усаймин: «Если увидит человек то, что ему нравится, и опасается зависти глаз (или: «сглаза»), тогда он говорит: «Так пожелал Аллах. (Да будет) благодатен (к нему) Аллах». И также, если увидит человек что-то, что ему понравится из его имущества, то пусть скажет: «Так пожелал Аллах, нет мощи, кроме как от Аллаха», — чтобы не обольститься самим собой». Сл. «Фатауа нур аля ад-дарб», https://www.youtube.com/watch?v=q7sPqRTmNoU.

«Так пожелал Аллах. (Да будет) благодатен (к нему) Аллах» на арабском:
«Ма ша-а Ллах, табарака Ллах».
илашазааит ум а перевод. Смотреть фото илашазааит ум а перевод. Смотреть картинку илашазааит ум а перевод. Картинка про илашазааит ум а перевод. Фото илашазааит ум а перевод

Источник

Азан и икамат. Призыв на намаз

Эту и другие статьи про мусульманскую молитву можно всегда найти в разделе «Намаз». Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Если наступило время молитвы, пусть один из вас прочтет вам азан, а самый достойный будет вашим имамом»[1]. Желая показать, насколько чтение азана является проявлением благочестия и поощряемым деянием, Пророк подчеркнул: «Если бы знали люди, насколько много саваба (вознаграждения) [заключено] в чтении азана и стоянии в первом ряду во время молитвы, и не нашли бы [они] иной возможности предоставления этого права кому-то из них как только посредством жребия, то прибегли бы к этому»[2]. Чтение азана и икамата в мечети перед пятничной и пятью обязательными молитвами является для мужчин «сунной муаккяда»[3]. Непроизнесение их перед молитвой порицаемо, но не грешно. Что касается намаза при затмении солнца, молитвы «Таравих», а также праздничной и погребальной молитв, то при их коллективном совершении вместо азана произносится «ас-саляту джами‘а» (الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ). Чтение азана и икамата женщинами не приветствуется[4].

Азан – это извещение о наступлении времени молитвы и призыв к ее совершению.

Он произносится громко сразу после наступления соответствующего времени. Читающий азан[5], исходя из положений Сунны, поднимает кисти рук на уровень ушей так, чтобы большой палец касался мочки уха[6]. Если азан был прочитан в мечети города или района, людям, не пришедшим в мечеть, читать его в квартирах необязательно. В этом случае достаточно прочесть только икамат, с чем согласны алимы (богословы) всех мазхабов, кроме шафиитского. По мнению богословов-шафиитов, чтение азана даже в этом случае является желательным.

Слова азана

Произносятся медленно и растянуто:

Аллааху акбарул-лааху акбар (2 раза) (Аллах превыше всего).

الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ

Ашхаду алляя иляяхэ илля ллаах (2 раза) (Я свидетельствую, что нет ничего и никого сопоставимого с Одним-Единственным Богом).

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ

Ашхаду анна мухаммадар-расуулюл-лаах[7] (2 раза) (Я свидетельствую, что Мухаммад – посланник Аллаха).

أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ

Хайя ‘аля ссаляя (2 раза)[8] (Спешите на молитву).

حَيَّ عَلىَ الصَّلاَةِ

Хайя ‘аляль-фаляях (2 раза)[9] (Спешите к спасению).

حَيَّ عَلىَ الْفَلاَح

Аллааху акбарул-лааху акбар

الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ

Ляя иляяхэ илля ллаах (Нет бога, кроме Аллаха).

لاَ إلَهَ إلاَّ الله

В призыве к утренней молитве после слов «хайя ‘аляль-фаляях» дважды произносится «ас-саляяту хайрум-минан-навм» الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنْ النَّوْمِ («молитва лучше сна»).

Икамат – это призыв, осуществляемый непосредственно перед выполнением обязательной части молитвы (фарда).

Слова икамата

У ханафитов:

Аллааху акбарул-лааху акбар (2 раза).

Ашхаду алляя иляяхэ илля ллаах (2 раза).

Ашхаду анна мухаммадар-расуулюл-лаах (2 раза).

Хайя ‘аля ссаляя (2 раза).

Хайя ‘аляль-фаляях (2 раза).

Кад кааматис-саляяту кад кааматис-саляя

قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ (Молитва начинается).

Аллааху акбарул-лааху акбар.

Ляя иляяхэ илля ллаах.

У шафиитов:

Аллааху акбарул-лааху акбар.

Ашхаду алляя иляяхэ илля ллаах.

Ашхаду анна мухаммадар-расуулюл-лаах. Хайя ‘аля ссаляя.

Кад кааматис-саляяту кад кааматис-саляя.

Аллааху акбарул-лааху акбар

Ляя иляяхэ илля ллаах.

Оба варианта являются канонически верными и соответствуют Сунне пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).

Действия тех, кто слышит азан или икамат

Тем, кто слышит азан, повторять про себя произносимое муаззином (призывающим к молитве) обязательно[10], а икамат – желательно. Исключением являются слова «хайя ‘аляя ссаляя» и «хайя ‘аляль-фалях», при произнесении которых слушающие азан должны говорить: «ляя хавля ва ляя куввата илляя бил-ляяхь» («нет истинного могущества и нет истинной силы, кроме как у Всевышнего Господа»), а после слов «кад каматис-саля» – говорить: «акаамахэ ллааху ва адаамахэ» («пусть будет молитва совершаемой и постоянной»)[11].

По окончании азана как читавший, так и слышавший его произносят «салават»[12] и, воздев руки на уровень груди, обращаются ко Всевышнему со следующей молитвой:

Транскрипция: «Аллаахумма, рабба хаазихи дда‘вати ттааммати ва ссаляятиль-кааима. Ээти мухаммаданиль-васийлята валь-фадыйля, ваб‘асху макааман махмуудан аллязии вэ‘адтахь, варзукнаа шафа‘атаху явмаль-кыяяма. Иннакя ляя тухлифуль-мии‘аад».

اَللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَ الصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسيِلَةَ وَ الْفَضيِلَةَ وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْموُدًا الَّذِي وَعَدْتَهُ وَ ارْزُقْنَا شَفَاعَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

Перевод: «О Аллах, Господь этого совершенного призыва и начинающейся молитвы! Дай пророку Мухаммаду «аль-васийля»[13] и достоинство. Предоставь ему обещанное высокое положение. И помоги нам воспользоваться заступничеством его в Судный День. Поистине, Ты не нарушаешь обещанного!»

Ибн ‘Амр передает следующие слова посланника Господа: «Если услышите муаззина, то повторяйте произносимое им. Затем просите у Господа благословение для меня. Поистине, кто просит для меня одно благословение, того Господь одаривает десятью. После этого просите для меня «аль-васийля» – степени в Раю, которой удостаивается один из рабов Всевышнего. Я желаю быть им. Кто просит для меня «аль-васийля», тот обретет мое заступничество [в Судный День]»[14].

Желательно читать это ду‘а между азаном и икаматом. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Мольба, высказанная между азаном и икаматом, не будет отвергнута». У него спросили: «С чем же нам обращаться к Господу?» Пророк ответил: «Просите у Всевышнего прощения и благополучия в обоих мирах»[15].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1]Св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: Аш-Шавкяни М. Нэйль аль-автар. Т. 2. С. 33.

[2]Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и Муслима. См.: Ан-Навави Я. Рияд ас-салихин. С. 386, хадис № 1032.

[3]То есть исполнение как азана, так и икамата необходимо на уровне сунны.

[4]Это касается ханафитского мазхаба, ученые которого основывают свое мнение на хадисах, в которых это порицается. Шафиитские же ученые, соглашаясь, что чтение азана нежелательно, допускают возможность негромкого чтения женщинами икамата и считают это желательным (сунна). См.: Аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 1. С. 541; Он же. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 694; Т. 2. С. 991, 1194, 1195.

[5]Ему не обязательно при этом иметь омовение.

[6]«Поистине, Билял [первый в истории муаззин] читал азан, касаясь ушей большими пальцами» (хадис от Абу Джахифа; св. х. аль-Бухари и Муслима); «Пророк сказал Билялу приложить большие пальцы к ушам, отметив: «Так тебя будет лучше слышно» (хадис от ‘Абдурахмана ибн Са‘да; св. х. Ибн Маджа и аль-Хакима). См., например: Аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. Т. 1. С. 547; аш-Шавкяни М. Нэйль аль-автар. Т. 2. С. 47, хадис № 497.

[7]Некоторые верующие, услышав эти слова, целуют фаланги больших пальцев и проводят ими по глазам (бровям). Это – традиция, появившаяся после Пророка. В богословской литературе об этом практически ничего не сказано, за исключением книги ученого аль-‘Аджлюни «Кешфуль-хафа’ », где говорится: «Ад-Дайлями приводит это как действие Абу Бакра. Аль-Кари сказал: «Если достоверно то, что Абу Бакр имеет к этому отношение, то данное действие обретает каноническую основу и может практиковаться». Но основной вывод мусульманских богословов таков: «Ва лям ясых фи марфу‘ мин кулли хаза шейун» (ни одно из повествований, где упоминается об этом, не имеет отношения к Сунне (словам или действиям Пророка), не является достоверным». См.: Аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас: В 2 ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-‘ильмия, 2001. Ч. 2. С. 184, 185, (пункт) № 2294.

[8]При проговаривании данных слов в азане муаззин поворачивает туловище вправо без смещения ступней ног. См.: Аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. Т. 1. С. 547.

[9]Здесь муаззин поворачивает туловище влево без смещения ступней ног.

[10]Так считают ученые ханафитского мазхаба. Остальная часть богословов говорит о желательности повторения слов азана.

[11]См., например: Аш-Шавкяни М. Нэйль аль-автар. Т. 2. С. 53–55, хадисы № 503 и № 504.

[12]Салават – испрашивание у Господа благословения для пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует). Формула «салавата» может быть, например, такой: «Аллахумма салли ва сэллим ‘аля сайидина Мухаммад».

[13]Аль-васийля – одна из степеней в Раю.

[14]Хадис приведен в четырех из шести сводов достоверных хадисов. См., например: Аш-Шавкяни М. Нэйль аль-автар. Т. 2. С. 56, хадис № 506.

[15]Хадис от Анаса ибн Малика; св. х. Абу Дауда и ат-Тирмизи. См.: Аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. Т. 1. С. 557; ан-Навави Я. Рияд ас-салихин. С. 388, хадис № 1040.

Источник

Общие фразы на азербайджанском

Общие фразы на азербайджанском

Приметы

Цифры

один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]

Время

Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]

Дни недели

Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]

Месяцы

Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]

Цвета

Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]

Транспорт

Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]

В ресторане

Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *