иностранцы пробуют русскую кухню пасха
Любимое блюдо русских назвали «ужасом на тарелке». Иностранцы сошли с ума?
Если спросить любого иностранца, что ему больше всего понравилось в России, ответ почти наверняка будет – «русская кухня». Впрочем, на вопрос «А что не понравилось?» ответ будет точно таким же. А ведь мы уверены, что вкуснее наших блинчиков, оливьешечки и борщеца со сметаной во всём мире не найдёшь! Давайте разберёмся, чем же так пугают наши любимые блюда гостей из других стран.
«Невыносимое блюдо русских»
Китайцы, например, поражаются «странным» русским закускам под алкоголь. Издание Sohu перечислило самые удивительные рецепты из России, отметив, что русские могут закусывать чем угодно.
Но есть и абсолютно «невыносимое» блюдо русских, по мнению корреспондентов. Это вяленая рыба! Китайцы подробно изучили процесс: «Рыбу смазывают солью, сушат, потом снимают чешую и так и едят!» Они заявили, что формально эта рыба остаётся сырой.
Вобла, вобла. Это вы ещё строганину не пробовали. Фото: Andrey Shapran/Globallookpress
Хорошо, что мы, русские, очень вежливые, иначе непременно напомнили бы товарищам из Поднебесной о том, что у них, на минуточку, считаются деликатесом личинки тутового шелкопряда и скорпионы, ну а перед «ароматом» тофу меркнет даже кирзовый сапог. И, безусловно, от горячительных напитков китайцы также не отказываются.
«Эти ваши «прокисшие овощи» – просто гадость»
А одна вьетнамка, пять лет прожившая в России, призналась: русская кухня её не привлекает от слова «совсем». Девушка училась в университете в Краснодаре и жила в общежитии, поэтому успела неплохо узнать, чем питаются русские.
Она рассказала, что её соседки постоянно ели картошку и какие-то «кислые овощи», совершенно несъедобные. Правда, иногда в рацион добавлялись сосиски, но такой стол уже считался праздничным, пояснила вьетнамка.
Более чем странный комментарий от человека, на родине которого считаются деликатесом жареные лягушки, не правда ли?
«Никогда, никогда не привыкну к оливье и селёдке под шубой»
Не оценил прелестей нашей традиционной кухни и житель Туманного Альбиона. Британец Питер Сэмсон, переехавший в Россию несколько лет назад, признался Царьграду, что он так и не смог привыкнуть ни к селёдке под шубой, ни к оливье – «слишком тяжёлая пища».
Впрочем, я понимаю русских: потребность в высокоуглеводной пище здесь связана с холодным климатом, а свежие фрукты и овощи, к сожалению, доступны не всем и не всегда,
– так объясняет наш «особый» рацион англичанин.
Анекдот. Встречаются два друга после армии, один говорит: «Я вчера в гостях был, селёдку под шубой ел». – «Да ты и в армии хлеб под одеялом жрал». Фото: Pravda Komsomolskaya/Globallookpress
Не станем придираться к словам подданного Её Величества, лишь отметим мельком, что, например, килограмм самой обычной морковки на его родине стоит около 100 рублей на наши деньги.
«Я опешил, но полюбил ваше просроченное молоко»
Но всё же некоторые русские блюда иностранцам «заходят» на ура. Особенно восторгаются американцы. Так, журналист из США Майкл Бом – частый гость на политических ток-шоу «со стороны США», заявил в беседе с нашей редакцией, что из традиционной русской кухни ему очень нравятся щи, борщ, окрошка, квас и даже кефир, хотя вообще-то сначала он думал, что это прокисшее молоко:
Я немного опешил, но потом мне объяснили, что это не просроченное, это здоровая пища, и я сейчас очень люблю кефир и пью его достаточно часто.
Русский «бородинский» хлеб Бом тоже уплетает за милую душу. Но без сала – «украинская народная еда» оказалась слишком тяжела для избалованного американского желудка.
К холодцу же журналист из Штатов относится спокойно – без большого восторга, но и без неприятия, чего не скажешь о его коллеге из Норвегии.
«Торт из мяса? Экстремально»
На одном из мероприятий в Норвегии участники из России решили угостить норвежского журналиста исконно русским блюдом – холодцом. Дело в том, что это была уличная ярмарка, а погода стояла морозная, и русские, которые представляли на своём стенде наши традиционные пироги и баранки, решили немного «пропустить для сугреву». Закусывали по традиции холодцом с хреном и горчицей.
Закусили очень аппетитно, даже слёзы на глазах выступили. А тут как раз мимо проходил журналист местного издания, который поинтересовался, отчего русские «так плачут».
Ему предложили продегустировать холодец. Он попросил объяснить, что это, но наши соотечественники затруднились: то ли желе, то ли заливное мясо. В итоге норвежца просто заставили проглотить кусочек – разумеется, с горчицей, хреном и рюмкой водки.
Реакция норвежца была молниеносной: «Экстремально!» Он приналёг на холодец, повторяя, что это очень вкусно. А на следующий день в местной газете вышла большая статья, автор которой восторженно писал: «Удивительно. Русские даже умеют делать торты из мяса!» Хорошо, что наши ребята не стали знакомить его с тонкостями многочасовой варки рогов и копыт, иначе викинг точно назвал бы русских варварами.
Какое русское застолье обходится без холодца. Фото: Anatoly Prososov/Globallookpress
Вообще холодец, или студень, – одно из самых неоднозначных русских блюд. Он либо вызывает у иностранцев ужас и отвращение – мол, «за что вам такие муки?», либо покоряет их с первого кусочка.
«Сначала было странно, а потом уже не мог жить без гречки»
Американский журналист Тим Кёрби откровенно признался Царьграду, что он – из первой категории: «Холодец – это ужас на тарелке, это странная текстура, вкус ещё страннее, это совсем не моё». Примерно такие же американские рецензии на русский холодец чуть раньше собрал автор блога «Открыто о России»: мол, «холодец – просто бе», зато традиция отдыхать на даче собеседнику из США очень понравилась. Но вернёмся к кулинарии и Кёрби.
Борщ Кёрби оценил гораздо выше:
Это всегда блюдо номер один для иностранцев, а на втором месте – пельмени.
К некоторым нашим «деликатесам» журналист привык не сразу, но теперь, по его собственному признанию, жить без этих блюд он не может.
«Например, минералка – у нас в США это редкость. Когда впервые её попробовал, я даже сначала выплюнул, а теперь пью почти каждый день. Та же история с гречкой и с селёдкой под шубой – сначала это было очень странно, а потом жить без этого стало тяжело».
Говорят иностранцы
«Загадочная русская душа… Она предмет восторгов и проклятий», – писал поэт Евгений Долматовский. Понять русского человека, русский стиль жизни, русские обычаи, русскую кухню дано не всем. Гости из других стран не устают удивляться нашим реалиям – кто-то не может сдержать восхищения, ну а кого-то мы откровенно бесим. Самые яркие, неоднозначные и незабываемые впечатления иностранцев о России и её жителях – в проекте Царьграда «Говорят иностранцы».
«Моё тело сделало «и-и-и-и!»: Иностранцы пробуют русскую кухню – эмоции зашкаливают
Мы привыкли ругать русские товары и продукты за низкое качество или ужасный дизайн и вообще уверены, что «там» делают лучше, вкуснее и качественнее. Однако есть отечественные товары, от которых иностранцы просто млеют – за ними готовы стоять в очередях, а иногда за них даже дерутся. Причём иногда это самые банальные вещи.
Знаете ли вы, что до производства привычной всем нам с детства варёной сгущёнки додумались не везде? Например, в Индии о ней понятия не имеют. Индианка по имени Джанхави зашлась в восторге, попробовав это лакомство: «М-м-м, как это вкусно!» Джанхави сразу догадалась, что «варёнку» обожают русские дети: она отметила, что этот десерт похож на нутеллу, только без шоколада.
Она решила попробовать и другие традиционные русские продукты. Индианка и её русский приятель записали эксперимент на видео, которое выложили на YouTube.
В топ-3 самых вкусных русских блюд по версии гостьи из Индии вошёл копчёный сыр: она призналась, что просто млеет от его солёного вкуса и аромата «с дымком». Творожную массу с ягодами Джанахви тоже с удовольствием забрала бы в Индию – там, говорит она, такого нет.
И десертный творожок Джанхави оценила очень высоко. Съев всего одну ложку лакомства, она просияла, заявив на русском: «М-м-м, прикольно!» «Мне очень нравится, очень вкусно», – призналась она, добавив, что блюдо напоминает ей пудинг.
Но главной её любовью стала, как ни странно, брусника. «Я испытываю невероятное наслаждение, когда ем её», – рассказала она. Индианка призналась, что по возвращении домой ей будет очень не хватать этого терпкого вкуса.
Брусники Джанхави точно будет не хватать в Индии. Фото: Konstantin Mikhailov / Globallookpress
Также очень высоко гостья из Индии оценила хрустящее печенье «ушки», а ещё она с радостью уплела сметану и кефир. Иностранка было посетовала, что в русской кухне всё слишком пресное и неострое, но взяла свои слова обратно, попробовав горчицу. Она долго отплёвывалась и не могла поверить, что русские добровольно едят «эту гадость»: «Когда я попробовала, моё тело сделало «и-и-и-и!»
Ребята, если вы когда-нибудь будете в России – никогда-никогда не ешьте горчицу,
– взмолилась девушка, обращаясь к своим соотечественникам.
Жаль, что русский приятель не догадался предложить даме продегустировать ещё одну нашу «изюминку» – за ней, как выяснилось, гоняются многие иностранцы, а особенно гости из Поднебесной.
Китайцы сломали мозг русским, разыскивая «колюську»
В последние годы китайцы почему-то очень полюбили самое обыденное и непритязательное русское, а точнее даже советское лакомство. Туристы из Поднебесной рыщут по магазинам в России, взрывая мозг продавцам загадочным «мяу-мяу, колюська!».
Один из авторов «Яндекс.Дзен» рассказал о забавной ситуации, свидетелем которой стал. На его глазах туристы из Китая, которых привезли на автобусе за покупками в российский гипермаркет, атаковали отдел кондитерских изделий и стали искать там какой-то конкретный товар.
При этом они тыкали пальцами в витрины и пытались донести до продавцов, что именно хотят купить, крича: «Мяу-мяу, колюська!»
Работники торговли откровенно растерялись, потому что ничего подобного в своём отделе никогда не видели. Что и попытались объяснить настойчивым китайцам.
Однако те не отставали и продолжали требовать «мяу-мяу» и «колюську». Лишь подоспевший на выручку переводчик смог прояснить ситуацию.
Оказывается, в Китае невероятно любят и ценят наши конфеты «Молочная коровка» – привезти их из России считает своим долгом каждый турист. А говорят они не «мяу-мяу», а «нийяу-нийяу», то есть «коровка, коровка».
Загадочная «колюська» также на поверку оказалась «коровкой» – так китайцы интерпретировали русское слово.
Только после этого продавцы смогли вздохнуть с облегчением и обслужить китайцев. Кстати, отмечает автор, в Китае всё молочное и натуральное вообще стоит очень дорого, поэтому употребление даже обычного молока считается признаком заботы о своём здоровье.
Японцы расхвалили русские деликатесы: «куропан» и «арэкусандорофу»
Японцы тоже неравнодушны к русским продуктам, причём к самым обычным, тем, что в наших магазинах стоят копейки. Особенной любовью пользуется, как ни странно, обычный чёрный хлеб – его буквально расхватывают с полок. Правда, называют странным словом «куропан».
Русский мёд в Японии в большой цене. Фото: Viktor Pogontsev / Globallookpress
Ещё один полюбившийся японцам русский продукт – это мёд. В самой Японии мёда почти не производят, поэтому русский мёд там в большой цене. Кстати, с чёрным хлебом его там тоже едят.
А вот суровых северных соседей сырками и сгущёнкой не проймёшь – там нужно «оружие» помощнее. Например. торт из мяса? Легко!
Торт из мяса? На это способны только русские.
В Норвегии пользуются огромной популярностью русские блины и пироги, а вот невзрачный с виду холодец обычно аппетита у местных жителей не вызывает. Автор одного из блогов на «Яндекс.Дзене» рассказал, как однажды представлял нашу страну на норвежской ярмарке.
Местные жители, по его словам, расхватали все пирожки и тортики – ели да нахваливали русскую выпечку. А сами продавцы, замёрзнув на улице, задумали, вопреки правилам, немного «накатить» для «сугрева», ну а закусить решили холодцом.
Закусили очень аппетитно, как полагается – с хреном и горчицей. Аж слёзы на глазах выступили. А тут как раз мимо проходил журналист местного издания, который поинтересовался, отчего русские так плачут.
Ему предложили продегустировать холодец. Он попросил объяснить, что это, но наши соотечественники затруднились: то ли желе, то ли заливное мясо. В итоге норвежца просто заставили проглотить кусочек – разумеется, с горчицей, хреном и рюмкой водки.
Объяснить иностранцам, что такое «холодец» бывает очень сложно. Фото: Lapina Maria / Shutterstock.com
Реакция норвежца была молниеносной: «Экстремально!» Он приналёг на холодец, повторяя, что это очень вкусно. А на следующий день в местной газете вышла большая статья о ярмарке, в основном посвящённая русской витрине. Ключевой в материале была фраза: «Русские даже умеют делать торты из мяса!»
Конечно, холодец, борщ или селёдка под шубой для нас повседневные блюда, которыми сложно кого-то удивить. Но для иностранцев это настоящая экзотика. «Сочно, нежно, ароматно», – говорят они. А некоторые даже отваживаются приготовить блюда русской кухни дома.
«Жена одобряет»: чебуреки с огурцами назвали самым русским блюдом
Пользователи Reddit поделились результатами своих кулинарных экспериментов. Mrh2727 припомнил: ему когда-то сказали, что нельзя называть борщом суп, если в нём ложка не стоит. Со второго раза получилась нужна консистенция.
«Моя русская жена одобряет», – поделился радостью мужчина.
Борщ нельзя называть «супом». В супе ложка не стоит. Фото: Anatoly Prososov / Globallookpress
Getsquatchy дал читателям совет: если на рынке русских продуктов рекомендуют взять «загадочный кусок мяса», то лучше брать. С его помощью суп станет наваристым. Правда, пользователь забыл указать, о каком именно мясе идёт речь.
CallmeBrian21 назвал одним из лучших блюд русской кухни чебуреки с солёными огурцами и капустой. 876_b_876 признался, что очень любит холодец, хотя многим это блюдо не нравится. Особенно вкусно его есть с соусом на основе хрена.
GuavaNice1091 поделился рецептом салата, который в России по рецепту никто и никогда не готовил – такое просто в голову никому не придёт.
Я тонко нарезал два огурца, около 10 маленьких редисок. Смешал это с 2/3 стакана зелёного лука, 1/2 стакана укропа, 1/3 стакана петрушки, добавил 1/2 стакана сметаны и соль. Получилось то, что называют салат с редисом,
Wetforest признался, что всегда улыбается, когда видит селёдку под шубой. Ему нравится и красочность этого салата, и название.
Если вы не смогли дочитать эту статью до конца и сбежали к холодильнику, мы вас не виним: сами с удовольствием продегустировали бы сейчас тарелочку борща или, на худой конец, «куропана» с мёдом. Ну а тем, кто дочитал, – обещанный бонус: «арэкусандорофу тидзу» – это сырки марки «Б. Ю. Александров». Дело в том, что в японском языке нет звука «л», кроме того, речевой аппарат японцев просто не способен произнести два согласных подряд. Поэтому и получилось такое забавное название.
Говорят иностранцы
«Загадочная русская душа…Она предмет восторгов и проклятий», – писал поэт Евгений Долматовский. Понять русского человека, русский стиль жизни, русские обычаи, русскую кухню дано не всем. Гости из других стран не устают удивляться нашим реалиям – кто-то не может сдержать восхищения, ну а кого-то мы откровенно бесим. Самые яркие, неоднозначные и незабываемые впечатления иностранцев о России и её жителях – в проекте «Говорят иностранцы» на страницах Царьграда.
Русская еда глазами иностранцев
ХОАКИН АДРИАН КАУДИЛЬО ПИНЬА, летчик, 23 года, Мексика:
«Когда я ехал в Россию, то решил, что буду разговаривать, есть и жить только по-русски. Мне ваша русская пища очень нравится, особенно домашняя. Консервированные огурцы, помидоры, все эти бабушкины варенья меня поразили, когда я первый раз их попробовал. Здорово, что до сих пор сохраняются домашние традиции. Тем более что сервис и вообще отношение к клиентам здесь — это минус. В ресторанах официанты спрашивают: «Че хотите?» В магазинах продавцы грубят, ни у кого ничего нельзя спросить.
Поэтому я чаще хожу в гости к друзьям. Они меня приучили пить пиво с сушеной рыбой — этого я тоже ни в одной стране больше не видел. Сначала сопротивлялся, не хотел даже пробовать из-за ужасного запаха и вида. А потом оказалось очень вкусно, теперь я с пивом только рыбу и ем. Это, кажется, называется вобла. Я видел в кино, как старики стучали рыбой об стол, перед тем как ее съесть. Это очень весело и очень по-русски — я тоже иногда так делаю.
Еще меня всегда веселит «мясо по-французски». Кроме названия, ничего французского в нем нет — во Франции я ни разу не встречал мясо под сыром и с помидорами. Зато звучит важно. А по-настоящему русский национальный продукт — это нарезной батон. Олицетворение всей вашей страны, я считаю, — белый, простой и чаще всего не первой свежести. Но вкусный очень».
ЭКТОР БРАККАМОНТЕ, футболист, 30 лет, Аргентина:
«Российская культура еды сильно отличается от нашей: В Аргентине мы почти не завтракаем, а русские могут на завтрак съесть суп. Это удивительно, у нас это считается обжорством. В свою очередь, мы очень поздно ужинаем, а в Москве традиционно ужинают в 7-8 часов вечера. Еда здесь очень вкусная, особенно борщ и пельмени. Не особо оригинально, но это действительно очень вкусно. А вот мясо, которое продается в ваших магазинах, не сравнить с аргентинским. Настоящее аргентинское мясо можно достать только в нашем посольстве, так что наши русские друзья закупают его и устраивают мясные вечеринки по выходным».
ПЕДРО, студент, 21 год, Чили:
«В русской кухне главное — мясо. Россия вообще похожа на большой кусок мяса: жесткая погода, серьезные люди, Сибирь, сила, которая нужна, чтобы пережить вашу бесконечную зиму. Шашлык мне здесь нравится больше всего. У вас очень здоровая пища: русские часто едят овощи, не объедаются, как в Америке, и постоянно пьют чай.
Я никогда не видел, чтобы люди пили так много чая. В Чили есть традиция файф-о-клока, на английский манер, — часов в 6-7 вечера мы едим закуски и пьем чай, чаще всего с молоком. Но вы пьете его постоянно: на завтрак, в обед и после ужина. Даже в клубах, в три часа ночи, некоторые заказывают чай.
Я уже к этому привык и пью его сам — мне кажется, это полезно для здоровья. К тому же в Москве нельзя пить воду из-под крана. Через несколько дней после приезда я увидел в метро рекламу какого-то фильтра для воды со слоганом: «Теперь вы можете пить воду прямо из-под крана!» Я был в шоке. У нас можно идти по парку и попросить у садовника шланг с водой, чтобы попить, а в Москве это считается дикостью, вода на вкус просто отвратительная, и пить ее опасно».
ДАНИЭЛЬ ЭСТЕБАН СИЛЬВА КАЛЬВОПИНА, эколог, 19 лет, Эквадор:
«Больше всего я скучаю по бананам. Здесь продаются только желтые, которые нужно есть, снимая кожуру. А у нас их очень много разных: желтые, зеленые, красные, маленькие, очень большие. Маленькие бананы можно, например, разрезать на кусочки и пожарить, как картофельные чипсы. А можно сделать пюре из зеленых бананов, добавить мясо и сыр, слепить котлетки и кинуть в кипящее масло — объедение.
Мне очень этого не хватает — у вас совершенно не умеют готовить латиноамериканскую пищу. Есть мексиканская, бразильская, но у нас в Кито она все равно другая. Ваш борщ чем-то похож на недоваренный гаспаччо, мне он этим и нравится. Конечно, не так вкусно, но хотя бы что-то родное. А икра, которую все так хвалят и которая так дорого стоит, это, по-моему, просто слишком соленые суши. А из фастфуда мне больше всего нравится «Крошка Картошка».
Так необычно: картошка-мутант с мясом, салатом, грибами и всем, чем хочешь. В Кито я такого никогда не видел. Это ведь национальный фастфуд — гениальная идея. Палатки стоят на каждом углу, и большинство людей едят именно там. Это еще и чисто, я видел, как они аккуратно в перчатках все готовят. Вредно, наверное, но что поделать — удержаться невозможно».
ФРЭНСИС МЕРСОН, журналист, 29 лет, Австралия—Великобритания:
«Мне больше всего нравятся ваши молочные продукты. Ряженка, кефир, творог, варенец — это невероятно вкусно и полезно к тому же, такого больше нигде в мире нет. Я буду скучать по русскому кефиру, когда уеду. Еще молочный суп — очень необычное блюдо, которое готовят только у вас. Я пытался сделать его дома, но ничего не вышло. А впервые я попробовал его в «Му-Му» — отличное кафе с настоящей русской едой, кстати.
У вас вкусная кухня, но вы не имеете ни малейшего представления о здоровом питании: везде добавляете сметану, майонез, все блюда калорийные. Недавно на Остоженке закрылось органическое кафе — туда просто никто не ходил. Я надеюсь, со временем культ здоровья будет развиваться, а пока что очень сложно достать в Москве чистые продукты. Мне часто приходится есть пельмени — вкусная, но вредная штука.
Многие иностранцы, кстати, даже не подозревают об их существовании до приезда в Россию. Это весьма оригинальный фастфуд, хорошая замена сэндвичам. Завтраки в России сильно отличаются от английских: у нас нет такого разнообразия блюд. Английская семья может полгода есть с утра одни и те же хлопья, и никто не заскучает. А у вас каждый день что-то новое: творог, блины, оладьи, яичница, бутерброды».
ЖЮЛЬЕН БРИССО, инженер, 26 лет, Франция:
«Во Франции почти все продукты в магазинах очень хорошего качества. То, что мы покупаем на каждый день, у вас почему-то считается роскошью. Хорошие сыры, мясо, хлеб в Москве продаются в элитных магазинах и очень дорого стоят. Причем многие из этих продуктов импортированы из Франции, но покупать их каждый день не могу даже я. Зато у вас самая вкусная в мире рыба. Такого свежего, мягкого лосося, как в Сибири, я не пробовал нигде.
Во Франции многие не могут себе позволить покупать морепродукты, здесь они намного доступнее: в ваших магазинах целые прилавки заставлены икрой, а у нас обычно стоит одна маленькая баночка за бешеные деньги. У многих французов Россия ассоциируется с камчатским крабом — он славится на весь мир.
До приезда сюда я думал, что русские едят очень много и в основном простую еду: курицу, говядину, овощи, картошку. Ваша пища действительно здоровее французской. Например, у нас не принято есть суп так часто, как в России, это даже считается старомодным. Я думаю, нам следует снова ввести супы в моду — это полезно для здоровья.
Я очень удивился, когда попробовал русские блины. Вообще-то, это фирменное блюдо у нас в Бретани. Но ваш «Теремок» ничуть не уступает настоящим французским блинчикам. Я захожу туда при каждой возможности, очень вкусно».
ДЕННИС ШАРБЕРТ, менеджер, 23 года, Германия:
«Ваше молоко пить совершенно невозможно — у него ужасный вкус, как будто только что из-под коровы и даже не очищенное. Зато у вас есть крабовые палочки, я их раньше никогда не пробовал. Моя девушка как-то приготовила салат из крабовых палочек. Она сказала, это ваш традиционный салат — вкусный.
Еще вы едите суп как основное блюдо, а у нас это просто закуска. На завтрак у нас никогда не бывает горячей еды. Даже омлет с утра считается обжорством, а в России нормально даже курицу съесть. Я хочу попробовать квас, мне многие о нем рассказывали. Друзья пробовали, им совсем не понравился. Это же хлеб с водой, да? Очень любопытно такое выпить, идея совсем дикая.
Надеюсь, в Германии научатся делать печенье, как в России. «Юбилейное», особенно с шоколадом, — самое вкусное печенье в мире. А вот шоколадные конфеты у вас ни к черту. Несколько раз пробовал и всегда удивлялся: как шоколад может быть совсем не шоколадного вкуса? А еще буду скучать по вашей дешевой жвачке — у нас она стоит около 50 рублей».
КАМАР ТАНДУРО, предприниматель, 34 года, Нигерия:
«В Москве очень вкусные овощи. Конечно, не в магазинах, а на больших рынках — на Дорогомиловском например. Я каждые выходные езжу туда за продуктами и наслаждаюсь потом всю неделю: перцы, помидоры, фасоль просто невероятные. Я даже не знаю, почему, но у нас таких нет. А в остальном еда у вас точно такая же, как и везде».