почему говорят блин когда ругаются

«Блинные» крылатые фразы: как появились и что означают на самом деле

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

НОВОСИБИРСК, 28 фев — РИА Новости, Елена Жукова. Множество поговорок, связанных со словом «блин», присутствуют в разговорной речи. О том, как родились «блинные» крылатые фразы, традиции и ругательства, и как именно они связаны с Масленицей, рассказали новосибирские эксперты.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Праздник Масленицы пришел из языческой славянской культуры, сохранившись после принятия христианства. Церковь включила Масленицу в число своих праздников, назвав его Сырной седмицей, так как Масленица приходится на неделю, предшествующую Великому посту. В 2014 году Масленица проходит с 24 февраля по 2 марта.

Блин — не клин

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

«Блин не клин — брюхо не распорет», «Где блины, там и мы», «Без блинов не Масленица» — эти поговорки, по словам доцента кафедры народной художественной культуры и музыкального образования НГПУ Владимира Байтуганова, связаны со значением самого блюда как символа Масленицы и достатка. Раньше, говорит он, и подумать не могли, что можно не приготовить на Масленицу блины, это нарушало бы важные обычаи.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

По словам собеседника, в языческой культуре древних славян блин был двойным символом — являлся олицетворением солнца и круга (ухода зимы и прихода весны), а также пищей, связанной с поминовением усопших. Многие этнографы и историки полагают, что ранее поминали усопших в Масленицу и именно блинами.

«Обязательно съесть блины, с одной стороны помянуть (усопших), с другой попрощаться с зимой и встретить весну. Блины означали достаток. Начинок у блинов было очень много, это припеки с любой кашей, с творогом и яйцом. Часто блины делали из гречишной муки», — рассказывает Байтуганов.

По его словам, хозяйки старались накрыть богатый стол с различными блинами, чтобы все увидели достаток в семье. Люди ходили друг к другу в гости, не только к родственникам, а по всей деревне. При этом часто такой маршрут проходил по кругу, который символизировал солнце.

К теще на блины

Выражение «К теще на блины» наши предки считали настоящим руководством к действию. Пары, которые поженились в этом году после Рождества, должны были на Масленицу показать «всему миру» свое новое положение и одним из элементов этой демонстрации было посещение тещи. Теща должна была накормить зятя блинами «до отвала», тем самым показать свое расположение к нему.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

«Приличное» ругательство

А вот «блин» как ругательство, по словам кандидата филологических наук Татьяны Белицы, не относиться к Масленице или еще к каким-то древним традициям.

«Это слово используется как эвфемизм (замена) по отношению к более грубому и вульгарному варианту ругательства. Думаю, закрепилось оно по созвучию, длине и знакомству абсолютному большинству носителей русского языка», — говорит Белица.

Большой толковый словарь описывает «блин» как жаргонное выражение, означающее удивление, огорчение, досаду — «Ну ты, блин, даешь!».

Не все коту масленица

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

«После того как проходила Масленица, наступал пост. По христианской традиции, проводы масленицы означали примирение между людьми, прощение и подготовку к посту. Но при этом народ стремился поесть хорошо, нужно было насытить себя, чтобы хватило этой пищи на весь пост и до Пасхи», — говорит Байтуганов.

По словам Байтуганова, точно сказать, почему в пословице упоминается именно кот, нельзя, но можно предположить, что коту на Масленицу перепадало больше чем обычно еды со стола, в том числе сметаны.

Другие символы

Собеседник отмечает, что в последний день Масленицы традиционно жгли костры. Угольки втаптывали в землю, тем самым согревая почву, что символизировало будущее оживление земли после зимы, ее плодородие.

Источник

Почему говорят блин когда ругаются

Автор: Оксана Исаченко
03.06.14 17:25 НГУ, ругательства

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

С точки зрения современного человека, историю преобразований слова «блин» можно оценить как неудачную шутку. Первоначальный облик *mlinъ (в других славянских языках он сохранился, например: украинское млинец, болгарское млин) в результате расподобления носовых звуков «м» и «н» был преобразован в блин (аналогичный процесс замены «м» на «б» встречаем в паре мусульмане/басурмане). Такая фонетическая трансформация «затмила» связь слова «блин» с мотивирующим глаголом молоть (и соответственно исходное значение – «приготовленный из молотого зерна»), а в современной истории русского языка стала причиной фонетического сближения со словом из обсценного, или проще, матерного, лексикона (нет надобности его называть).

Обсценная лексика является табуированной, поэтому ее свободное речевое использование запрещено. Запреты, как правило, имеют этический характер и ориентируются на культурные представления о нормах приличия (о том, что допустимо, удобно, приемлемо). Носители языка традиционно преодолевают языковые табу с помощью лексических замен – эвфемизмов, которые, фигурально выражаясь, «прикрывают срам», причем в некоторых случаях довольно изобретательно: ё‑моё, ёлки-палки, ёлки-метёлки, ёклмн, ёпрст, ёкарный / ёхарный бабай, ёперный театр, ёшкин кот, ёшкина карамель, ёшки-матрёшки, ёксель-моксель и пр. Без преувеличения можно сказать, что в сфере небанальных ругательств русский человек (точнее русский мужчина) всегда (даже в древнерусскую эпоху, о чем свидетельствуют берестяные грамоты) был силен и изощрен.

В этом отношении «блин», конечно, проигрывает: это банальная (простая, как блин!) замена, которая была придумана маргиналами (не случайно в БТС данное употребление фиксируется с пометой «жарг.»), а затем получила широкое распространение, выйдя за пределы социально ограниченной речевой среды. Отметим, что эвфемизация коснулась только случаев использования матерного слова (эквивалентом значения «развратная, распутная женщина», или «субститутом» (Ю. С. Баскова), блин быть не может) как междометия, то есть эвфемизм блин используется для эмоционального усиления сказанного, когда говорящий огорчен, досадует или крайне удивлен: Ну, блин, сказал! Наряду с блин в современном языке функционируют и другие способы эвфемизации «опорного матизма» (путем разнообразной замены / перестановки / вставки согласных и гласных, а также причудливого соединения с мухой).

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

« Новая история» междометного эвфемизма не однозначна, как собственно не вполне определен его статус. Выделю пять основных позиций, по которым филологическое сообщество имеет разные мнения.

1. Лингвисты называют временем появления эвфемистической функции у слова блин 1960‑е (В. И. Беликов) или 1990‑е годы. (А. Р. Дегтярева). Это серьезное противоречие в датировках, так как для истории функционирования слова разница в 30 лет довольно существенна, особенно если принимать во внимание, что в 1990‑х страна стала другой (а значит, изменился и языковой коллектив). Как бы то ни было, фиксация данного речевого явления как относительно нового доказывает отсутствие мотивационной (шире – логической) связи между артефактом и символом традиционной обрядовой культуры (блины) и фактом современной речи («Ну и характерец, блин»; «Да, блин, дела»; «Блин, как он меня достал»).

2. Неясно, кто «инициировал» такое употребление: его приписывают и подросткам, и, шире, носителям молодежного сленга. Вероятно, возможны и другие версии «авторства».

3. Затруднительной оказалась и грамматическая идентификация этого, условно говоря, «аффектива»: его считают и междометием, и частицей, и «восклицательным или вводным словом». В любом случае специфическое употребление слова блин разрывает его связь с категориальными признаками существительного: оно теряет способность изменяться по числам и падежам.

4. Не все лингвисты согласны с тем, что это эвфемизм, «призвание» которого в замене грубого ругательства, хотя носители языка, похоже, именно так его оценивают:

Блин! (ударил молотком по пальцу)
– Кровь идет?
– Если бы шла, я бы кричал не «блин»! (телесериал «Универ. Новая общага»).

Наиболее адекватной представляется двойственная оценка слова «блин» (в «Словаре эвфемизмов русского языка» Е. П. Сеничкиной (2008)) с учетом социального статуса говорящих: эвфемизмом оно является только для носителей просторечия или жаргона, а в литературной речи это все-таки «деэвфемизм» (грубое, неприличное слово, которое не воспринимается в качестве заменного наименования), на что указывает стилистическая маркировка слова как «бранного», «просторечного», «жаргонного». Из этого следует, что в литературной речи употребление слова «блин» как «аффектива» является недопустимым.

Такая оценка является результатом «плановой ревизии» инвективного словаря, обусловленная динамическими процессами в этом сегменте русского лексикона (отметим, что матерный «прототип» для блин тоже не всегда был ругательством, по некоторым свидетельствам, до начала XIX века это слово было вполне цензурным, что подтверждается родством с однокоренными блудить / блуждать, блудница, заблуждение, с корневым чередованием у // я, как например, в паре трус – трясти, пружина – запрягать). Так, специалист в области эвфемизмов Л. П. Крысин пишет: «То, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующем поколении может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены» [Крысин, 2004: 266]. Сказанное в полной мере подтверждается «нелегкой женской судьбой» эвфемизма блин: благодаря внешне пристойной форме (соотнесенностью с национально-специфической номинацией из тематической группы «Пища, еда», единицы которой легко переосмысливаются и попадают в состав устойчивых выражений, не только литературных (с компотом или шанежками): «вот такие пироги»; «деловая колбаса»; «каша во рту»; «как собаке блин»; «ни за какие коврижки»; «в голове винегрет»; «масло масленое»; «не лаптем щи хлебает»; «профессор кислых щей»; «со свиным рылом в калашный [от калач] ряд»; «со всеми потрохами»; «метод кнута и пряника»; «батон крошить»; «всё в шоколаде»; «делать что-либо за печеньки») это молодежное новшество сначала не табуировалось, а когда вошло в широкий узус и захватило старшее поколение, было переосмыслено и переоценено, вписано в разряд неприличных (ср. с «лингвистическим прогнозом» С. Шаргунова: Большое удовольствие в героя играть, кин! И пулю в башку, кин! «Кин» – это софт-ругательство. За несколько лет вытеснило «блин» [С. Шаргунов. Письмо-2020 (2012)]).

Это кажется резонным уже потому, что грубое матерное слово вступает в идеологическое, эстетическое и культурное противоречие с тем, что стало его эвфемистическим эквивалентом. Особенно с поправкой на сегодняшнюю моду – подвергать остракизму любое неосторожно сказанное слово или необдуманный поступок, квалифицировать его как «глумление» или «святотатство». Сегодня такое нелепое (безусловно, мальчишеское, хулиганское, глупое, и понятно, что спонтанное, случайное, основанное на «звуковой аналогии» (А. М. Кацев), на фонетическом сходстве двух первых букв – отсюда терминологическое обозначение «фонетический субститут» (Ю. С. Баскова) отождествление и сближение двух слов выглядит кощунством по отношению к символическому смыслу блинов в поминальном обряде (отметим, что блины как непременный атрибут Масленицы тоже восходит к нему).

5. Спорно и однозначное отнесение этого «эвфемизма-дисфемизма» к словам, выражающим негативную оценку (называемым в лингвистике «пейоративами»). Русская обсценная лексика по определению является грубой и транслирует негативное отношение говорящего в целом к ситуации или конкретно к человеку.

Эвфемизм позволяет не только преодолеть неприличность формы табуированного слова или выражения (На какой икс? Какого художника…?; Японский поролон!; Японский бог!; Японский городовой!; Японская кабуки!; Клепаный пародонтоз!; Едрит-Мадрид!; Твою ж медь!; Твою дивизию!; Я худею!; Крейсер мне в бухту!), но и «погасить» негативную эмоцию.

Возможны даже случаи кардинального изменения коннотации – в сторону положительных эмоций: удивления, восхищения, одобрения и др. (справедливости ради, нужно отметить такую способность и у собственно обсценных слов (по выражению В. И. Беликова, «оптимистического мата»), которые, например, могут выражать нейтральные и даже положительные смыслы: «очень много» или «безразлично, все равно»). Слово «блин» в этом отношении универсально: может усиливать противоположные по знаку эмоции, например, выражать и крайнюю степень возмущения или крайнюю степень восхищения (или совмещать их, как в крылатой киноцитате от генерала Иволгина («Особенности национальной охоты»): «Ну вы, блин, даете!»). А значит, считать его чистым пейоративом нельзя. Кроме того, об этом же свидетельствует речевой автоматизм воспроизведения (говорящими) и восприятия (слушающими) слова «блин». В репликах типа Ой, блин, как больно! оно не выражает никакой особенной интенции (намерения), произносится по привычке (безусловно, не самой лучшей) как эмоциональная «вставка», что характерно для так называемых «слов-паразитов».

И в завершение – еще одна гипотеза, в порядке «научной фантазии» (возможно, бредовой), того, как слово блин стало аффективом.

В качестве аксиомы принимаем специфически мужской характер матерной речевой практики. И на этом основании допускаем, что «родителем» русской ненормативной лексики является мужчина. Тогда процесс, противоположный намеренному снижению и огрублению речи, можно отнести к «зоне ответственности» женщины (по крайней мере есть факты русского фольклора, подтверждающие, что женщины адаптировали неприличное для трансляции детям). В случае с блином все имеет рациональное объяснение: приготовление блинов – женская прерогатива, но это особое умение, которое приходит постепенно, с опытом. У начинающей хозяйки не то что первый блин, все могут получиться комом. Совершенно естественна в случае неудачного опыта досада (Вот блин!), которую начинающая домохозяйка могла выместить на блинах (вернее, никчемных «опытных образцах»), попавших под «горячую руку недовольства» (неслучайно одним из вариантов эвфемизма является речевая формула Блин горелый!).

Из всего сказанного следует, что, если вы считаете себя культурным человеком и чтите национальные традиции, не следует в эмоциональной горячке, а уж тем всуе и походя, поминать блин.

Подпишитесь на рассылку «Записки архивариуса» о науке и жизни.

Источник

Правда ли, что слово «блин» является обычным заменителем нецензурной брани?

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Правда ли, что слово «блин» является обычным заменителем нецензурной брани?

Добрый день, дорогие наши посетители!

Одна женщина задала следующий вопрос: ” Сказала в сердцах соседке: “Хоть бы ты ногу сломала”. И она через несколько дней сломала ногу. Что мне теперь делать? И действительно ли она сломала ногу из-за моих слов?”

Также предлагаем Вашему вниманию ответы протоиерея Сергия Николаева на следующие вопросы:

Правда ли, что слово «блин» является обычным заменителем нецензурной брани и как Церковь относится к жаргону и нецензурной лексике, встречающихся порой даже в художественной литературе?

Отвечает протоиерей Сергий Николаев:

«В том контексте, который имеется в виду, это слово действительно заменяет грубое, выходящее за пределы нормативной лексики, название блудной жены. Употребляя подобные словесные заменители, человек лукавит. Вроде бы и упрекнуть его не за что, а тем не менее — нахамил. Засорять свой язык «блинами» — значит выставлять на общий позор свое бескультурье и невоспитанность.

И еще, как говорил старец Иосиф Ватопедский: «Ничто так не помрачает ум, как лукавство. Оно рождается от самооправдания и поэтому никогда не признает своей низости».

– Как Церковь относится к жаргону и нецензурной лексике, встречающихся порой даже в художественной литературе?

– Нецензурную лексику называют еще сквернословием, а иногда — инфернальной лексикой, то есть адской. Когда-то такими словами пытались «пугать» нечистую силу. Или призывать ее на помощь. Понятия матерная брань, бранные слова, браниться родственны славянскому «боронь», то есть оборонять, защищать, сражаться. Сегодня бранные слова произносят по другим причинам. Или даже без причины. Но связь брани с демоническим миром осталась.

“Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам” (Еф. 5, 4), — учит апостол. И еще: “Злоречивые… Царства Божия не наследуют” (1 Кор. 6, 10). “Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших“(Еф. 4, 29). “А блуд и всякая нечистота… не должны даже именоваться у вас” (Еф. 5, 3).

Грубые слова оказывают очень сильное влияние на нас даже тогда, когда мы их просто слушаем или читаем. В нас разрушается охранительное чувство стыда. А стыд, по словам святых отцов, способен удержать от греха, помогает разрушить греховный навык, и «есть самый лучший наставник в добре», как говорит святитель Амвросий Медиоланский.

Привычная брань заметно отражается на интеллекте. Ее можно уподобить несильным, но частым сотрясениям мозга. “Человек, привыкающий к бранным словам, во все дни свои не научится” (Сир. 23, 19), — читаем в Библии.

Литература и, особенно, кинематограф последних лет, сильно загрязнены сквернословием. В разных формах. Где открытым текстом, где под пищалку, где заменяясь похожими словами — герои, спотыкаясь на первых буквах, дают понять, что они сказали бы, если б разрешили. Вроде так жизненнее, натуральнее.

Может быть и натуральнее, но не художественнее. Творчество — это когда из плохого делают хорошее, из никакого — замечательное, из хорошего — прекрасное. Когда из полена делают Буратино — это творчество, а когда Буратино рубят на щепки и растапливают ими камин, то где же здесь творчество? Хотя, может быть, последнее более жизненно в наше время.

Иногда, боязнь прослыть некультурным и отсталым, толкает человека на просмотр или чтение заведомо грубых произведений. «Как же, все образованные люди читали!» Да не все, уж поверьте! Культура начинается именно с отбора и умения отказаться, с ограничения. “Не есть мудрость знание худого” (Сир. 19, 19),— говорит нам Священное Писание.

– Сказала в сердцах соседке: “Хоть бы ты ногу сломала”. И она через несколько дней сломала ногу. Что мне теперь делать? И действительно ли она сломала ногу из-за моих слов?

– Независимо от того, почему ваша соседка сломала ногу, вам за свои слова придется отвечать. “Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься” (Мф. 12, 36-37).

Со словом надобно обращаться особенно осторожно. Слово живет не те мгновения, пока его произносят, пока мы слышим звук, оно живет вечно, и оно неуничтожимо. И, самое главное, оно имеет творческую силу, оно способно преображать действительность. О языке сказано, что им мы “благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков” (Иак. 3, 9). Ваше нечаянное пожелание — типичное проклятие.

Старец Паисий Святогорец рассказывает поучительную историю о некой женщине. Она часто ругалась со своим мужем, и однажды, провожая его на базар, также в сердцах пожелала ему смерти. Скорее всего, это была просто форма брани. Но муж ее во время этой поездки действительно умер, и она осталась вдовой.

Расскажу вам другой случай. Муж и жена ехали на машине, и за превышение скорости их остановил сотрудник ГИБДД. Думая избежать неприятностей, они сказали в свое оправдание, что у мужа плохо с сердцем и ему необходимо срочно попасть в больницу. Инспектор, конечно, не стал их задерживать и даже предложил вызвать «скорую помощь». От неотложки супруги отказались, и поехали дальше. Позже они неоднократно рассказывали эту историю, казавшуюся им забавной. Однако через некоторое время у мужа появились серьезные проблемы с сердцем, и ему даже пришлось пережить операцию.

Еще история. Некий работник, получив у начальника разрешение на пятидневный отпуск, решил увеличить свои каникулы еще на пять дней. Он попросил заместителя по прошествии законного срока отвечать всем, что он-де заболел и будет позже. И что же? Пять дней этот человек отдыхал в свое удовольствие, а на шестой — заболел. И очень серьезно.

Это вам для примера, какую силу воплощения имеет произнесенное слово. А далее, вспомните, что слова покаяния, произнесенные от сердца, в Таинстве Исповеди, могут преобразить человека, разорвать его связь с грехом, исцелить. Но покаяние это не просто осознание и сообщение на исповеди о своем грехе, не только признание в сердце вины, а еще и действие — изменение своей жизни. Надо меняться. Смирять сердце, причем перед всеми. И пусть в любых обстоятельствах “дерзкие слова не исходят из уст ваших” (Суд. 2, 3)”.

Источник

ТАК ЛИ БЕЗОБИДНО СЛОВО «БЛИН»?

«Каков человек, такова его и речь»
Сократ

ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ «БЛИН»?

«От слов своих оправдаешься,
и от слов своих осудишься»
Евангелие от Матфея.12:37.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

ОТ СВЯТОСТИ ДО СВЯТОТАТСТВА?!
Нельзя ругаться хлебом!
Когда на Руси ели блины?
Правильно, на масленницу и на поминки.
Не будем становиться «Иванами, не помнящими родства».
Из всего сказанного следует, что, если вы считаете себя культурным человеком и уважаете национальные традиции, не следует в эмоциональной горячке, а уж тем более всуе и, походя, поминать блин.
Это старое русское слово, так употреблённое, всё равно становится ругательством и оскорблением.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

«Блудники, пьяницы и сквернословы Царство Божие не наследуют»
(из Библии)

«Всякое слово гнилое
да не исходит из уст ваших»
(ЕФ. 4, 29)

«Речь — это показатель ума»
Сенека

«Который человек матерно избранится,
себя в той день проклятию подвергает».
Святитель Иоанн Златоуст

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Вам понравилась история? Надеемся вам так же будет полезна и реклама наших партнеров:

Источник

«Кстати», «блин», «короче». Слова-паразиты: как они нас характеризуют

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Здравствуйте, дорогие читатели и подписчики! Хочу поделиться с вами интересной информацией, которая имеет отношение к русскому языку, к тому – что мы говорим, как говорим, и как нас это характеризует. Речь пойдет о словах-паразитах.

Кстати, слова-паразиты приведены в соответствии с периодом их наибольшей популярности, что позволит с точностью определить, в какой эпохе человек, который их применяет, застрял, и чем он, собственно, вдохновлялся.

Лихие 90-е

• «Чисто-конкретно» – присутствует элемент устрашения.

• «Понимаешь» – вызывает чувство эмпатии у собеседника. «Вот такая вот загогулина, понимаешь!» (Б. Ельцин)

• «В натуре» – говорит о человеке серьезном, но умеющем чувствовать. «В натуре классно, четко».

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Неопределенные 2000-е.

• «Типа» – помогает относиться ко всему произнесённому несерьёзно, понарошку.

• «Как бы» – подчеркивает творческую, тонкую, философскую сторону личности говорящего. «Я как бы люблю тебя».

• «Пожалуй» – сглаживает острые углы, помогает избежать безапелляционных заявлений.

• «Бла-бла-бла» – разбавляет речь, создаёт иллюзию богатого словарного запаса и молодости души.

• «Пипец» – помогает избежать откровенного сквернословия. «Это вообще реальный пипец, товарищи!»

• «Жесть» – приближает говорящего к молодежи. Также можно смело добавлять к «шок, инфа 100%», «жесть, такого вы ещё не видели!», «вне времени».

• «Блин» – чаще используется в эмоциональном, негативно окрашенном, разговоре и употребляется людьми простыми, непосредственными.

• «В принципе» – сомнительные сравнения, безапелляционные выводы, произносится, как правило, неприятным тоном.

• «Всё такое» – позволяет не вдаваться в подробности.

• «Вообще (-то)» – желание обратить внимание на себя и на свое исключительное мнение.

• «Грубо говоря» – смелое обобщение, предваряет шокирующие факты, чаще всего сексуального, политического, религиозного характера.

• «Дык» – это вариант слова «так», которое чаще употребляется интеллигентами, стремящимися быть ближе к народу.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

• «Етить-колотить» – яростное негодование.

• «Ёперный театр» – выражает недовольства средней степени, характерно для особ, желающих показать свое отношение к культуре.

• «Ё-моё». Короткое ругательство, используют люди, живущие на больших пространствах.

• «Извините за выражение» – сглаживание, используется нежными людьми, живущими в жестоких условиях реальной жизни.

• «Короче» – акцент на деловитости и бескомпромиссности.

• «Ладно» – придает речи цинично-пренебрежительный оттенок.

• «На самом деле» – обличение окружающих людей, либо исторических событий.

• «Ну» – выражение неловкости при необходимости говорить очевидные вещи. Чаще используется подростками и тугодумами.

• «Прикинь» – означает удивление, применяется для того, чтобы вызвать эмпатию.

• «Реально» – используется при желании добавить веса своим словам и убедить собеседника.

• «Так» – применяют люди нервные, которые в уме стараются сосчитать все, что нужно упомянуть или сделать.

• «Ща» – придает повествованию динамичности.

• «Ядрён батон» – характеризует серьезную неприятность. Произносится с ярко выраженной артикуляцией и, возможно, слюноотделением.

почему говорят блин когда ругаются. Смотреть фото почему говорят блин когда ругаются. Смотреть картинку почему говорят блин когда ругаются. Картинка про почему говорят блин когда ругаются. Фото почему говорят блин когда ругаются

Как видите, слова-паразиты способны рассказать о человеке не мало. Понаблюдайте за своей речью и за речью собеседника… Есть, о чем задуматься. От себя же добавлю, что очень люблю русский язык и стараюсь по возможности избегать слов-паразитов. А как вы к ним относитесь?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *