рецепт блинов на английском языке с переводом на русский
Рецепт блинов на английском языке с переводом на русский
pancake ‘pænkeɪk – pan pæn – сковородка; cake keɪk – кекс, пирожное, торт
«This is a great recipe that I found in my Grandma’s recipe book. Judging from the weathered look of this recipe card, this was a family favorite.»
«Это отличный рецепт, который я нашла в кулинарной книге моей бабушки. Судя по изношенному виду этой карточки с рецептом, это было любимым блюдом семьи»
Ingredients (Original recipe makes 8 servings)
1 1/2 cups all-purpose flour
3 1/2 teaspoons baking powder
1 teaspoon salt
1 tablespoon white sugar
1 1/4 cups milk
1 egg
3 tablespoons butter, melted
Ингредиенты (Оригинальный рецепт на 8 порций)
1 1/2 чашки муки для выпечки (мука общего назначения)
3 1/2 чайных ложек разрыхлителя (пекарный порошок, заменяющий дрожжи; пищевая сода) – можно использовать соду, гашеную лимонным соком.
1 чайная ложка соли
1 столовая ложка белого сахара
1 1/4 чашек молока
1 яйцо
3 столовых ложки растопленного сливочного масла
cup kʌp – чашка – мера объёма (используется во многих американских кулинарных рецептах, равна 240 – 250 мл – везде пишут по-разному)
teaspoon ‘tiːspuːn – чайная ложка – 5 мл
tablespoon ‘teɪblspuːn – столовая ложка – 15 мл (российские ложки как правило меньше)
melt melt – таять, растапливаться, растворяться
PREP – 5 mins
COOK – 15 mins
READY IN – 20 mins
Подготовка – 5 минут
Готовить – 15 минут
Готово через – 20 минут
prep prep – подготовка
Directions
Инструкции
1. В большую чашу просейте вместе муку, разрыхлитель, соль и сахар.
Сделайте «колодец» в центре и налейте молока, яйцо и растопленное масло; перемешивайте до однородного состояния.
2. Разогрейте слегка смазанную растительным маслом сковородку на среднем огне (сверху плиты, не в духовке).
Налейте тесто на сковородку, используя примерно 1/4 чашки для каждого панкейка.
Поджарьте обе стороны и подавайте горячим.
bowl bəul – чаша, миска
sift sɪft – to put flour, sugar etc through a sieve or similar container in order to remove large pieces (просеять)
well wel – a deep hole in the ground from which people take water (колодец)
smooth smuːð – однородный
smooth dough — тесто без комков
griddle ‘grɪdl – a round iron plate that is used for cooking flat cakes on top of a stove or over a fire (сковородка с ручкой)
pour pɔː – литься
scoop skuːp – черпать
batter – взбитое жидкое тесто
brown braun – to heat food so that it turns brown, or to become brown by being heated
Обратите внимание:
butter – сливочное масло
oil – растительное масло
Рецепт блинов
Дорогой читатель! Администрация сайта не несет ответственности за достоверность рецепта (способа приготовления). Мы лишь перевели рецепт с сайта-источника Povar.ru
INGREDIENTS
Number of servings: 4-5
Количество порций: 4-5
Prepare all the necessary ingredients. |
Подготовьте все необходимые ингредиенты.
Взбейте яйца с сахаром, солью и содой в миске. Для этого можно использовать венчик.
Влейте молоко и тщательно перемешайте.
Постепенно в смесь просейте муку. Замесите жидкое тесто. Оно должно быть без комочков.
Теперь добавьте растительное масло.
Затем добавьте кипяток и быстро все перемешайте. Тесто должно быть, как густое молоко.
Поставьте сковородку на плиту и разогрейте немного растительного масла. Набирайте неполный половник, чтобы блинчики получились тонкими. Жарьте с двух сторон.
Жарьте до золотистого цвета.
Подавайте блинчики с вареньем. Приятного аппетита!
Русские Рецепты на Английском с переводом (Пельмени, Блины, Шуба)
Русские рецепты на английском — это материал, который прекрасно подходит для изучения языка. Особенно, когда вы изучаете такие практические вещи, как, например, кухонная тематика. Самые, пожалуй, знаменитые на весь мир русские блюда — это селедка под шубой, блины и пельмени. Мы всегда считали, что борщ — это также русское блюдо, но сейчас оказывается, что это блюдо не против присвоить себе и американцы.
Кстати, изучая эти русские рецепты на английском, одновременно можно также и приготовить их для своей семьи, так вы сможете лучше их запомнить и побаловать близких любимыми блюдами.
Селедка под шубой — русские рецепты на английском
Нам этот замечательный салат знаком с детства. Многие его очень любят, возможно захотят поделиться рецептом со своими английскими друзьями.
«Селедка под шубой» является традиционным слоеным салатом из мелко нарезанной маринованной сельди, яиц, свеклы, моркови, картофеля и какой-либо заправки: майонеза или сметаны. Есть разные варианты рецептов. Свое название этот салат получил благодаря слою свеклы, который полностью покрывает салат. Важно приготовить салат заранее как минимум за 6 часов до подачи, чтобы он как следует охладился, и затем его можно было бы нарезать слоями. Этот прекрасный салат может быть вегетарианским блюдом, гарниром, а также может подаваться на фуршете наряду с другими салатами.
Шуба — русский рецепт на английском с переводом
Блины — Blini
Пельмени классические сибирские
Кликните на картинку, чтобы открыть рецепт в формате pdf.
source: www.bbc.co.uk
Читайте британские рецепты на английском, там очень много вкусных и полезных блюд.
Присылайте свои рецепты, а также пожелания о размещении рецептов других традиционных русских блюд.
Рецепт приготовления блинов на английском языке с переводом
В конце зимы, в начале весны в России празднуют масленицу. Мы редко такие праздники обсуждаем на английском. На русском рассказываю про историю, традиции. А вот одну из традиций мы обсуждаем еще и на английском. Думаю, вы без труда догадались, что это за традиция, это выпекание блинчиков! Я обожаю готовить какие-то несложные блюда с детками — с какой стороны ни посмотри — сплошная польза — и общение, и совместный труд, и можно повторить кухонно-продуктовую лексику, а самое главное — результат очень вкусный и воспоминания от таких занятий самые приятные.
Если вы тоже хотите попробовать испечь блинчики на английском с детками, вот несколько идей:
Прочитайте книгу
Если вы еще не знакомы с книгой знаменитого автора Эрика Карла «Блинчики, блинчики!», очень рекомендую познакомится с ней. Она не очень простая, не для начального уровня. В книге подробная лексика по теме кухонной утвари, продуктов и готовая инструкция как испечь блинчики.
Pancakes, Pancakes by Eric Carle (нажмите на название, чтобы скачать книгу в электронном формате)
Это сказка о том, как однажды утром мальчик просыпается и просит маму испечь ему блинчик на завтрак. Мама ответила, что она занята и ей понадобится помощь — сначала нужна мука, а для этого нужно собрать пшеницу, отнести ее на мельницу, где сначала пшеницу нужно обмолотить и потом смолоть. Дальше Джек добывает яйцо, молоко, масло и варенье. После того, как все ингредиенты собраны они достают необходимую кухонную утварь и начинают готовить тесто, а потом печь блин, подбрасывая его при этом в воздухе, чтобы перевернуть.
Я просто обожаю такие книги, где детки видят, сколько труда нужно приложить, чтобы получить блинчик на завтрак.
Здесь эта же книга, которую читает носитель языка, к тому же так как читает папа своему ребенку, он по пути еще дает пояснения некоторым понятиям:
Если любите читать, посмотрите статью-обзор 10 книг по теме блинов здесь
Рецепты блюд на английском
Рецепт драников
Draniki (Potato pancakes)
Этот простой рецепт на английском поможет справиться с готовкой любому новичку. Знакомьтесь с инструкциями с переводом и учите новые слова!
Драники (картофельные оладьи)
Рецепт пельменей
Pelmeni (Meat dumplings)
Любимое многими блюдо очень часто готовят дома, а не только покупают в магазине. Присоединяйтесь!
Дополним кулинарные рецепты на английском языке еще одним, по которому можно приготовить очень красивый и вкусный торт. Выпечка – это не только полезное, но и очень приятное занятие!
Рецепт торта «Ягодное чудо»
Сake «Berries miracle»
Какие русские блюда лучше всего характеризуют нашу культуру и что можно порекомендовать приготовить иностранцам, чтобы лучше понять особенности нашей кухни? Конечно, борщ! Представляем рецепт блюда на английском языке с переводом.
Рецепт борща
Borsch (Russian beet soup)
Борщ (русский свекольный суп)
И напоследок, рецепт пирога на английском языке. Такое кондитерское изделие – прекрасный десерт как для праздничного стола, так и для обычного семейного ужина.
Блины — Blini
Ingredients: 1 egg, plus 2 extra egg whites 300 ml warm milk 10 g sugar 10 g yeast 225 g flour vegetable oil for frying butter for greasing blini Method of Preparation: 1. To make a paste mix the yeast, milk, flour and sugar and egg yolk together in a large bowl. 2. Whisk the egg whites in a separate bowl until they form stiff peaks, then put them into the paste. Cover the bowl and set aside at room temperature for 20 — 30 minutes. 3. Heat a frying pan until medium hot, add a little vegetable oil and middle ladle of the blini mixture. 4. Cook the blini first on one side until golden-brown then turn it over and bake the other side then put blini onto a large flat plate and grease it with butter. Repeat with the remaining batter and keep the blini warm until ready to serve
Ингредиенты: 1 яйцо, плюс 2 белка 300 мл теплого молока 10 г сахара 10 г дрожжей 225 г муки растительное масло для жарки сливочное масло для смазки блинов Способ приготовления: 1. Чтобы сделать опару смешайте дрожжи, молоко, муку, сахар, и яичный желток в большой миске. 2. Взбейте яичные белки в отдельной миске, пока не образуются жесткие пики, затем выложите их в дрожжевую смесь. Накройте миску и отставьте в сторону при комнатной температуре на 20 — 30 минут. 3. Нагрейте сковороду до средней температуры, добавьте немного растительного масла, налейте средний половник блинной смеси. 4. Поджарьте блины сначала с одной стороны стороны до золотисто — коричневого цвета, затем переверните и выпекайте другую сторону, затем выложите на большую плоскую тарелку и смажьте сливочным маслом. Повторите с оставшимся тестом. Держите блины теплыми до сервировки.
Рецепт блинов на английском языке с переводом на русский
pancake ‘pænkeɪk – pan pæn – сковородка; cake keɪk – кекс, пирожное, торт
«This is a great recipe that I found in my Grandma’s recipe book. Judging from the weathered look of this recipe card, this was a family favorite.»
«Это отличный рецепт, который я нашла в кулинарной книге моей бабушки. Судя по изношенному виду этой карточки с рецептом, это было любимым блюдом семьи»
Ingredients (Original recipe makes 8 servings)
1 1/2 cups all-purpose flour 3 1/2 teaspoons baking powder 1 teaspoon salt 1 tablespoon white sugar 1 1/4 cups milk 1 egg 3 tablespoons butter, melted
Ингредиенты (Оригинальный рецепт на 8 порций)
1 1/2 чашки муки для выпечки (мука общего назначения) 3 1/2 чайных ложек разрыхлителя (пекарный порошок, заменяющий дрожжи; пищевая сода) – можно использовать соду, гашеную лимонным соком. 1 чайная ложка соли 1 столовая ложка белого сахара
1 1/4 чашек молока 1 яйцо 3 столовых ложки растопленного сливочного масла
cup kʌp – чашка – мера объёма (используется во многих американских кулинарных рецептах, равна 240 – 250 мл – везде пишут по-разному) teaspoon ‘tiːspuːn – чайная ложка – 5 мл tablespoon ‘teɪblspuːn – столовая ложка – 15 мл (российские ложки как правило меньше) melt melt – таять, растапливаться, растворяться
PREP – 5 mins COOK – 15 mins READY IN – 20 mins
Подготовка – 5 минут Готовить – 15 минут Готово через – 20 минут
prep prep – подготовка
Directions
Инструкции
1. В большую чашу просейте вместе муку, разрыхлитель, соль и сахар. Сделайте «колодец» в центре и налейте молока, яйцо и растопленное масло; перемешивайте до однородного состояния. 2. Разогрейте слегка смазанную растительным маслом сковородку на среднем огне (сверху плиты, не в духовке). Налейте тесто на сковородку, используя примерно 1/4 чашки для каждого панкейка. Поджарьте обе стороны и подавайте горячим.
bowl bəul – чаша, миска sift sɪft – to put flour, sugar etc through a sieve or similar container in order to remove large pieces (просеять) well wel – a deep hole in the ground from which people take water (колодец) smooth smuːð – однородный smooth dough — тесто без комков griddle ‘grɪdl – a round iron plate that is used for cooking flat cakes on top of a stove or over a fire (сковородка с ручкой) pour pɔː – литься scoop skuːp – черпать batter – взбитое жидкое тесто brown braun – to heat food so that it turns brown, or to become brown by being heated
Обратите внимание: butter – сливочное масло oil – растительное масло
Клуб любителей английского языка
Хотите учиться у меня?
Друзья! Приглашаю вас на индивидуальное обучение (лично или по Skype) либо на онлайн-консультирование.
В семейном клубе «Friendly English, Екатеринбург, мы продолжаем комплектовать группы на 2019-2020 учебный год.
Разделы и рубрики сайта
Вход в клуб/ Club entrance
Свежий отзыв
В блогах
На форуме
Мы на YouTube
Реклама на сайте
С недавних пор, как только речь заходит о выпечке блинов, мне сразу вспоминается эпизод мультфильма «Peppa Pig», в котором мама-свинка умело печёт блины, ловко переворачивая их в воздухе. Со стороны выглядит, что это легко и просто. Но как только за дело берётся глава семейства, оказывается, что это не совсем так: его блин зависает, прилипнув к потолку. Чтобы спасти папин блин, маме с детьми приходится изо всех сил топать по полу второго этажа.
У нас в квартире нет второго этажа. Возможно, поэтому мы не подбрасываем блины на сковородке, чтобы их перевернуть, а аккуратно поддеваем их лопаточкой (a spatula, a turner).
Если вы будете печь блины по традиционному рецепту, на яйцах, то алгоритм приготовления теста будет примерно таким:
Сам рецепт приготовления блинов, а также пошаговые иллюстрации, ищите на «WikiHow»
Пока блины готовятся, можно почитать стихи о них. Мне очень понравился вот этот, с которым меня познакомила Юлия, автор кулинарного блога с французскими рецептами:
Mix a pancake,
Stir a pancake,
Pop it in the pan,
Fry the pancake,
Toss the pancake,
Catch it if you can.
Christina Rosettei (1830-94)
Понравился настолько, что я даже предложила свой вариант его перевода в стихах:
Кстати, стихотворение может быть и песенкой:
Tossing A Pancake (by Paul Curtis)
Tossing a pancake
I can do that
Just get a fry pan
Heat up the fat
Mix up the batter
As easy as that
One on the ceiling
One on the cat
One on the door
One on the mat
One on my head
Like a sweet sticky hat
Tossing The Pancake (by Paul Curtis)
Tossing the pancake
How hard could it be?
Well quite difficult
Which surprised me
What an awful mess
After the first three
I gave up after four
That ended up on me
Tossing The Pancake (by Paul Curtis)
I thought I would try tossing a pancake
Well that turned out to be a big mistake
The first three didn’t leave the pan at all
The next two were sliding down the wall
The only one dispatched with any grace
Then splashed hot fat right in my face
Pancake Day Pancake Day (by Patrick Winstanley)
Pancake Day, Pancake Day
The pan’s getting hotter
The butter has melted
I’ve poured in the batter
Pancake Day, Pancake Day
The pancake is sizzling
A flick of the wrist
And its stuck to the ceiling
Pancake Day, Pancake Day
I’ve not seen Mum crosser
So which did she call me
‘A champion tosser’
Last Pancake Day our mum was ill
And left the job to sister Lil
So sister Lil, who cannot cook,
Consulted mother’s cooking book
«PICK SOME FLOUR FIRST», it said,
«FOR MAKING PANCAKES, BUNS OR BREAD»
«Right» said sister Lil «I will!»
And promptly picked a daffodil
One flower didn’t seen enough
The long green stem was very tough
She picked some roses for their smell
And threw them in the bowl as well
«NEXT» it said «A PINCH OF SALT»
But our salt isn’t pinched, it’s bought.
Lil gave some salt to cousin Fred
Then pinched it back from him instead
«NOW TAKE TWO EGGS AND BEAT THEM HARD»
Lil took the eggs out in the yard
She took dad’s hammer from his box
Then beat them hard upon the rocks
«ADD WATER, MILK, AND STIR IN WELL»
Lil ran next door then strange to tell
In next-door’s wishing-well she stood
And stirred the mixture up real good
With one last glance inside the book
She put the mixture on to cook.
With petals, stalks and bits of shell
It had the most revolting smell
Just at that point our dad came in
He wore the most peculiar grin
«That looks too good to eat» he said
«Let’s go to town to dine instead»
And since that day whenever mum
Is feeling tired, ill or glum
She gets our Lil to cook a treat
So dad will take us out to eat
Весёлого вам праздника и вкусных блинов!
P.S. Заметка отправляется в галерею праздников «Pancake Day», которая ждёт и вас.
Мы будем печь блины в четверг по рецепту их детской книжки. Посмотрим, что получится.
Это которые «Chocolaty Chip Pancakes» (кстати, добавила их в галерею) или на этот раз другие? А я хочу сегодня испечь постные блины с яблочной начинкой.
Chocolate chips дома нет, к сожалению. Мы печенье с ними постоянно покупаем, но не будем из них выковыривать:) У меня есть два рецепта из детских художественных книг, еще не выбрали, что будем печь.
Оля, интересные стихи! Особенно мне понравился про муку и цветы! Милана тоже на слове «flour» пошла к цветам
Ольга, простите за занудство с нашими мультиками, но это о-о-о-чень мило, чтобы не поделитья с любителями приготовления блинов Приключения бурого медвежонка. 26. Бурый медвежонок готовит блины (русская версия) http://video.meta.ua/5429622.video?playlist_id=18535#player_5429622
Юля, спасибо за знакомство с таким чудесным мультиком про столь позитивную семью бурых мишек!
Quote of the Week
One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way.
- рецепт блинов на английском языке 6 класс
- рецепт блинов на биойогурте