в ненастье какой вопрос задать
Склонение по падежам слова Ненастье в единственном и множественном числе
На этой странице можно просмотреть склонение слова «ненастье» по падежам как в единственном, так и во множественном числе. Ненастье слово, состоящее из 8 букв. Таблица склонения слова «ненастье» по падежам приведена ниже. Через поиск вы можете найти другие нужные вам слова.
Множественное число
| Вопрос | Падеж | Склонение |
|---|---|---|
| Кто, что? | именительный | ненастья |
| Кого, чего? | родительный | ненастий |
| Кому, чему? | дательный | ненастьям |
| Кого, что? | винительный | ненастья |
| Кем, чем? | творительный | ненастьями |
| О ком, о чём? | предложный | ненастьях |
Единственное число
| Вопрос | Падеж | Склонение |
|---|---|---|
| Кто, что? | именительный | ненастье |
| Кого, чего? | родительный | ненастья |
| Кому, чему? | дательный | ненастью |
| Кого, что? | винительный | ненастье |
| Кем, чем? | творительный | ненастьем |
| О ком, о чём? | предложный | ненастье |
Важно знать о склонении слов
Склонение имен числительных
Сложности в образовании форм числительных и их употреблении в речи связаны в основном с их изменением по падежам и сочетанием с существительными.
Основная часть числительных склоняется по третьему склонению.
Числительное тысяча изменяется, как существительное первого склонения.
Числительные сорок и сто имеют в косвенных падежах только одну форму – сорока, ста..
При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть Собирательные числительные (двое, трое и т. д.) могут использоваться только с существительными мужского рода, существительными, обозначающими детёнышей животных или имеющими только форму множественного числа.
Сочетания составных числительных, оканчивающихся на два, три, четыре, с существительными, не имеющими формы единственного числа, недопустимы. Возможны только сочетания типа двадцать одни сутки, двадцать пять суток.
Местоимение-числительное оба имеет две родовые формы: оба – мужской и средний род, обе – женский род. То же самое относится к числительному полтора.
Склонение прилагательных
Имена прилагательные – это часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы какой?, какая?, какое?, какие? Имя прилагательное стоит в той же падежной форме, числе и роде что и имя существительное, от которого оно зависит.
В единственном числе имена прилагательные изменяются по родам и падежам. Род у прилагательных множественного числа не определяется.
У прилагательных множественного числа род определить нельзя.
Склонение существительных
Изменение имён существительных по падежам характеризуется изменением их окончаний, которые называются падежными формами. Всего в русском языке существует шесть падежей, каждый из которых имеет свой вспомогательный вопрос.
Падежами выражаются различные роли существительного в предложении. В русском языке выделяется шесть падежей. Определить падеж существительного в предложении можно по вопросу.
Помимо основных вопросов, падеж существительного можно также узнать по вспомогательным вопросам, на которые отвечают обстоятельства.
Видеоурок по русскому языку «Изменение личных местоимений по падежам»
В ненастье какой вопрос задать
Самый толковый ответ начинался словами:
«Тяжелый случай. Если понимать ненастье по Далю, т. е. как противоположность вёдро, то со словом наст
связи не видать.»
А самая крупная ошибка рассуждения (помимо неуверенности в правильности понимания искомого слова) кроется здесь:
«этимология самого слова наст < na + *steh₂-." Нарисована формула, основанная на предположении, что слово "наст"
должно делиться на префикс и корень. Как в словах «настил, настаивать, наледь». Повторяю: формула основана на
предположении, что так могло быть по аналогии с другими словами. Без доказательств. И эту предположительную формулу
(50х50, могло быть – могло и не быть) автор вопроса считает незыблемой основой, доказанной этимологией – написано же!
Вторая ошибка – уверенность в том, что ни в каких языках, кроме русского, наста с ненастьем нет. Эта ошибка произошла
по причине отсутствия в других языках формально похожих слов, называющих «наст» и «ненастье». Ну и по причине непонимания
того, что другой язык мог назвать словом от этого корня иные предметы или явления. Потому что этому другому
языку (как и русскому, естественно,) значение нужного корня было точно известно. Но никто из исследователей даже
предположить не попытался, какое значение спрятано в слове «наст», если слово было образовано от одного целого корня.
Написано в словаре «< na + *steh₂-." – ну и не рыпайтесь, умники повыискались.
Умники – не умники, а указанных ошибок в собственном рассуждении надо избежать. Если, конечно, действительно хочется
понять, что значат и как образованы слова «наст» и «ненастье».
Начнём с наста, с твёрдой оледеневшей корки на снегу.
Словарь русских народных говоров:
наст – лёд при первых морозах у берегов рек, озёр, морских заливов (архангельское);
наст конный – подмороженный слой снега, выдерживающий тяжесть лошади (томское, енисейское);
наста – период времени в начале весны, когда на поверхности подтаявшего за день снега образуется наст (олонецкое);
наститься – покрываться ледяной коркой (ярославское);
насто – ледяная корка на снегу (архангельское);
насть – ледяная корка на поверхности снега (вологодское);
наступ – ледяная корка на поверхности снега (новосибирское).
Интересно посмотреть, как используется этот корень у северных (снежных) народов. Учитывая, конечно, то обстоятельство,
что узко-специальные слова очень редко попадают в словари.
Якутский язык называет наст совершенно другим словом – тоҥот (наст), тааҥ (наледь). Но это не означает, что нужный
нам корень якутским языком не был использован. Был. Правда, уже с фонетическим изменением, но был: ньыгыл (твёрдый,
крепкий, прочный).
Удмуртский язык образовал слово ныгыт (крепко, крепкий, устойчивый). Плюс слова нискылан (катание),
нискылинты (каток, место для катания) и нискыланы (кататься, покататься, покатать).
Эвенкийские слова ӈэсэ (укрепить, закрепить, прикрепить), эӈэси (сила, усилие, энергия; подкрепление; сильный,
мощный; власть), эӈэсил (становиться сильным, усиливаться) и эӈэситэ (закреплять).
Надеюсь, уже понятно, что используемый корень был целым и имел значения не специально-снежные, а близкие к какой-то
крепости или поддержке. Поэтому пойдём южнее.
Татарский: нык (крепкий, прочный, твёрдый, сильный; нерушимый, стойкий), ныгу (крепнуть, окрепнуть; упрочиться,
закрепиться).
Монгольский: нот (твёрдо, непоколебимо, крепко, основательно).
Осетинский: ныйих кӕнын (заморозить; слово «кӕнын» означает действие, создание), ныссӕлын (замёрзнуть, застыть –
о жидкости; обморозить).
Арабский: «nassara, anssar» (помогать, оказывать содействие).
Древнегреческий: νωτος (спина, хребет).
Здесь остановимся, примеров вполне достаточно.
Все перечисленные слова (включая «наст») образованы от древнееврейского «наса» (נשא –
нести нагрузку, поддерживать, служить опорой, подпирать; нести, носить, возить, перемещать, транспортировать).
Древнегреческие спина и хребет явно служат опорой (несут нагрузку). Как и наст. Как и любые перечисленные прочности
и укрепления. Не будешь сильным и прочным – не получится из тебя опоры-поддержки. Это понимали все, потому и
использовали древнееврейский корень очень точно. Фонетические изменения произошли потому, что древнееврейские
«шин-син» плохо передаются другими языками и алфавитами. Х-г (к) вместо ш (как уши-ухо), т вместо с – точнее, th.
Буквальное значение слова наст – несущий, служащий опорой.
Поэтому однокоренное для слова «наст» в русском языке – слово «нести, несу».
Однокоренные слова (корень н-с, значение поддержка, передвижение):
английский – neck (шея, загривок), anchor (служить опорой)
шотландский – njaga (поддерживать)
амхарский – «anigeti» (шея)
финский – niska (шея, затылок), niskanen (поперечная распорка),
niskoitelu (упрямство, строптивость)
венгерский – nyak (шея)
нидерландский – nok (хребет)
французский – nucal (затылочный), nocher (кормчий, перевозчик), nasse (ловушка, верша для ловли рыбы)
эвенкийский – ӈэсӈэр (ловушка для мелкого зверя)
русский – наст, нести (несу, носить), насауря (заносчивый, упрямый – орловское, тульское),
насгал (скандал)
турецкий – nasir (мозоль)
латынь – nicus (усилие, напряжение, упор, сила, стремительное движение),
onus (ноша, бремя, тяжесть, вес, долги),
onustus (нагруженный, навьюченный, отягощённый)
литовский – našta (ноша), nešiotis (несу)
удмуртский – нуись (носильщик, возчик), нуиськыны (уноситься, увозиться)
украинский – нести, несу, носити
болгарский – нося
боснийский – nositi
чешский – nesti, nesu
суданский – nyusahkeun (ноша)
таджикский – нигох (поддерживать, держать)
хауса – nauyi (ноша).
А что же слово «ненастье»? А оно никакого отношения к «насту» не имеет.
Образовано, похоже, от английского nice (хороший, приятный, хорошо сделанный, удачно выполненный, подходящий,
соответствующий, приличный, воспитанный; точный, меткий).
Примерно так, как наши современники говорят «не-айс», желая подчеркнуть плохость, непервоклассность предмета или
явления. Буквально: не-nicе-тье, ненастье (не хорошее, не подходящее, попросту плохое).
Однокоренные слова:
русский – няша, няшный
английский – nice (хороший, приятный)
валлийский – neis (хороший)
удмуртский – няськыт (спокойный, тёплый), няськытан (потепление, оттепель – о погоде),
няськан (лёгкость, мир, спокойствие, умиротворённость);
монгольский – нааштай (позитивный, положительный, утвердительный, удачный, удачливый)
турецкий – neşe (веселье, весёлость, беззаботно-радостное настроение), ince (хороший, красивый)
арабский – «nassib» (фортуна, судьба, счастливый случай, удача, везение), «munasib» (соответствующий)
осетинский – ныссабын кӕнын (успокоить, усмирить, утешить; слово «кӕнын» означает действие, создание),
нас (тыква), неси (дыня)
казахский – нақты (точный)
узбекский – aniq (точный)
норвежский – nøyaktig (меткий)
финский – nautinto (наслаждение, удовольствие), onnistunut (удачный)
немецкий – nett (хороший, удачный, приличный)
нидерландский – nauwkeurig (хороший, приличный, точный)
исландский – nakvӕmur (хороший, приличный, точный)
французский – noce (свадьба, свадебный пир, брак, гулянка, пьянка)
латынь – honestum (приличный)
греческий – νοστιμος (хороший, красивый, приятный, пристойный, подобающий), νίκαια (хороший, nice)
латышский – pienācīgas (приличный, правильный), nācīgas (упорядоченный)
индонезийский – enak (хороший, красивый)
сомали – wanaag (хорошо, хороший), nasiib (удачный)
суахили – nzuri (хороший).
Вся эта хорошесть и приятность образована от древнееврейского «наа» (נאה – годиться, удовлетворять требованиям;
подходить, соответствовать, приличествовать; красивый, привлекательный, великолепный, превосходный).
От «наа» образовано «наот» (נאות – годный, подходящий). Именно «наот» в ашкеназском произношении и привело к
образованию английского nice. А в немецком оно осталось почти в первозданном древнееврейском виде (nett).
(Да, я знаю, что написано про nice в Этимологическом словаре английского языка. Но позвольте их предположению не
поверить. Потому что нельзя из значения «глупый, бессмысленный» перейти к значению «хороший, годный, подходящий».
Не гуляют так значения. И не делится слово nice на отрицающую приставку и корень «знание». Точно та же история, что
и с русским словом «наст». Nice и «наст» образованы от целых, хоть и разных, корней. Но исследователи при их объяснении
этого не учли, что и привело к ошибке).