в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Теория текста: учебное пособие

НАСТРОЙКИ.

в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть картинку в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Картинка про в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть картинку в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Картинка про в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть картинку в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Картинка про в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть картинку в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Картинка про в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Смотреть картинку в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Картинка про в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями. Фото в основе какого вида информации лежит авторское понимание отношений между явлениями

Юлия Николаевна Земская, Ирина Юрьевна Качесова, Людмила Михайловна Комиссарова, Наталья Владимировна Панченко, Алексей Андреевич Чувакин

Из предисловия к первому изданию

В содержании подготовки филологов в классических университетах России отчетливо выделяется функциональная составляющая. Она зафиксирована в Государственных образовательных стандартах по специальности и направлению «Филология», в образовательно-профессиональных программах и учебных пособиях.

Функциональная составляющая представлена циклом самостоятельных учебных дисциплин, объектом которых является текст – теорией текста, или лингвистикой текста, стилистикой, языком художественной (и других видов) литературы, интерпретацией текста, риторикой и др., а также специальными и элективными курсами. Вместе с тем текст, естественно, продолжает изучаться и находит более глубокие интерпретации в традиционных учебных дисциплинах – как лингвистических, так и литературоведческих.

«Текст во всей совокупности своих внутренних аспектов и внешних связей», по справедливой оценке С.С. Аверинцева, является исходной реальностью филологии. В конце XX в. в системе филологического знания активизировалась одна из самых сильных связей текста – его связь с коммуникативной деятельностью Homo Loquens как двуединства Говорящий-Слушающий. Начала существенно меняться и языковая коммуникация: она становится все более открытой и незавершенной, жанрово многосложной, обусловленной электронными и техническими средствами, взаимодействием сознательного и бессознательного (при усилении роли последнего), рационального и эмоционального (опять-таки при усилении роли последнего), языкового и неязыкового etc. Она все более тесно взаимодействует с другими системами коммуникации (социальной, политической, рекламной и др.). Соответственно изменяется и облик текста – атрибута коммуникации.

Все это способствовало появлению разнообразия учебных пособий, посвященных проблемам текста. Эти книги различаются адресатом, аспектом рассмотрения текста и другими параметрами. Предлагаемое учебное пособие освещает вопросы теории текста в русле идей коммуникативного подхода к исследованию языка. Оно адресовано студентам-филологам, находящимся на завершающей ступени обучения, – тем, кто уже выбирает или корректирует темы выпускных квалификационных работ: дипломных – специалисты, диссертационных – магистранты, кто уже уточняет, шлифует свои профессиональные интересы. Такое видение адресата предлагаемого учебного пособия определило, что в изложении материала авторы стремились не только представить в книге определенные сведения из теории текста, «остановленной» для этих целей, но и эксплицировать движение мысли по пути построения предмета исследования, по пути его постижения, выделить базовые категории и понятия теории текста, сложившиеся в науке, и выявить нерешенные проблемы и очередные задачи научного осмысления текста. Тем более что статус теории текста в науке (в лингвистике? в филологии?) все еще не стабилизировался, что во многом объясняется фактически междисциплинарным характером знаний о тексте. Внимательный читатель сможет обнаружить в пособии некоторые (умышленные!) повторы и (даже!) противоречащие друг другу суждения, увидит вопросы, оставшиеся без ответа (часть из них сформулирована впервые именно в нашей книге). Это отражает сложность и противоречивость самого объекта и процесса его научного описания, хотя бы и в учебных целях. Мы очень надеемся, что читатель сможет использовать принятый нами способ подачи материала во благо себе, например, чтобы зафиксировать на этой основе «белое пятно» в науке, найти свой «уголок» в исследовании текста… Словом, читатель получает в руки реальный текст о теории текста!

Данная книга подготовлена на кафедре современного русского языка и речевой коммуникации при участии преподавателей кафедры связей с общественностью Алтайского государственного университета (г. Барнаул). В ее основу положены лекции, прочитанные авторами студентам русского отделения филологического факультета, магистрантам и аспирантам, а также некоторые результаты научных изысканий, проведенных самостоятельно и совместно со студентами и магистрантами – участниками специальных семинаров кафедры. От имени авторского коллектива выражаю всем студентам кафедры глубокую признательность.

Разделы написаны: «Текст как объект и предмет лингвистики» – доктором филол. наук A.A. Чувакиным; «Текст в его отношении к участникам коммуникации» – канд. филол. наук Ю.Н. Земской при участии канд. филол. наук И.Ю. Качесовой и канд. филол. наук Н.В. Панченко; «Знаковый характер текста» – канд. филол. наук Н.В. Панченко; «Текст в его отношении к действительности и текстам» – доктором филол. наук A.A. Чувакиным (4.1; 4.3), канд. филол. наук И.Ю. Качесовой (4.2), «Вместо заключения» – канд. филол. наук Л.М. Комисаровой.

Предисловие ко второму изданию

Во втором издании учебного пособия произведен ряд изменений. Их смысл – более активно помочь читателю приблизиться к постижению «жизни» текста. И еще одно изменение, на первый взгляд, внешнее: из названия книги исчезло слово «основы». Это изменение определяется не только существенностью внесенных авторами дополнений и изменений, но и новой ситуацией в высшем профессиональном образовании по направлению подготовки «Филология». Разработка Федеральных государственных образовательных стандартов третьего поколения по направлению подготовки «Филология» для бакалавриата и магистратуры потребовала дифференциации не только перечней и содержания учебных дисциплин в бакалавриате и магистратуре, но и наименований дисциплин. Линия разграничения в этом, последнем, случае оказалась следующей: если в бакалавриате изучаются основы теории (текста и др.), введение в теорию (коммуникации и др.), то в магистратуре – уже теория. Так при сохранении основного адресата предлагаемого учебного пособия (это студенты магистратуры) пришлось внести изменение в его название.

ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИКИ

1.1. Становление и развитие теории текста в лингвистике

Риторика и филология как колыбель теории текста. Возникновение лингвистической теории текста обычно датируется 50–70 гг. XX в. Учение о тексте восходит к двум древним областям знания – риторике и филологии. Поэтому можно считать, что лингвистическая теория текста своими корнями уходит в риторику и филологию. Именно риторике и филологии было суждено сыграть едва ли не ключевую роль в складывании теории текста в середине XX в.

Риторика как теория и практика ораторского искусства, или искусства красноречия, широко развивается в эпоху античности. Ставя своей задачей научить человека ораторскому искусству, риторика имеет дело, как мы бы сказали теперь, в новейшее время, с порождением речи, на первых порах только устной. Для решения этой задачи античные риторики разработали элементы речи, составившие

Источник

ТИПЫ ИНФОРМАЦИИ В ТЕКСТЕ

При работе с текстом понимание начинается еще до его чтения, разворачивается по ходу чтения и продолжается в размышлениях о прочитанном. С точки зрения лингвистики (теория Ильи Романовича Гальперина) понимание текста – это вычитывание разных видов текстовой информации: фактуальной, подтекстовой, концептуальной.

В целом соглашаясь с этой типологией, мы будем четко различать виды текстовой информации по 2 параметрам – 1) в плане содержания (характер отображаемого) и 2) в плане выражения (способы отражения). В результате получаем 2 вида оппозиций: 1) содержательно-фактуальная и содержательно-концептуальная информации; 2) эксплицитная и имплицитная.

Фактуальная информация – это «одежда» авторской идеи, т. е. описание событий, героев, места и времени действия и т.д. Она позволяет адресату получить основные фактические знания о конкретном субъекте или объекте, их действиях, реальных отношениях к другим объектам и пр. Этот тип информации не требует расшифровки. Единицы языка «обычно употребляются в предметно-логических, словарных значениях, закрепленных за этими единицами социально-обусловленным опытом» (Гальперин). Передается пересказом текста. Например: В Горловском государственном педагогическом институте иностранных языков студенты изучают английский, немецкий, французский, испанский, русский и украинский языки.

Содержательно-концептуальная информация – это общий замысел, основная идея текста, авторское творческое переосмысление отношений между явлениями, понимание их причинно-следственных связей; система взглядов, мыслей и чувств автора, которую он отражает в тексте, рассчитывая на ее вычерпывание читателем. Конечно, текст – это единое целое, и виды текстовой информации разграничиваются условно: в науке – в исследовательских, а на практике – в учебных целях. Концептуальный анализ худ. текста предполагает: 1) выявление набора ключевых слов текста (слов-лейтмотивов, лексических доминант); 2) определение базового концепта (концептов) текста; 3) описание этого концептуального пространства текста. Таким образом, текстовый концепт ‑ это замысел автора, с одной стороны, и содержательная интерпретация замысла-–с другой. У разных читателей представление о концептуальной информации одного и того же текста может различаться.

Покажем, как переплетаются обе эти информации (фактуальная и концептуальная) на примере рассказа чешского писателя Карела Чапека «Поэт». Рассказ начинается с изложения явной (эксплицитной) содержательно-фактуальной информации: «В четыре часа на углу Житной улицы автомобиль сбил с ног пьяную старуху и скрылся, развив бешеную скорость». Немногочисленные свидетели не помнили номера машины и по-разному называли ее цвет. Среди свидетелей оказался поэт Нерад, который ничего не помнил, т.к. был пьян. Но, придя домой, он в поэтических символах изобразил события прошедшей ночи, зашифровав, как потом оказалось, всю необходимую для полиции фактуальную информацию:

Дома в строю темнели сквозь ажур.

Рассвет уже играл на мандолине.

В дальний Сінгапур

Вы уносились в гоночной машине.

Повержен в пыль надломленный тюльпан.

Умолкла страсть. Безволие… Забвенье.

О барабан и эти палочки…

Вопросы полицейского и ответы свидетеля-поэта помогли расшифровать экспрессивные и эмоциональные символы, обнаружить причинно-следственную связь между событиями (фактуальная выделена жирным шрифтом).

Краснела дева, это что?

Заря.

Автомобиль был гоночный?

Не знаю. Это лишь значит, что он бешено мчался. Словно спешил на край света.

Ага, так. В Сингапур, например. Но почему именно в Сингапур?

Не знаю, может быть, потому, что там живут малайцы?

Вероятно, машина была коричневого цвета.

«Повержен в пыль надломленный тюльпан». Это, стало быть, пьяная побирушка?

Это была Женщина, вот и все. Понятно?

Ага! А это что: «О шея лебедя, о грудь, о барабан!». Свободные ассоциации?

Скажите, вам не кажется, что двойка похожа не лебединую шею? Взгляните. ( И он написал карандашом 2).

Ага! Ну, а это: «грудь».

Да ведь это цифра три: не так ли?

Барабан и палочки…. Наверно, это пятерка, а? Смотрите, ‑ он написал цифру 5. – Нижний кружок словно барабан, а над ним палочки.

Так, ‑ сказал полицейский, выписывая на листке цифру 235. – Вы уверены, что номер авто был 235?

Номер? Я не заметил никакого номера. Но что-то такое было, иначе я бы так не написал.

Фактуальная информация, которая сообщает о реальных процессах, событиях, фактах, всегда выражена эксплицитно. Лексическое значение слов обычно прямое, номинативное (у Чапека фактуальная информация представлена словами следователя).

Концептуальная информация может быть как эксплицитной, так и имплицитной

М.Ю. Федосюк, характеризуя неявные способы передачи информации, пишет: «Импликации – это не что иное, как информация, которая добавляется к содержанию воспринятого сообщения под влиянием имеющихся в сознании получателя текста знаний о действительности». Подтекстовая информация напрямую не выражена в словах. Она содержится в текстовых «скважинах» (пропусках, которые читатель заполняет, опираясь на имеющиеся знания, опыт), в словах-образах (художественных средствах), в монтаже текста и т.д. Каковы же типы неявной информации?

1. Фоновая информация. Она выражается полнозначным знаком: словом, словосочетанием, высказыванием. Каждый знак, помимо прямого, номинативного значения, содержит ряд дополнительных сведений, обусловленных фактами личной биографии, жизненного опыта, образа жизни носителя данной культуры или знакомого с ней. Данный знак наводит говорящего и читателя на мысль о фактах истории, искусства, государственного устройства и т. д. Е.М. Верещагин и Н.М. Костомаров в книге «Язык и культура» членят фоновые знания на несколько типов:

· общечеловеческие знания: цикличное время (зима, осень, лето, день, ночь, Солнце, звезды), географические знания, сведения о человеке, о космосе, библейские образы, мифологические, сказочные, научная информация и пр.;

· региональные знания:не все люди Земли знают, что такое снег, пустыня, тайфун, белые ночи, северное сияние и пр.;

· страноведческие фоновые знания:знания представителей той или иной этнической общности; В. Солоухин писал по этому поводу: «…если ты русский человек, ты должен знать, что такое Пушкин, что такое «Слово о полку Игореве», что такое Достоевский, что такое поле Куликово, Третьяковская галерея, рублевская «Троица»;

· социальные, профессиональные: врачей, педагогов, жителей одного города и пр.

Так, у Е. Баратынского знаменитая фраза французского философа Декарта «Мыслю, следовательно, существую» присваивается «чудаку»:

Меж мудрецами был чудак:

Я, несомненно, существую».

Нет! любишь ты, и потому

Скорее истину такую.

3. Пресуппозиция (предзнание). Пресуппозиция может быть явной и неявной.

Явная пресуппозиция еще называется лингвистической. Она связана со словесными знаками и опирается на текст, заключенный в предыдущем предложении, строфе, заглавии, где содержится антецедент, т.е. описываемый объект. Например:

Стихи перед упавшим деревом

Со мною вместе в чистом поле

Оно росло на вольной воле.

Зеленой кровлею шумело

И спорить с бурями умело.

В еготени играли дети.

… и это кончилось на свете (Дуд.)

Лингвистическая пресуппозиция подчеркивается автором путем отсылки к антецеденту(ключевому слову, отражающему тему или идею текста) «упавшее дерево» местоимений оно, в его тени, это и формой прошедшего времени глагола. Лингвистические пресуппозиции оформляются обычно при помощи местоимений (Это случилось ранней весной; В том году была засуха – местоимения лишь указывают на объекты, не называя их, поэтому читателю заранее должна быть объяснена ситуация. ее участники, события и пр.), союзов (но, зато, однако, потому, если и пр.), местоименно-предложных групп (вследствие этого, несмотря на это), которые требуют возвращения мысли автора к предыдущей, словесно выраженной информации.

Другой вид пресуппозиций – семантические (смысловые) – обычно бывает представлен имплицитно (неявно, скрыто). В этом случае говорящим и слушателем (читателем) учитываются такие знания о произведении, как авторство, время и место его написания, время и место описаннях событий, социальное положение общества и автора, его настроение в момент создания произведения, причины, побудившие автора написать данный текст, и пр. Приведем пример.

NOX (Статуя «Ночь» в Летнем саду)

В звездном покрывале,

В траурных маках, с бессонной совой…

Как мы тебя укрывали

Свежей садовой землей.

Пусты теперь Дионисовы чаши,

Заплаканы взоры любви…

Это проходят над городом нашим

Страшные сестры твои. (А. Ахматова)

Выявление особенностей соотношения этих видов информации –это увлекательное и весьма плодотворное занятие. Здесь уместно привести интересную и глубокую мысль Марины Цветаевой о том, что представляет собой сам процесс чтения текста: «А что есть чтение — как не разгадывание, извлечение тайного, оставшегося за строками, за пределами слов. Чтение — прежде всего сотворчество». Чтение раскрывает перед читателем идею всего произведения, показывает авторское понимание явлений и событий нашей жизни, но, чтобы «разгадать» текст и извлечь из него то, что «осталось за строками, за пределами слов», необходимо понять, как текст организован.

Я возвращался с охоты и шел по аллее сада. Собака бежала впереди меня.

Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться, как бы зачуяв перед собой дичь.Я глянул вдоль аллеи и увидал молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на голове. Он упал из гнезда (ветер сильно качал березы аллеи) и сидел неподвижно, беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.

Моя собака медленно приближалась к нему, как вдруг, сорвавшись с близкого дерева, старый черногрудый воробей камнем упал перед самой ее мордой — и весь взъерошенный, искаженный, с отчаянным и жалким писком прыгнул раза два в направлении зубастой раскрытой пасти.

Он ринулся спасать, он заслонил собою свое детище. но все его маленькое тело трепетало от ужаса, голосок одичал и охрип, он замирал, он жертвовал собою!

Каким громадным чудовищем должна была ему казаться собака! И все-таки он не мог усидеть на своей высокой, безопасной ветке. Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда.

Мой Трезор остановился, попятился. Видно, и он признал эту силу.

Я поспешил отозвать смущенного пса — и удалился, благоговея. Да; не смейтесь.

Я благоговел перед той маленькой, героической птицей, перед любовным ее порывом. Любовь, думал я, сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь.

Сначала посмотрим, как различные виды информации реализуются в этом произведении.

Фактуальная информация реализуется последовательным развертыванием сюжета в описании поступков, состояний, характеристик персонажей: самого рассказчика, собаки, воробьев (молодого и старого), а также прямым указанием на место действия (аллея сада) и косвенным указанием на время протекания этого действия (вдруг). Вот сочетания слов, представляющих этот вид информации: «Я возвращался с охоты. собака бежала впереди меня. уменьшила свои шаги. начала красться. увидала молодого воробья. упал из гнезда. собака медленно приближалась. старый воробей камнем упал. заслонил собой свое детище» и так далее, до слов: «Да; не смейтесь».

Концептуальная информация (идея произведения, текстовый концепт, замысел автора) выражена словами: «Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только любовью держится и движется жизнь». Этими словами Тургенев утверждает свое понимание (концепцию) движущей силы мира.

Прослеживая развертывание сюжета, можно обнаружить разную подтекстовую информацию. Обратите внимание на словосочетание «камнем упал». В нашем сознании невольно возникает образ ястреба или сокола. Ведь именно эти хищные птицы камнем падают на добычу. Следовательно, воробей здесь уподобляется им по своей смелости, стремительности, решимости. Это подкрепляется и такими словами, как «ринулся», «отчаянный», «порыв» и т. д. Подтекстовую информацию можно обнаружить также в словах: «. прыгнул раза два в направлении зубастой пасти». Здесь явно подразумевается угроза этому «чудовищу». Это подтверждается и тем, что автор называет воробья не птичкой, а «героической птицей».

Как проявляется в рассматриваемом тексте когезия (линейная связность)? Сопоставим следующие словосочетания: 1) «уменьшила свои шаги» и «медленно приближалась», 2) «с отчаянным и жалким писком» и «голосок одичал и охрип»; 3) «зубастая открытая пасть» и «громадное чудовище». В этих парах реализуется определенная связь: они по смыслу близки, они почти синонимичны.

Присмотритесь к форме организации текста. Он разбит на небольшие абзацы. Чтение замедляется, поскольку между абзацами пауза всегда больше, чем между предложениями внутри абзаца. Такая структура текста создает впечатление о замедленном течении действия и времени в произведении.

Это повествование прерывается словом «вдруг», словами «ринулся», «сорвавшись», упомянутым выше сочетанием «камнем упал».

Таким образом, само название этого стихотворения в прозе «Воробей» вобрало в себя значения «смелость», «самопожертвование во имя любви» и другие. Конечно, эти значения текстовые, поскольку навязаны слову «воробей» лишь в данном тексте.

Источник

Конспект урока русского языка. р/р «Текст.Виды информации в тексте»(11 класс)

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Урок-практикум по русскому языку в 11 классе по теме

Р/Р «Текст. Виды информации в тексте».

Тип урока : урок-практикум

Оборудование : распечатанные тексты лирической миниатюры В.П.Астафьева «Паутина».

Презентация. Краткая справка о писателе и его творчестве (индивидуальное задание),

ноутбук, мультимедиа, толковый словарь С.Ожегова

образовательная: совершенствовать навыки анализа текста, формировать умение различать виды информации в тексте.

развивающая: способствовать активизации самостоятельной деятельности учащихся, развитие навыка нахождения различных видов информации (фактуальной, концептуальной и подтекстовой) в художественном тексте, развития умения наблюдать, анализировать, обобщать, интерпретировать текст;

воспитательная: формирование познавательного интереса, мотивации к обучению через разнообразие используемых приёмов, гарантированность достижения желаемых результатов, воспитание культуры умственного труда, коммуникативного общения учащихся.

Речь слагается из трех элементов:

из самого оратора, из предмета,

о котором он говорит, и из лица,

к которому он обращается.

-Испытываете ли вы трудности при анализе текста? (ответы учащихся). Один из пользователей из чата как-то пожаловался, что «у него от одной только мысли о том, что нужно анализировать текст, появляется отвращение ко всем текстам сразу». Давайте поразмышляем над этой проблемой (совместная постановка учебной задачи)

III . Работа над теоретическим материалом урока.

-Когда-то Аристотель утверждал, (обратимся к эпиграфу урока) что «речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается».

Вначале разберемся, какую информацию содержит текст.

Учащиеся выдвигают гипотезы. Гипотезы анализируются и отмечаются в схеме.

Текст содержит информацию

О каком-либо факте, событии, человеке и т.д

О цели его создания (кому предназначен, что хотел достичь автор, на какие вопросы хотел ответить)

О способах авторского воздействия на читателя

Об авторе (отношение к поднятым проблемам)

— Какие виды информации существуют в тексте? Их несколько.

Заполнение таблицы (в таблице заполнены 1и 2 графы, 3 графа заполняется по ходу аналитической беседы)

Без «вычитывания» всех видов информаций вряд ли сумеете правильно понять содержание текста.

Практикум. Работа в группах.

Слово об авторе (В.П.Астафьеве) и его произведении «Затеси». Презентация (выступление творческой группы).

— Поясните значение названия «Затеси» (ответы учащихся)

Прочитайте лирическую миниатюру В.П.Астафьева «Паутина».

Вычитайте из текста все виды информации:

2.2. чтобы вычленить подтекстовую информацию, выпишите слова и выражения, употребленные в метафорическом значении, раскройте их смысл;

Самостоятельная работа в группах. Оформление ответов на задания.

V . Итоги работы в группах. Оформляются письменно.

2.1 Паутина, липнешь, заденешь, раздерёшь, выпало, растянутой паутины, жили, сторожили, чувствовали по-хозяйски, нарушился порядок, не стало, мерцающий сплетениями паутины, смотрю, вижу.

Обратим внимание на одно из главных слов. Слово «паутина» в данном тексте употреблено в прямом значении и связано непосредственно с темой текста. Рассмотрим значение данного слова, опираясь на словарь.

Во 2 и 3 абзацах автор использует глаголы прошедшего времени, для того, чтобы показать не только факт уже свершившегося: «нарушился, не стало, выпало, рухнул», но и для того, чтобы подчеркнуть, что еще совсем недавно было по- другому: «жили, сторожили, чувствовали».

Основной смысл миниатюры раскрывается в 3 абзаце. Через краткие синтаксические конструкции, с применением синтаксического параллелизма автор говорит о нарушении гармонии между природой и человеком, о разрыве их взаимосвязи. Контекстуальные синонимы очень четко раскрывают этот смысл: нарушился, не стало, рухнул, лопнула.

Выпало звено – важная составная часть целого ( окружающего мира)

Слово «паутина», исходя из подтекстовой информации, можно употребить и в переносном значении- то, что, опутывает, подчиняет своему влиянию. То, что опутало человека, скрыло от него что-то главное в жизни-гармоничная связь с природой.

До вмешательства человека, пусть и случайного, в природе была гармония, это была природой отлаженная жизнь, паутина- звено этой жизни, струна сложного музыкального инструмента, который называется природой.

В природе автор видит живую душу. И нам нужно совсем немного: просто сохранить эту красоту, «быть сопричастным всему живому». И только через гармоничное познание природы можно понять внутренний мир человека, смысл его жизни.

В миниатюре «Паутина» отражены мудрые мысли писателя о взаимоотношениях человека и «природы отлаженной жизни». Может быть, даже названием миниатюры «Паутина» автор нас самих призывает задуматься, что мы сами находимся в такой же паутине, пытаясь понять смысл человеческого существования.

Вчитываясь в миниатюру В.П. Астафьева, понимаешь, как интересен окружающий мир. Жаль, что он часто проходит мимо нас, не затрагивая ни чувств, ни мыслей, ни сердца. Писатель как истинный мастер слова в самых обыкновенных явлениях видит какую-то неповторимость и с помощью художественного слова заставляет читателя размышлять о жизни и о себе. Произведение имеет философский характер. Вместе с писателем мы не только созерцаем окружающий мир, но и задумываемся о смысле нашей жизни.

VI . Итог урока. Рефлексия. Оценка работы групп (заполнение листов самооценки)

Домашнее задание. Прочитать рассказ А.П.Чехова « Баран и барышня». Вычленить все виды информации. Оформить письменно.

А ведь в только что растянутой паутине, в сложных и мудрых хитросплетениях ее они жили, кого-то сторожили и чувствовали себя по-хозяйски дома.

Нарушился порядок. Не стало гармонии. Рухнул паучий мир, выпало звено из природой отлаженной жизни, лопнула еще одна ее тонкая струна.

Я смотрю на железнодорожный мост, мерцающий сплетениями паутины над широкой рекой, и вижу, как быстро-быстро по его нитям перебирается многолапый и многорукий паук. (В.П.Астафьев)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *