интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА.

Коструб Ю.В. Филиал Санкт-Петербургского

университета в г. Апатиты

Интерактивно-деятельностный подход (ИДП) означает процесс взаимодействия в режиме беседы, диалога с кем-либо. ИДП направлен на одновременное развитие основных языковых навыков и речевых умений (устной и письменной речи, грамматики, чтения и восприятия на слух, или аудирования) в процессе живого, непринужденного общения.

интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Смотреть фото интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Смотреть картинку интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Картинка про интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Фото интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Интерактивно-деятельностный подход позволяет:

реализовать субъектно-субъектные отношения в организации учебной деятельности;

формировать активно-познавательную и мыслительную деятельность студентов;

усилить мотивацию к изучению предмета;

создать благоприятную атмосферу на занятии;

исключить монологическое преподнесение учебного материала и дублирование информации, которая может быть получена из доступных источников;

самопроизвольно запоминать специальные термины и сведения;

отрабатывать в различных формах иноязычную коммуникативную компетенцию студентов.

Данный подход предполагает, что в центре обучения находится сам студент – его мотивы, цели, его неповторимый психологический склад, а не преподаватель, т.е. здесь важна деятельность познания, а не преподавания. [4,5] Он ориентирован на самостоятельную индивидуальную и групповую деятельность студентов, в которой студентами приобретаются коммуникативные умения.

Сотрудничество – « это совместная работа нескольких человек, направленная на достижение общих целей» [1]. Ведь в группах при выполнении одного задания студенты заведомо ставятся в такие условия, при которых успех или неуспех одного отражается на результатах всей группы. Цель в совместной деятельности заключается не в «победе» какой-либо одной точки зрения, а в возможности найти лучшее решение, узнав разные точки зрения по проблеме. Место преподавателя на занятиях зачастую сводится к направлению деятельности студентов на достижение целей занятия. В данной ситуации его роль становится координационной, а объектом обучения должна стать речевая деятельность. В связи с тем, что личность порождается деятельностью и ее развитие происходит в процессе деятельности [4], в том числе и коммуникативной, на занятиях необходимо обеспечивать мотивационную предметную коммуникативную деятельность посредством иностранного языка. При этом целесообразно, чтобы коммуникативная деятельность была осознана самими студентами.

В режиме занятий происходит постоянная смена режимов деятельности: игры, дискуссии, работа в парах и парах сменного состава, в триадах и малых группах.

Интерактивное обучение предполагает отличную от привычной логику образовательного процесса: не от теории к практике, а от формирования нового опыта (навыка / умения) к их теоретическому осмыслению. Опыт и знания участников служат источником их взаимообучения и взаимообогащения. Делясь своими знаниями и опытом деятельности, участники берут на себя часть обучающих функций преподавателя, что повышает их мотивацию и способствует большей эффективности обучения.

Как и любой иной подход, он может характеризоваться как положительными, так и отрицательными свойствами. Считаем необходимым изложить основные свойства (см. таблицу 1).

Положительные и отрицательные свойства интерактивно-деятельностного подхода:

сложность работы без подготовки;

слишком обширная трактовка темы;

малые возможности для обучения чтению;

отсутствие полного контроля со стороны преподавателя;

Источник

Применение активных и интерактивных методов обучения на занятиях английским языком как способ повышения мотивации и эффективности учебного процесса студентов неязыкового вуза

интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Смотреть фото интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Смотреть картинку интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Картинка про интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Фото интерактивные методы обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Дата публикации: 31.10.2016

Статья просмотрена: 1648 раз

Библиографическое описание:

Шаханова, Н. А. Применение активных и интерактивных методов обучения на занятиях английским языком как способ повышения мотивации и эффективности учебного процесса студентов неязыкового вуза / Н. А. Шаханова, Ю. Б. Прокудина. — Текст : непосредственный // Педагогика высшей школы. — 2016. — № 3.1 (6.1). — С. 214-217. — URL: https://moluch.ru/th/3/archive/43/1491/ (дата обращения: 06.11.2021).

В статье рассматриваются вопросы применения активных и интерактивных методов обучения на примере проведения научно-практических студенческих конференций, занятий в виде встреч дискуссионного клуба и использование ролевой игры на занятиях по английскому языку со студентами факультета безопасности жизнедеятельности РГПУ им.А.И. Герцена.

Ключевые слова: активные методы, интерактивные методы, познавательная активность, научно-практическая студенческая конференция, дискуссионный клуб, ролевая игра, интенсификация учебного процесса, мотивация, иностранный язык.

В настоящее время происходит реформирование современной системы высшего профессионального образования, предъявляются более высокие требования к качеству подготовки выпускников вузов. В связи с этим остро встаёт вопрос о необходимости оптимизации преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах, а также поиска новых путей и средств формирования интереса к обучению, применения эффективных способов активизации познавательной деятельности, интенсификации и индивидуализации учебного процесса, улучшения качества иноязычного образования в высшей школе в целом.

Повышение мотивации к изучению иностранного языка студентами неязыкового вуза является важным вопросом для педагогического сообщества. Проблема заключается в поиске моделей, методов и приёмов обучения, которые оказывают положительное влияние на отношение к изучению иностранного языка, делает его личностно-значимым, ответственным и действенным. Значительную роль при этом играет преподаватель иностранного языка, который, используя современные средства, формы и технологии обучения, формирует новые эффективные подходы к развитию мотивации студентов, повышает эффективность процесса обучения.

Широкие возможности для стимулирования познавательной активности предоставляют активные и интерактивные методы обучения.

Наиболее эффективно мотивировать студента к саморазвитию позволяют активные методы обучения, в основе которых лежат принципы совместной творческой деятельности студентов и преподавателя, эффективного обмена опытом, коррекции обучения, установления деловых связей. Наиболее распространенными являются такие методы как проблемное обучение, применение элементов исследования и творчества, проектная деятельность, «мозговой штурм», организация дискуссионных групп, различные виды ролевых и деловых игр.

При этом предполагается использование такой системы методов, которая направлена, главным образом, на самостоятельное овладение студентами новым учебным материалом в процессе активной познавательной деятельности. Таким образом, активные методы обучения представляют собой обучение посредством деятельности. При таком обучении активность студентов поддерживается определенной системой мотивации, которая включает в себя использование преподавателем таких мотивов как:

а) интерес к будущей профессии;

б) творческий характер учебно-познавательной деятельности;

в) состязательность, использование на занятиях элементов игры.

Применение активных методов оказывает значительное влияние на подготовку студентов к будущей профессиональной деятельности, вооружают их основными знаниями, формируют умения и навыки, необходимые квалифицированному специалисту. Следует учесть, что активизация учебно-воспитательного процесса предполагает усвоение профессионально значимых знаний путем самостоятельного или осуществляемого под руководством преподавателя поиска средств и способов решения важных теоретических и практических задач. Кроме того, все активные методы направлены не только на овладение конкретными знаниями, но и на совершенствование определенных навыков специалистов: усиление способности к анализу, принятию ответственных решений в осложненных условиях, способность к быстрой реакции.

Что касается интерактивных методов обучения, то они наиболее соответствуют личностно-ориентированному подходу, так как предполагают со-обучение (обучение в сотрудничестве), при этом субъектами учебного процесса одновременно выступают как обучаемый, так и обучающий. В данном случае преподаватель только организует процесс обучения, создавая условия для инициативы студентов. Обучение с использованием интерактивных образовательных технологий предполагает отличную от традиционной логику образовательного процесса, а именно: не от теории к практике, а от формирования нового опыта к его теоретическому осмыслению через применение.

Таким образом, совершенствование процесса обучения посредством внедрения активных и интерактивных образовательных технологий ведет к повышению собственной активности обучаемых и их мотивации к учебно-познавательной деятельности. Включенные в этот процесс информационные технологии позволяют студентам перейти от пассивного усвоения знаний к их активному применению.

В частности, на факультете безопасности жизнедеятельности в рамках программы изучения английского языка и занятий по дисциплине «Деловой английский язык», особое место заняли Студенческие научно-практические конференции. Конференциипроводятся на регулярной основе и являются формой привлечения студентов к самостоятельному выполнению проектов на английском языке с целью приобретения навыков публичного выступления, развития интеллектуальных и творческих способностей, формирования интереса к научно-исследовательской работе. Доклады, представляемые студентами на конференцию, объединяются общей темой, которая меняется от года в год, но при этом является значимой для подготовки будущих учителей безопасности жизнедеятельности. К примеру, это может быть тема «Защита и сохранение культурного наследия» или «Ключевые проблемы современного мира и безопасность человека в условиях чрезвычайных ситуаций».

Поиск материалов и подготовка к выступлению ведется студентами самостоятельно, преподаватель выступает в роли куратора и наставника. Перед ним стоит задача вовлечь студентов в поисково-исследовательскую деятельность; поддержать и направить студентов, проявляющих интерес к участию в конференции. Как наставник, преподаватель демонстрирует лучшие работы предыдущих конференций и это значительно мотивирует новых участников к деятельности. Он также пропагандирует достижения студентов; рекомендует лучшие работы к участию в конкурсах, олимпиадах и других мероприятиях познавательного и проектного характера.

Студент во время подготовки к выступлению организует свою самостоятельную работу; находит и анализирует информацию в печатных и электронных источниках, в том числе на иностранном языке; представляет эту информацию в виде устного сообщения на иностранном языке; осваивает необходимые информационные технологии для представления материала своего выступления в виде электронной презентации.

Работы, представленные на конференцию, оцениваются по следующим критериям: актуальность темы исследования, новизна, степень разработанности темы, логика изложения материала, эрудированность автора в рассматриваемой области, уровень владения английским языком, практическая значимость работы.

В ходе подготовки и участия в конференции студенты приобретают неоценимый опыт исследовательской работы и публичных выступлений на английском языке. Слушатели конференции имеют возможность расширить свои представления в области профессиональной подготовки, а также развить умения восприятия и понимания научной речи на слух. Студенческая конференция создает благоприятные условия для обмена мнениями и идеями, стимулирует учебную мотивацию, как выступающих студентов, так и слушателей, что значительно повышает эффективность учебного процесса.

Еще одним примером использования активных методов обучения на занятиях иностранным языком со студентами факультета безопасности жизнедеятельности РГПУ им. А.И. Герцена являются занятия, проводимые в форме встреч дискуссионного клуба. Такие занятия проводятся в рамках дисциплины по выбору «Деловой иностранный язык» на втором и третьем году обучения. К этому этапу студенты располагают знаниями по специальности, полученными в процессе изучения следующих модулей: «Социальная безопасность человека», «Защита человека в чрезвычайных ситуациях», «Безопасность жизни в техносфере», «Основы психологической безопасности в ЧС», что позволяет использовать знания по специальности при организации занятий в форме дискуссионного клуба и определяет их тематику. Например, дискуссия на тему «Глобальные проблемы человечества» объединяет обсуждение нескольких вопросов, таких как «Природные бедствия и их разрушительные последствия», «Терроризм и способы борьбы с ним», «Эгоизм и индивидуализм в обществе». При этом дискуссия заключается в коллективном обсуждении этих вопросов, проблем, связанных с ними и сопоставлении информации, идей, мнений, предложений. Принимая во внимание, что данная тема обсуждения очень обширна, студенты имеют возможность применить свои иноязычные речевые умения и поделиться информацией, полученной при подготовке к дискуссии, упорядочить уже имеющуюся информацию. В то же время, вопросы, связанные с теоретической интерпретацией и методологическим обоснованием проблем могут обсуждаться на родном языке. Некоторые вопросы реализации данной интерактивной формы проведения занятий были описаны нами ранее [2, с. 58].

При подготовке к встрече дискуссионного клуба и в ходе самого занятия учащиеся получают возможность проявлять интеллектуальную активность более высокого порядка, чем в ходе традиционных занятий; пользоваться языковыми средствами для обмена актуальной для них информацией; решать подлинно познавательные задачи, связанные с направлением их профессиональной подготовки и будущей профессией. Занятия, проводимые в таком виде, наиболее соответствуют личностно-ориентированному подходу, ведь субъектами учебного процесса одновременно выступают и обучаемый студент – слушатель, так и обучающий студент – выступающий. Преподаватель выступает только в роли организатора дискуссии, создавая условия для инициативы учащихся. Таким образом, дискуссионный клуб как один из интерактивных методов обучения способствует повышению мотивации студентов и повышает эффективность образовательного процесса.

Использование иностранного языка как способа постижения мира специальных знаний (в нашем случае по естественнонаучным профилям освоения программ для бакалавриата), как способа приобщения к культуре безопасности различных народов, к диалогу различных культур – все эти идеи имеют важное значение и реализуются в частности на занятиях английским языком на факультете безопасности жизнедеятельности университета им А.И. Герцена. Эффективность формирования бикультурных знаний и совершенствования на их основе билингвальной коммуникативной компетенции обеспечивается взаимосвязанной системой традиционных и современных форм организации аудиторной и внеаудиторной работы в вузе. Среди них мы можем выделить такую интерактивную форму как ролевая игра на иностранном языке «Тропа выживания», проводимую на основе знаний, полученных студентами в ходе освоения модуля «Английский язык для выживания». Основной целью проведения ролевой игры «Тропа выживания» является получение обучающимися позитивного опыта успешной коммуникации в ходе практики иноязычного общения в ситуациях, которые встречаются на пути человека во время путешествия в другую страну. Задачи, которые ставятся перед каждым играющим, состоят в том, чтобы применить лексические знания и речевые умения, полученные в ходе занятий по модулю «Английский для выживания». Для проведения данной игры каждый студент получает роль, которую он будет исполнять во время игры. Игра состоит из прохождения станций, каждая из которых представляет собой разыгрывание ситуации, например: «Регистрация на рейс и сдача багажа», «Прохождение осмотра и паспортного контроля», «Заказ обеда в кафе» и т.д. При этом моделируются ситуации, наиболее приближенные к реальным, и студент, играя, получает возможность прожить данную ситуацию в психологически безопасных условиях учебного класса. Во время игры драматизация (проигрывание какой-либо роли, например работника службы контроля в аэропорту или работника авиакомпании) является уникальным методический приемом, который способствует не только формированию языковых и речевых навыков, но и глубокому пониманию других предметных областей. При организации данной игры, преподаватель придерживается правил:

1) участники ролевой игры должны вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни, их поведение должно соответствовать исполняемой роли;

2) участники игры должны концентрировать свое внимание на использовании единиц иностранного языка в целях коммуникации, а не их закрепления;

3) играющий должен уметь поставить себя в ситуацию, которая может возникнуть в реальной жизни;

4) исправление ошибок во время ролевой игры должно быть недопустимым. [4, c. 34]

Ролевая игра «Тропа выживания» представляет собой практическое занятие, моделирующее использование знаний различных аспектов профессиональной деятельности обучаемых (в нашем случае, это знания, полученные в ходе изучения следующих учебных модулей профессионального цикла подготовки: Защита человека в ЧС, Безопасность жизни в техносфере, Основы психологической безопасности в ЧС) и обеспечивающее условия комплексного использования имеющихся у них знаний предмета профессиональной деятельности, совершенствование их иноязычной речи, а также более полное овладение иностранным языком как средством профессионального общения. Можно с уверенностью заявить о том, что игра является действенным инструментом преподавания, поскольку делает процесс обучения привлекательным и интересным, заставляя учащихся волноваться и переживать. Это является мощным стимулом к овладению языком. Игра является таким видом деятельности, во время которого человек как психологически развивается, так и отдыхает. В полной мере мы согласимся с мнением А.М. Князева о ценности игры, поскольку «в игре, как и в реальности, действию учатся путем его выполнения» [5, c. 25].

Таким образом, использование ролевой игры дает возможность привить студентам интерес к изучаемому языку; создает положительное отношение к его изучению и использованию; стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность обучаемых; повышает мотивацию к изучению иностранного языка и позволяет студентам неязыковых вузов на практике осуществлять речевое взаимодействие на иностранном языке в своей профессиональной деятельности и формирует оптимальный опыт активного сотрудничества с преподавателем и группой.

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что внедрение в учебный процесс активных и интерактивных методов и использование таких форм работы, как студенческие конференции, дискуссионные клубы и ролевые игры, будет способствовать индивидуализации образования и совершенствованию языковой подготовки студентов. Применение при этом информационных технологий в учебном процессе активизирует познавательную деятельность студентов, повышает мотивацию к изучению иностранного языка, обеспечивает индивидуальный подход в соответствии с уровнем знаний обучаемых и темпом изучения материала, что способствует интенсификации учебного процесса в целом.

1. О некоторых возможностях интенсификации самостоятельной работы студента при обучении иностранному языку. Новые развивающие технологии педагогической практики: коллективная монография/ отв. ред. А.Ю. Нагорнова. – Ульяновск: Зебра, 2016. – 448 с.

2. Прокудина Ю.Б., Суркова Е.А., Шаханова Н.А. Дискуссионный клуб как способ реализации предметно-языковой интеграции в неязыковом вузе//Молодой ученый, 2015, №6-4, стр. 57-60.

3. Е.А. Cуркова, Н.А. Шаханова. Эффективные способы реализации предметно-языкового интегрирования в неязыковом вузе. Актуальные проблемы образования в XXI веке. — Мурманск, МГГУ, 2015.

4. Князев А.М. Игровые формы и методы в работе преподавателя: учебное пособие/ А.М. Князев, В.В. Лопатинская. – М.: ИПКРТ, 2003. – 92 с.

5. Князев А.М. Режиссура и менеджмент технологий активно-игрового обучения/ А.М. Князев, О.И. Одинцова. – М.: Изд-во РАГС, 2008. – 233 с.

6. Стрекалова И.В. Применение активных методов обучения в целях формирования интереса к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей: Методическое пособие. – Брянск: РИО БГУ, 2011. – 88 с.

Источник

Интерактивные методы обучения иностранному языку

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

учитель английского языка ГБОУ СОШ № 6 г. Жигулевск

Интерактивные методы обучения иностранному языку

В настоящее время в методике преподавания иностранного языка применяются различные методы интерактивного обучения, которые вовлекают учащихся в интерактивную деятельность на занятиях. Основная цель интерактивного обучения на занятиях заключается в том, чтобы создать условия для активной совместной учебной деятельности в различных учебных ситуациях. Если объединить всех учащихся с разным уровнем владения языком в одну группу и дать им одно общее задание, определить роль каждого участника совместной деятельности, то обучающиеся оказываются в условиях, когда они в ответе за успех не только своей части работы, но и всей группы. Таким образом осуществляется взаимоконтроль, консультирование и обучение слабых учащихся их товарищами, а также происходит более глубокое осмысление материала сильными [1].

В педагогике существует множество классификаций методов обучения. Если за основу классификации взять роль обучающегося в процессе обучения, то традиционно выделяют три группы методов: пассивные, активные, интерактивные.

В пассивных методах обучения учащиеся выступают в роли «объекта», они должны усвоить и воспроизвести материал, который передается им учителем или преподавателем: лекция, чтение, опрос.

В активных методах, где обучающиеся являются «субъектом» обучения, они выполняют творческие задания, вступают в диалог с учителем.

В интерактивных методах, где обучение строится на взаимодействии всех обучающихся, включая педагога, предполагается сообучение, причем и обучающийся, и педагог являются субъектами учебного процесса. Педагог выступает в роли организатора процесса обучения [4, 39 – 40].

На практике применяются три вида речевого интерактивного взаимодействия учащихся: 1) сотрудничество учащихся в выработке единой цели; 2) комбинирование информации, известной разным участникам; 3) передача информации от одного участника к другому (возможны задания типа «выполнение инструкций»). В опытном обучении интерактивному взаимодействию на уроках английского языка можно использовать задания, предполагающие «информационное неравенство» (information gap). Данные задания могут принимать различные формы: picture gap (обнаружить различия с помощью вопросов), text gap (восполнить недостаток информации), knowledge gap (у одного есть информация, которой нет у другого – восполнить) и т. д. [3, 17].

Классифицировать интерактивные методы обучения сложно, поскольку многие методы являются сложным переплетением нескольких приемов. Использование тех или иных методов зависит от цели занятия, уровня владения иностранным языком учащихся, опыта педагога. Кроме того, часто одно и тоже название используется для обозначения различных методов, и наоборот, одни и те же методы встречаются под разными именами.

Можно выделить следующие методы обучения, отвечающие целям и задачам интерактивного обучения: ролевые и образовательные игры, соревнования, конкурсы, спектакли, представления, ПОПС – формула, проектный метод, презентации, дебаты, дискуссия, аквариум, разрешение проблем, мозговой штурм, тренинги, кластер.

Рассмотрим возможности некоторых методов интерактивного взаимодействия на уроках иностранного языка.

Кейс-метод или кейс – технологии (обучение на примере конкретных случаев) – традиционно применяются в обучении. Сущность этого способа обучения заключается в том, что ученикам предлагаются конкретные ситуации из практики. Разумеется, кейс-метод можно использовать и при коммуникативно-ориентированном обучении языку, когда ученикам предлагают для анализа те или иные коммуникативные ситуации. При этом анализируется аутентичное использование языка, фразеологических и идиоматических выражений, а также механика обмена репликами и др. Этот метод очень эффективен для «анализа иноязычного дискурса» и формирования представлений о том, как реально функционирует иностранный язык.

Рассмотрим кейс – метод по теме «One Day in the Life of an Average Family». Задания для учащихся могут быть следующими :

1) decide on the menu for a day including breakfast, dinner and supper;

2) discuss the shopping list for food you need to buy for the menu (what you need, how much and where you can buy it);

3)cook a special dish for a special occasion in your family (your own choice of the dish and occasion). Give the ingredients and explain how to cook it [ 6 ].

«ПОПС – формула» (позиция – обоснование – пример – следствие). Она помогает учащимся прояснить свои мысли, а также сформулировать и представить свое мнение в четкой и сжатой форме. ПОПС – формула учит кратко излагать свою мысль и не отклоняться от темы.

«Аквариум» чем-то сродни спектаклю, где зрители выступают в роли наблюдателей, экспертов, критиков и аналитиков. Несколько учеников разыгрывают ситуацию в круге, а остальные наблюдают и анализируют. Применяется в изучении таких тем как: «эмоции», «черты характера». Учитель предлагает «аквариумный диалог»: текст диалога может быть любым, например, разговор у стойки регистратора в отеле. Задача актеров – передать соответствующее настроение, эмоцию, особенность характера, а задача зрителей – заметить, объяснить свои выводы, сказать, на чем они основывались, чем руководствовались. Эмоциональные роли предлагает сам учитель, естественно, втайне от зрителей, например: «вы оптимист, на все реагируете с улыбкой.

Opposites (противоположности) – еще один метод интерактивного взаимодействия, целью которого является повторить слова и увеличить словарный запас, особенно прилагательных, наречий, глаголов и пар антонимов. Необходимый материал: набор карточек, на которых написано по одному слову: прилагательному, наречию или глаголу. Каждое слово должно иметь антоним (не написанный в карточке). Например: LOUDLY НОТ FAT FORGET QUICKLY WIDE CRY TOP STAND UP HEAVY

Учащиеся делятся на 2 команды (А и В). Игрок из команды А выбирает слово и загадывает его игроку из команды В, тот должен сказать антоним и использовать его в своем предложении. Затем игрок из команды В загадывает слово игроку из команды А. И так далее по парам. Например :

А 1: My father is FAT. В 1: My father is THIN B1: This book is LIGHT. A1: This book is HEAVY.

Подсчет очков: 1 очко за правильный вопрос, 1 очко за правильный ответ, 2 очка, если вы назовете предложение с антонимом, которого не знает ваш оппонент. Если никто не знает антонима, его называет преподаватель.

«Метод проектов» позволяет создать на уроке творческую атмосферу, где каждый учащийся вовлечен в активный познавательный процесс на основе методики сотрудничества.

Основная идея подобного подхода к обучению иностранному языку заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами. Только метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб.

По количеству участников проектов выделяются личностные, парные и групповые. Групповые наиболее часто используются в практике.

В этом случае необходимо правильно с методической точки зрения организовать деятельность участников проекта в группе, и роль педагога-координатора в этом случае особенно важна [5, 57].

Группы учащихся формируются с учетом психологической совместимости, при этом в каждой группе есть сильный ученик, средний, слабый. Группа выбирает одно задание, но при его выполнении происходит распределение ролей. Каждый участник проекта получает самостоятельный участок работы в проекте.

Овладевая культурой выполнения проектных заданий, учащийся приучается творчески мыслить, самостоятельно планировать свои действия, прогнозируя возможные варианты решения стоящих перед ним задач, реализовывать усвоенные им средства и способы работы.

К моменту окончания изучения темы учащиеся могут изготовить рекламный плакат, буклет, афишу или альбом с краткими текстами, рисунками, фото, открытками, отражающими самое существенное содержание темы. Это вполне может быть оформлено как проектное задание, если его дать в самом начале изучения темы и построить весь процесс изучения, как нацеленный на реализацию проекта.

Отметим, что интерактивное обучение позволяет решать одновременно несколько задач. Главное — оно развивает коммуникативные умения и навыки обучающихся, помогает установлению эмоциональных контактов между обучающимися, обеспечивает воспитательную задачу, поскольку приучает работать в команде, прислушиваться к мнению своих товарищей.

Интерактивные методы обучения, применяемые на уроках иностранного языка, способствуют активизации учебно-познавательной деятельности обучающихся, повышению мотивации к изучению иностранного языка, и соответственно, повышению качества обучения.

1. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2000 – 165 с.

2. Елухина, Н. В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления / Н. В. Елухина // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 4 – С. 52 – 58.

3. Мильруд, Р. П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 5. – С. 17 – 25

4. Панина, Т. С. Современные способы активизации обучения / Т. С. Панина, Л. H. Вавилова. – М., 2008. – С. 39 – 40.

5. Уайзер, Г. Фоломкина С. Развитие понимания устной речи в 5 – 6 классах / Г. Уайзер, С. Фоломкина // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 5 – С. 57 –59.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *