к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

К опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

Высокая конкурентная среда заставляет школы иностранных языков изобретать все больше различий в своих подходах к преподаванию. Если лет двадцать назад от учителей требовалось просто хорошо знать язык, то сегодня ученики осведомлены о существовании методик. К сожалению, разобраться в плюсах и минусах разных педагогических подходов достаточно сложно, что дает отделам маркетинга неограниченный простор для творчества. Каких только методик вы ни найдете в рекламах школ! Авторские, экзотические, инновационные и революционные – но все ли они одинаково хороши? И так ли они нужны?

Изучение иностранного языка можно сравнить с путешествием, где результат – это конкретная точка на карте. Добраться до нее вы можете разными способами: пешком, самолетом, поездом, морем. В зависимости от выбранного метода вы потратите разное количество времени и сил; возможно, какой-то транспорт и вовсе не позволит добраться до пункта назначения. Транспорт – это и есть методика, и да, она крайне важна.

Как появляются методики?

Как появляются методики?

В XXI веке на карте едва ли остались места, где еще не побывал человек. Так и в изучении языков – почти все возможные способы уже когда-то кем-то применялись, проверялись, даже научно изучались. Оказалось, что далеко не все методики одинаково результативны. Давайте же проанализируем самые популярные из них с точки зрения эффективности.

Устаревшие методики

Аудиолингвальный подход (Audiolingual approach) прожил короткую жизнь в XX веке, однако сильно повлиял на преподавание языков, в частности, в СНГ. Зародившаяся в 1950-х годах методика основывалась на предположении, что язык – это набор паттернов, которые можно выучить многократным повторением. Для их освоения ученики наслушивали тексты и диалоги и повторяли за аудиозаписью типовые предложения, – знаменитые лингафонные кабинеты стали символами этого процесса. В языках действительно существуют стандартные шаблоны фраз и обмена фразами вроде «Спасибо – Пожалуйста». Однако создатели метода не учли, что бездумное заучивание предложений приводит к эффекту попугая, который повторяет, но не порождает речь сам. Этот метод был разгромлен великим лингвистом Ноамом Хомски, доказавшим, что кроме шаблонов язык все же требует огромной вариативности, умения конструировать фразы самостоятельно, а также понимания игры слов и намеренных искажений вроде полузабытого у нас «олбанского». В настоящее время метод не существует чистом виде.

Зато, как ни странно, другая методика, построенная на давно опровергнутых наукой убеждениях, не только продолжает существовать, но и является самой распространенной в СНГ. Это грамматико-переводная методика (Grammartranslation method), известная еще с XVI века. Она основывается на главенстве грамматики как сердцевины языка и перевода как главного способа ее освоения. Если в школе вы учили слова списками, переводили тексты, выполняли упражнения на раскрытие скобок и почти не говорили на иностранном языке, вы знакомы с этой методикой не понаслышке. Винить грамматико-переводной подход в неэффективности не стоит: он появился в европейских школах как средство изучения латыни и древнегреческого – уже тогда мертвых языков. От учеников требовалось только понимание священных текстов, а никак не свободное общение – и с этой задачей метод справлялся хорошо. Пришелся он ко двору и в СССР, где в условиях закрытых границ и жесткой цензуры иностранный язык мог пригодиться только для чтения и перевода научной документации, но никак не для разговоров с иностранцами. Когда в конце XX века нам понадобилась эффективная технология для обучения именно коммуникации, грамматико-переводную методику продолжили применять просто по привычке. К сожалению, цели, заложенные в нее изначально, противоречат целям, которые стоят перед учеником XXI века.

Методики не для всех

Метод полного погружения (Total immersion) известен человечеству с незапамятных времен. Некто попадает в языковую среду и, не имея возможности общаться на родном языке, вынужденно встраивается в иностранный контекст. До сих распространено мнение, что, просто уехав за границу, можно выучить язык естественным путем. К сожалению, это работает далеко не с каждым, ведь многое зависит от возраста ученика, его психологических особенностей (будет ли он активно общаться или замкнется), его слуха (не факт, что он сможет различать похожие звуки без помощи учителя), знания других языков и еще множества факторов. Языковая среда безусловно дает обширные возможности для обучения, но все же для абсолютного большинства людей помимо погружения нужны регулярные уроки, которые добавят структурности и существенно ускорят процесс.

Второй метод подходит не всем учителям, и это Dogme – ответвление коммуникативной методики и одновременно философское движение. Оно зародилось как реакция на переизбыток стандартизованных курсов и учебников, когда учителя поняли, что, следуя типовой программе, они потеряли в бумагах учеников. Dogme подразумевает работу без опоры на материал: учитель и ученики приходят в класс с пустыми руками, а в процессе общения рождается тема урока. На таких занятиях ученики имеют возможность самостоятельно определять тематику и направление своего обучения, вести живые беседы с одногруппниками и повышать уровень, постоянно работая над ошибками. Однако Dogme требует колоссальных усилий и профессионализма со стороны учителя: он должен с ходу уметь объяснить любую грамматическую тему, направить диалог в нужное русло, знать множество способов работы над ошибками, на ходу придумывать задания для закрепления изученного, уметь без тестов отслеживать прогресс учеников. Противники Dogme критикуют такой подход за создание искусственных ограничений и излишнее усложнение и так непростого процесса обучения.

Дополняющие методики

За последние два века появилось множество методов, которые оказываются несостоятельными, если применять их в чистом виде, но дают хорошие результаты, если дополнять ими основное обучение. Один из них – изобретение начала XX века – метод физического реагирования (Total physical response). Он базируется на концепции, что ученику, прежде чем заговорить на иностранном языке, необходимо пройти так называемый «период молчания», когда он будет слушать много иностранной речи. В этот период учитель разговаривает с учениками, используя в основном глаголы, и показывает движения, называя их на изучаемом языке. Позже ученики приучаются реагировать на команды учителя – «встаньте», «сядьте», «похлопайте в ладоши». Особенность этой методики в том, что она задействует кинестетику и мышечную память, что крайне редко применяется в изучении иностранных языков. Разумеется, этот метод не дает возможности свободно заговорить, поэтому его стали комбинировать с коммуникативным подходом. Особенно хорошие результаты это дает при обучении детей.

Пожалуй, самая распространенная сегодня дополняющая методика – самообучение (Selfstudy). Вы и сами знаете множество сайтов и приложений, которые могут решить, казалось бы, любые учебные задачи: дать вам новые слова, объяснить правила грамматики, предложить множество упражнений на отработку, организовать чат с другими учениками, записать образец вашего произношения и многое другое. Задания в таких системах организованы как короткие отрезки, которые вы быстро проходите, получая поощрение (баллы или уровень). Поощрение создает приятный эффект для нашего мозга, и нам хочется выполнять новые задания. К сожалению, при видимой продуманности на практике этот метод все равно не дает такого прироста знаний, как работа с преподавателем. Однако он бесценен для домашней работы, для повторения и просто как способ обеспечить вам более частый контакт с изучаемым языком.

Методика с доказанной эффективностью

Это знаменитая коммуникативная методика (Communicative approach), только в правильном ее понимании. Сегодня представление о ней у учеников сильно искажено: часто ее представляют как просмотр фильмов, игры и легкие разговоры о жизни на иностранном языке. На самом деле коммуникативная методика – это продуманная система развития языковых навыков через ситуации, приближенные к реальной жизни. Ученики не зубрят грамматику ради грамматики и не читают бесконечные тексты вслух – они разыгрывают упражнения, максимально повторяющие те ситуации, в которых они будут использовать иностранный язык в реальной жизни. При этом развивается не только разговорная речь (это популярное заблуждение!), но и письмо, и чтение, и аудирование; ведь все указанное входит в понятие «коммуникация».

Коммуникативный подход известен с конца 60-х годов. За прошедшие десятилетия методика дорабатывалась и усовершенствовалась, а ее эффективность была доказана научно на исследовании не одного поколения. Она стала базой почти всех учебных курсов по английскому языку от западных издательств вроде Oxford University Press, Macmillan, Cambridge University Press, а также определила формат известных международных экзаменов на знание английского языка, таких как IELTS и TOEFL.

Интересная особенность коммуникативной методики, которая лишний раз подтверждает ее успешность: с развитием педагогики за последние десятилетия появились новые подходы, но все они скорее дополняют и уточняют, а не опровергают коммуникативный подход.

Новые методики

Лексический подход (Lexical approach), который появился около 30 лет назад, во многом опирается на коммуникативную методику, но иначе расставляет приоритеты. Как можно догадаться по названию, большое внимание здесь уделяется изучению лексики. Подход основывается на двух важных наблюдениях. Во-первых, слова существуют не поодиночке, а в виде устойчивых выражений, которые воспринимаются как единое целое (например, «Доброе утро!», «Как дела?», «Не могли бы вы…»). Во-вторых, почти вся наша речь на родном языке состоит из таких выражений, а грамматика имеет второстепенную роль. На уроках, следующих лексическому подходу, студенты учатся распознавать и использовать частотные словосочетания. Эта методика достаточно часто применяется при подготовке к международным экзаменам, поскольку позволяет за относительно короткий промежуток времени существенно расширить словарный запас и сделать речь более разнообразной.

Ровесник лексического подхода – метод обучения на основе задач (Taskbased learning) – является вариацией коммуникативного подхода. Если на классических уроках ученики сначала узнают правило, а потом учатся его применять, то метод обучения на основе задач идет от обратного: сначала вам дают задание, а уже в процессе его выполнения учитель помогает освоить недостающую лексику и грамматику. При обучении по этому методу в качестве заданий используется групповые проекты (например, вас могут попросить выбрать 5 главных событий года и сделать презентацию для всего класса). Такой подход часто оказывается более эффективным, чем традиционный, поскольку ученики с самого начала понимают, как можно применить новые знания, и материал запоминается быстрее и легче. Кроме того, работа над групповыми проектами может быть очень увлекательной. Подавляющее большинство современных коммуникативных учебников включают уроки построенные по принципу обучения на основе задач.

Источник

Методологическая основа методики преподавания иностранных языков

к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

Методы исследования используются для получения научных данных о закономерностях обучения иностранным языкам, об эффективности используемых учебных материалов, способов и форм учебно-воспитательного процесса. Методы исследования представляют собой научно разработанные способы получения фактического материала и теоретических знаний об объекте, они являются своего рода правилами действия в познании (Е.И. Пассов).

Методы исследования принято делить на общие и специ­альные. Применение первых носит достаточно универсальный характер, хотя их использование в каждой научной дисципли­не должно отражать особенности этой дисциплины. Специаль­ные же методы обучения характеризуют особенности той дис­циплины, в которой они применяются.

Методы исследования принято подразделять на две группы:

Методы, применяемые на теоретическом уровне, направлены на выявление существенных связей и закономерностей педагогических явлений и про­цессов, установление сходства и различий между ними, их систематизацию на основании существующих научных при­знаков.

Методы, применяемые на эмпирическом уровне, направ­лены непосредственно на объект исследования, на изучение внешних характеристик изучаемых явлений и процессов. Они обеспечивают накопление, фиксацию, классификацию и обобщение исходного материала для получения выводов и рекомендаций методического характера, важных для повы­шения качества учебного процесса и формируемых на его основе методических теорий.

Далее рассматриваются методы исследования, получив­шие наиболее широкое применение в методике преподавания языков.

Есть основные и вспомогательные методы исследования:

К основным методам относятся:

1) Критический анализ научно-методических источников (отечественных и зарубежных авторов).

2) Изучение и обобщение позитивного опыта работы учителей.

3) Научное наблюдение. Это наиболее распространенный метод исследования на эмпирическом уровне, в результате применения которого исследователь фиксирует ход урока или поведение его участников. Наблюдение только тогда представляет научную ценность, когда подчинено определенной цели. Целью же наблюдения может быть ход урока, его отдельных фрагментов, проверка эффективности используемых на занятиях приемов обучения и др. Результаты наблюдения фиксируются и становятся предметом обсуждения и анализа. Во время педагогической практики именно наблюдение является наиболее эффективным способом проверки приобретенного студентами опыта преподавания, знаний, навыков и умений, полученных в курсе методики. Результаты наблюдений фиксируются студентами в «Дневнике педпрактики» и становятся предметом обсуждения на последующих занятиях.

4) Пробное обучение, в ходе которого учитель, опираясь на собственный опыт, без глубокого и тщательного изучения проблемы осуществляет поиск, в результате которого подтверждается или опровергается выдвинутая вначале гипотеза.

к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Смотреть картинку к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Картинка про к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят. Фото к опытным методам в методике обучения иностранному языку относят

Методический эксперимент занимает особое место среди методов исследования. Методический эксперимент представляет собой специально организованный процесс обучения иностранному языку, в ходе которого исследователь вызывает изучаемое явление с помощью изменения отдельных условий, приемов, средств обучения. Реализация эксперимента связана с выдвижением гипотезы.

Гипотеза – это предположение, в котором содержатся новые, еще не проверенные наукой утверждения, которые можно проверить с помощью известных или новых методов исследования.

В методике обучения иностранным языкам виды эксперимента выделяются по трем признакам: 1) по значимости исследования – разведывательный и основной / базовый; 2) по условиям проведения – естественный и лабораторный; 3) по сложности организации – односерийный и многосерийный, однофакторный и многофакторный.

В эксперименте следует рассматривать четыре составных части:

1) варьируемые переменные величины, к которым относится все, что в ходе эксперимента преднамеренно подвергается изменению (например, приемы обучения, используемые в разных группах, если ставится цель проверить эффективность таких приемов);

3) неварьируемые переменные величины группы Б, то есть объективные неварьируемые, к которым относится все то, что в данном опыте считается неизменным (например, учебный материал, состав группы, способы обучения);

4) финальные переменные, то есть окончательные данные эксперимента.

Эксперимент реализуется в четыре фазы(по М.В. Ляховицкому).

Первая фаза – организация – охватывает целый ряд моментов, наиболее значимым из которых является разработка гипотезы.

Вторая фаза – реализация – предусматривает осуществление идей, изложенных в гипотезе.

Третья фаза – констатация – представляет собой выявление количественных и качественных характеристик результатов, их соответствующую обработку.

Четвертая фаза – интерпретация – объяснение причин полученных результатов и доказательство их надежности.

Следующим этапом будет внедрение результатов эксперимента в практику преподавания.

6) Опытное обучение основывается на проведении массового обучения по предлагаемой исследователем методике и проходит обычно в нескольких школах на протяжении длительного времени. Служит средством внедрения в практику обучения научно обоснованных рекомендаций. Целью применения метода является массовая апробация новых приемов и методов обучения, лучших форм организации учебного процесса, усовершенствования учебно-наглядных пособий и т.д. Оно подобно эксперименту, так как направлено на проверку гипотезы, но представляет в распоряжение исследователя суммарные приближенные показатели, однако это компенсируется массовым характером результатов исследования.

Основные методы исследования тесно связаны со вспомогательными методами исследования. Вспомогательные методы исследования, как правило, не используются самостоятельно, а в дополнении к основным методам.

1) Тестирование очень широко используется в современном методическом исследовании. С помощью теста можно зафиксировать результаты обученности учащегося и определить начальные, промежуточные и конечные результаты периода обучения иностранному языку. С помощью этих тестов устанавливают, насколько эффективны использованные приемы и средства.

2) Анкетирование заимствовано методикой у социологии. С его помощью изучают точку зрения учеников, учителей, родителей относительно какого-либо вопроса. В процессе анкетирования лицу или группе лиц предлагается ответить устно или письменно на вопросы: открытые (предлагается свободный ответ) или закрытые (ответ заключается в выборе из нескольких предложенных утверждений). Данный метод исследования достаточно субъективен и приобретает черты относительной объективности только тогда, когда анкетирование осуществляется в массовом порядке, то есть при большом охвате анкетируемых. Широкое распространение получило анкетирование среди студентов в конце учебного года с целью оценки качества преподавания и учебного процесса в целом.

3) Метод интервью направлен на определение отношения определенной группы людей к определенному явлению. Ответы фиксируются, а затем сопоставляются и анализируются.

4) Статистический метод. К таким методам относятся приемы и способы расчетов, с помощью которых количественные показатели, полученные в ходе эксперимента, могут быть обобщены и приведены в систему. С этой целью используются методы математической статистики. Результаты обработки полученных данных при этом могут быть представлены в цифровой, табличной и графической формах. Объективность и точность оценки экспериментального исследования значительно возрастают благодаря статистической обработке его результатов.

5) Беседа (например, с участниками эксперимента) может служить важным средством, дополняющим представления исследователя об изучаемом объекте. Беседа может быть как самостоятельным, так и вспомогательным методом исследования. В условиях педагогической практики во время беседы обсуждаются цели урока, приемы обучения, фиксируются мнения об эффективности проведенного занятия, оценивается мастерство преподавателя. Успешное применение беседы предполагает: а) наличие продуманного плана беседы; б) умения исследователя получать интересующие его сведения не только путем непосредственного наблюдения в ходе беседы, но и косвенно; в) умения исследователя уточнять интересующие его факты в процессе беседы; г) наличие у исследователя близкого личного контакта с исследуемым, установленного еще до беседы.

6) Хронометраж (хронометрирование) – фиксация на пленку хода учебного процесса и последующий замер времени, отводимого на определенную деятельность. Благодаря хронометражу удается проводить замеры времени, отводимого на речевую деятельность учителя и учеников, определять сроки выполнения заданий, устанавливать темп устной речи, рассчитывать соотношение учебного времени, отводимого на разные виды учебной деятельности и т.д.

Источник

«Современные методы обучения иностранному языку».

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Одной из центральных проблем в современной методике преподавания иностранного языка является проблема повышения эффективности обучения.

Интенсификация обучения иностранному языку предполагает использование современных форм и средств обучения, применение в преподавании новых методов познания: использование компьютеров, аудио, видео и электронно-вычислительной техники.

Требования к современному учебному процессу существенно превосходят задачи простой передачи знаний от учителя учащимся. В условиях сегодняшнего информационного века учителю необходимо перестроиться с привычной передачи готовых знаний на обучение школьников методам самостоятельной их добычи, способам получения, осмысления и применения новой информации, необходимой им для их дальнейшего саморазвития. Итак, цели современного образования, обозначенные в ФГОС, заточены на принцип «учить не науке, а учить учиться»

Анализ методической литературы по данному вопросу показывает, что возрос интерес к методам обучения коммуникативной деятельности, формированию у учащихся навыков аудирования и говорения. Таким образом, коммуникативная методика является на сегодняшний день наиболее популярной и эффективной в обучении иностранному языку.

Коммуникативная методика это соединение традиционного и интенсивного методов, но с рядом своих особенностей. Данный метод помогает преодолеть языковой барьер, избавляет человека от боязни говорить на чужом языке. На занятиях учащиеся имеют возможность использовать язык в реальных жизненных ситуациях.

Коммуникативный метод развивает все языковые навыки: от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика изучается в процессе общения на языке: ученик сначала осваивает и запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбирать, что они из себя представляют в смысле грамматики. Занятия проходят в раскрепощенной обстановке. Общение происходит только на иностранном языке.

Новые правила, слова объясняются преподавателем только при помощи знакомой лексики, грамматических конструкций, жестов, мимики, рисунков и прочих наглядных пособий.

Формирование навыков проходит несколько стадий:

1. усвоение стандартных навыков;

2. автоматизация их применения;

3. развитие умений в свободных ситуациях общения.

Актуальные методы преподавания.

Очень актуальны на сегодняшний день информационные технологии. Компьютеры, электронные материалы, учебники, энциклопедии позволяют поднять учебный процесс на новый уровень. Учащиеся получают учебную задачу, определяют основные пути ее решения, находят эффективные приемы и средства самостоятельной работы. Обучающиеся следуют принципам развивающего обучения: исследуют источники, сравнивают их, знакомятся с разными точками зрения, составляют их описание, систематизируют справочный материал. Информационные технологии способствуют развитию познавательных и когнитивных способностей студентов: умение решать поставленные задачи, заниматься сбором, анализом и синтезом данных, извлекать из них информацию, самостоятельно мыслить, владеть коммуникативными навыками. В результате обучения по информационной технологии учащиеся критически относятся к информации в сети Интернет.

Интерактивные методы обучения.

В отличи и от традиционных методик, где преподаватель привык давать и востребовать определенные знания, при использовании интерактивных форм обучения ученик сам открывает путь к познанию. Ученик становится главной действующей фигурой. Учитель в данной ситуации – активный помощник. Усвоение реалий – вот что дают интерактивные формы обучения.

Но главное – развить способности студента, подготовить обществу личность, способную самостоятельно мыслить и принимать решения.

Применение тестов в процессе обучения.

Использование тестов является перспективным средством обучения в вузе, поскольку применение персональных компьютеров позволяет автоматизировать процесс обработки результатов и сократить временные затраты на проверку решений. В системе подготовки специалистов тесты выполняют следующие функции: информационные, деятельностные, контролирующие, актуализирующие, диагностирующие, развивающие, учебно– тв орческие и учебно–тренировочные. Непосредственным результатом практических занятий по разработанной методике тестирования является формирование умений: уяснять точный смысл темы; применять материал к конкретным отношениям; правильно определять характер и структуру темы.

Разнообразие современных педагогических технологий помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, повысить мотивацию и обеспечить дифференциацию обучения с учетом индивидуальных способностей обучающихся.

Ярким примером сочетания сразу нескольких педагогических технологий — таких, как проблемное обучение, метод проектов, работа в сотрудничестве, является сюжетно-ролевая (творческая) игра. В Новом словаре методических терминов и понятий под редакцией Азимова Э.Г и Щукина А.Н. дается следующее определение ролевой игры: «Ролевая игра — форма организации коллективной учебной деятельности на уроке иностранного языка, имеющая своей целью формирование и развитие речевых навыков и умений в условиях, максимально близких к условиям реального общения. Предусматривает распределение учащихся по ролям и разыгрывание ситуаций общения в соответствии с темой ролевой игры и ролями учащихся»

Одной из самых интересных является ролевая игра проблемной направленности, где участникам предстоит решить некую проблему, столкнуться с конфликтом интересов, целей, точек зрения, критическим осмыслением поставленной задачи. Е.С. Полат выделяет характерные признаки ролевых игр проблемной направленности: 1) обязательное наличие проблемной ситуации; 2) заранее подготовленный сценарий (сюжет) ролевой игры; 3) наличие и распределение ролей (каждый участник ролевой игры получает определенную заданную роль и легенду); 4) наличие общей цели у коллектива; 5) коллективное принятие решений участниками игры; 6) многоальтернативность решений. Ролевая игра мобилизует всех обучающихся независимо от языковой подготовки, в ходе игры появляется увлеченность процессом, раскрывается творческий потенциал, снимается языковой барьер в непринужденной обстановке, каждый участник ощущает свою значимость и проявляет активность, что, безусловно, создает благоприятную психологическую ситуацию. Первоочередным становится необходимость решения поставленной проблемы, и иностранный язык и общение на нем превращаются в реальное средство достижения цели игры.

Линия УМК «Английский в фокусе» придерживается коммуникативной направленности в обучении английскому языку, органично осуществляется обучение всем видам речевой деятельности, ярко выражен деятельностный, личностно-ориентированный характер в обучении. Аутентичность текстов и включенность родного языка и социокультуры позволяют активизировать знания лексики и грамматики в реалиях повседневной жизни. Наиболее ярко, на мой взгляд, это отражается в разделе «Фокус на Россию», который позволяет строить обучение таким образом, чтобы обучающийся, сравнивая и анализируя материал, мог сопоставлять и проводить параллели между историческими фактами и культурными реалиями изучаемого иностранного и родного языка. Принимая во внимание тот факт, что проведение урока в форме игры — это всегда увлекательно, оживленно и захватывающе, то многие разделы УМК «Английский в фокусе» можно использовать для проведения сюжетно-ролевых игр проблемной направленности с элементами профориентации, что сейчас представляет большую актуальность и значимость. Примеряя на себя ту или иную роль, обучающийся ненавязчиво знакомится с профессией, ее спецификой, самостоятельно анализирует и осознает возможность реализации именно в этой отрасли, достаточно ли его характер и способности подходят для нее, осуществляет слаженную работу в команде на благоприятной соревновательной основе, принимает конструктивное решение заданной проблемы, что помогает ему понять насколько правильным и подходящим для него будет выбор такой профессии.

Список использованной литературы: 1. Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина «Современные педагогические иинформационные технологии в системе образования»: Учебное пособие. — М.: Академия, 2007. 2. Азимов Э.Г, Щукин А.Н. «Новый словарь методических терминов и понятий», М.: Икар, 2009. 3. Соловова Е.Н. «Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов педагогических вузов иучителей», 4-е издание, М.: Просвещение, 2006. 4. Титаренко Н.В. «Методика организации ролевых игр проблемной направленности при дистанционном обучении иностранным языкам: на материале английского языка», М.: МГОУ, 2007. 5. Гальскова Н.Д. «Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ, 2003. 6. Ю. Ваулина, О. Подоляко УМК «Английский в фокусе», 5–9классы, М.: Просвещение, 2017.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *