коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку

Статья на тему «Коммуникативно-когнитивный подход при обучении иностранному языку»

коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть картинку коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Картинка про коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку

Слайд 4. Слово «когнитивный» происходит от лат. «знать». Когниция – процесс, с помощью которого происходит обработка информации нашим сознанием.

Когнитивная психология как научная дисциплина возникла в 50-60 годы XX века. Сторонники этого подхода изучают то, как человек перерабатывает информацию, анализирует её и на основе этого принимает решения.

Слайд 5. Когнитивность предполагает способность субъекта познавать и накапливать новую информацию в процессе межкультурной коммуникации. Показателем когнитивности является сумма полученных и усвоенных всевозможных знаний, начиная от ежедневных, бытовых вещей до высоких культурных ценностей, а также желание расширить свое знакомство, как с данной культурой, так и другими чужими культурами.

Слайд 6. К когнитивным категориям относят Внимание; Исполнительные способности; Обучение и память; Речь; Зрительно-пространственную функцию; Социально-когнитивную функцию

Слайд 8. Итак, Когнитивный уровень- это смысловой уровень сознания, где речь-набор умений и образов действий, а Коммуникативный уровень- это постановка цели общения, намерения говорящего, готовность выбора языковых единиц.

Слайд 9. Суть коммуникативного подхода заключается в моделировании процесса обучения как реального иноязычного общения. Речь идёт о моделировании лишь основных, принципиально важных, сущностных параметров общения, к которым относятся: личностный характер коммуникативной деятельности субъекта общения; взаимоотношения и взаимодействие речевых партнёров; ситуации как формы функционирования общения; содержательная основа процесса общения; система речевых средств, усвоение которых обеспечило бы коммуникативную деятельность в ситуациях общения; функциональный характер речевых средств; эвристичность обучения

Слайд 10. Суть когнитивного подхода заключается в направленности процесса обучения на решение таких проблем, как: восприятие, познание и понимание человеком действительности; приобретение, обработка, структурирование, сохранение, выведение и использование знаний

Слайд 11. Знания, как известно, являются результатом когнитивного (познавательного) процесса. И называя когнитивный подход одним из ведущих методических подходов современного процесса обучения иностранному языку, делается акцент на учёт закономерностей познавательного процесса при овладении иностранным языком и особенностей ментальной (интеллектуально-эмоциональной) деятельности обучающихся.

Слайд 12. Раздаточный материал. Для достижения целей и задач по овладению лексикой с учётом требований когнитивного подхода рекомендуется специальная группа упражнений.

Цель таких упражнений состоит:

• в создании когнитивного образа слова;

• в образовании устойчивых ассоциативных связей слова с ситуацией, тематикой и с другими лексическими единицами (развитие лексической памяти);

• в развитии у учащихся умений прогнозировать лексический материал;

• в развитии умений кодировать лексическую информацию разными способами;

• в развитии лексической креативности;

• в актуализации когнитивного образа слова с целью выражения речевой интенции;

• в умении выделять в структуре значения слова семы, связанные с культурой народа, и умело пользоваться таким видом лексики.

Слайд 13. Приведённые выше упражнения направлены на осознание овладения иноязычным словом. В таких упражнениях развиваются:

a) лексическая память;

b) лингвокреативное мышление;

c) механизмы кодирования и прогнозирования;

d) лексическая креативность;

e) способность выводить новые слова на основе знакомых словообразовтельных моделей и на основе контекста;

f) развитие языковой догадки;

g) языковая интуиция.

Слайд 14. Также нужно отметить, что «Когнитивные» педагогические приёмы тренируют ученика в рефлексии, размышлениях по поводу своих действий. А задумываться над тем, что делаешь – самая лучшая стратегия.

Слайд 15. Итак, приходим к выводу, что Когнитивный принцип в рамках обучения иностранному языку – абсолютная необходимость. Во – первых, он базируется на уже полученных при овладении родным языком обучающимися когнитивных умениях, что значительно облегчает и ускоряет процесс овладения иностранным языком.

Во-вторых, этот метод предполагает использование всех средств для интенсификации учебного процесса

Слайд 16. Обучение познавательным т.е. когнитивным стратегиям очень важно, но не самодостаточно. Оно должно быть подчинено выполнению коммуникативных задач.

Источник

Методический материал на тему: » Коммуникативно- когнитивный подход в иноязычном образовании»

коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть картинку коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Картинка про коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку

Сущность применения коммуникативно-когнитивного подхода в обучении иностранным языкам.

Коммуникативно-когнитивный системно-деятельностный подход не является вариантом какого-либо ранее существовавшего метода; характеризуется своей прочной научно-теоретической базой и целевой перспективой и включает психолингвистическую оценку самого языка как средства общения, определение условий и целей изучения для осуществления иноязычного общения. который во многом определяет выбор приемов, средств и форм обучения.

Сущность коммуникативно-когнитивного подхода легко распознать через реализуемые им принципы организации процесса иноязычного образования:

принцип речемыслительной активности характеризуется высокой активностью всех учащихся. Мыслительная работа всегда совершается при внутренней активности. При наличии постоянной внутренней готовности ученик «упражняется» в говорении даже тогда, когда молчит, ибо происходит внутреннее проговаривание. Необходимо учить детей отвечать про себя даже в том случае, когда спрашивают другого;

принцип функциональности заключается в том, что учащиеся должны овладеть тем, что функционирует в устной и письменной коммуникации (речевыми единицами), и овладеть, таким образом, как оно функционирует;

принцип индивидуализации включает свойства личности учащегося.

Свойства личности учащегося

Личностные Субъектные Индивидные

Индивидуальные задания для учеников со слаборазвитыми субъектными свойствами должны содержать описание алгоритмов и указания на способы оптимального выполнения.

Личностные свойства учащихся и личностная индивидуализация- сущность человека, включающая жизненный опыт учеников, сферу интересов, желаний, склонностей, духовных потребностей, мировоззрение, эмоционально-чувственную сферу, статус личности в коллективе (популярность ученика среди товарищей, взаимные симпатии для нахождения речевых партнёров, назначение ведущего в речевых группах и т.д.)

Общественные, общезначимые ценности должны быть осознаны личностью как её собственные.

Учитель должен соотносить приемы учения с личностными, субъектными и индивидными свойствами каждого ученика – это и есть индивидуализация процесса иноязычного образования.

Существуют подходы к реализации принципа индивидуализации: традиционный ( диагностическое тестирование учащихся, определение по итогам тестирования уровня подготовленности, разработка и использование (на отдельных занятиях) индивидуальных заданий); коммуникативный (выявление субъектных, личностных и индивидных свойств учащихся, разработка приемов учения по отношению к каждому учащемуся).

В основе принципа индивидуализации лежат приёмы учения:

использование опор различного типа (смысловых и содержательных, вербальных, иллюстративных и схематических),

использование заданий разного уровня сложности (главным образом в домашних заданиях),

использование дополнительного внепрограммного занимательного материала (для сильных),

оказание помощи слабым со стороны сильных,

выполнение допол. упражнений учениками с низким уровнем развития тех или иных способностей.

Исходя из принципа коммуникативной направленности, при проведении урока иностранного языка, следует придерживаться на уроке следующих рекомендаций:

1. Вводя слово, словосочетание, грамматическое явление, подобрать ситуацию, которая бы показала учащимся действие этой единицы в общении: что с ее помощью можно сообщить, узнать, назвать, выразить.

2. Поскольку усвоение материала возможно при многократном повторении, обеспечить учащимся «повторение без повторения», что достигается привнесением чего-то незначительно в высказывание по ситуации, исходя из реальных условий обучения в конкретной группе учащихся.

3. Известно, что устное общение есть активное взаимодействие говорящего и слушающего. Сделать так, чтобы в ходе овладения материалом обеспечить активное участие самих учащихся. Не выступать в качестве единственного источника, стимулирующего процесс общения.

4. Организуя общение на основе усеваемого материала, создавать благоприятные условия, располагающие к общению, чтобы учащимся доставляло удовольствие слушать, говорить, читать и писать на изучаемом языке. Не показывать своего раздражения неумением ученика выполнить задание, вселять в них уверенность в том, что они продвигаются в овладении языком, больше подчеркивать их успехи, чем неудачи.

5. При чтении главное внимание учащегося обращать на смысловую сторону читаемого, а для этого шире использовать задания коммуникативного характера: о чем узнал, как к этому относишься и т.п. Не давать повторного прочтения текста, не меняя задание.

Таким образом, сущность коммуникативно-когнитивного подхода- коммуникативный урок, где присутствует диалог между учеником и учителем, основанный на смене ролей, ориентация на перспективную самостоятельность / автономность учащегося в учебных ситуациях, разнообразие методов.

Анализируя вышеизложенное, можно сказать, что это подход с новым взглядом на процесс обучения, в котором и есть «тайна», вызывающая интерес у учащихся к изучению иностранного языка.

2.Создайте 3 ситуации, служащие стимулом к говорению, к уроку иностранного языка по теме: «Школа будущего».

T.- I had a dream in which you saw the school of the future.I’m not sure it will be such a school.
And what school you represent the future?

S ( рассказывает о своём взгляде на школу будущего)

S ( свою точку зрения на данную тему);

The student is trying to change the opinion of another student or agree.

Урок обобщения знаний.

T. In the IT lesson you have built the algorithm of the project» school of the future».Try to make the algorithm school of the future.

3. Как Вы реализуете принцип индивидуализации на своих уроках? Приведите примеры

Хочу поделиться небольшим опытом при работе со слабоуспевающими детьми.

1.To remember about the use of the past simple time.
2.Don’t forget about keywords that can be used in this time.
3.Pay attention to the use of irregular verbs ( at the end of the tutorial)
4.Good luck.

Источник

Статья на тему: «Когнитивный подход в обучении иностранному языку»

коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Смотреть картинку коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Картинка про коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку. Фото коммуникативно когнитивный подход в обучении иностранному языку

Когнитивный подход в обучении иностранному языку

В настоящее время актуальным в процессе обучения иностранному языку является активное внедрение когнитивных и коммуникативных технологий. Коммуникативно-направленное занятие предполагает формирование системы определенных знаний, умений и навыков, и предоставляет возможность обучающемуся сформировать конкретные компетенции.

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем дифференцировать индивидуальные особенности обучающихся, но и применять различные стратегии для овладения иностранным языком.

Серьёзным недостатком в обучении иностранному языку следует считать неумение обучающихся прогнозировать лексический материал при построении собственных высказываний, выделять в материале необходимые для запоминания обобщающие признаки, ассоциировать слова тематически, правильно кодировать и декодировать словарный материал. В ФГОСе же указывается требования к результатам освоения обучающимися среднего общего образования, (для специалистов среднего звена), включая освоенные обучающимися понятия и универсальные учебные действия, способность их использования в учебной, познавательной и социальной практике, в будущей профессиональной деятельности.»

И как же этого достичь? Как построить образовательный процесс так, чтобы обучающиеся могли и главное хотели учиться?

Психологические исследования и практика обучения показывают, что обучение протекает успешно, когда мозг создаёт свои собственные ментальные структуры, и он тормозит, если готовые структуры ему навязывают. Следовательно, необходимо не навязывать лингвистическое знание, а помочь ему появиться и развивать его. Появится же оно из потребностей в общении и самовыражении. Поэтому предпочтительнее создавать такие потребности, стимулировать интерес обучающихся к учению. Процесс изучения языка должен стать процессом открытия языка, процессом исследовательским и экспериментальным.

К большому сожалению, заблуждение, что сообщение «готового к употреблению» знания убыстряет процесс, на практике оказывается достаточно стойким. Эта простая, прозаическая причина серьёзно тормозит применение новых методов обучения. Преподаватели иногда считают, что у них нет времени для подобного поэтапного формирования знания. Готовые к затрате времени на формирование навыков и умений, они отказывают в этом этапу не менее важному – концептуализации знания. Конечно же, вначале каждое явление требует довольно продолжительной работы по образованию концепта, проверке его правильности, не говоря уже о формировании навыка его использования. Но, когда у ученика в целом сложились представления о системе языка, новые явления осваиваются по тому же пути, но гораздо быстрее, без особых усилий со стороны ученика и без дополнительного контроля со стороны преподавателя.

Одним из первых сформулировал прообраз когнитивного принципа обучения Лев Николаевич Толстой. В своих педагогических статьях он писал: «Нельзя насильственными объяснениями, заучиваниями и повторениями выучить учеников против их воли литературному языку. Почти всегда непонятно не само слово, а вовсе нет у ученика того понятия, которое выражает слово. Слово почти всегда готово, когда готово понятие. При этом отношение слова к мысли и образование новых понятий есть такой таинственный, сложный и нежный процесс души, что всякое вмешательство является грубой, нескладной силой, задерживающей процесс развития. … Но давать сознательно ученику новое понятие и формы слова… так же невозможно и напрасно, как учить ребёнка ходить по законам равновесия. Всякая такая попытка не приближает, а удаляет ученика от предложенной цели, как грубая рука человека, которая, желает помочь распуститься цветку, стала бы развертывать цветок за лепестки и перемяла бы всё кругом.»

Позже советский психолог, основатель культурно-исторической школы в психологии Лев Семёнович Выгодский пришел к мнению, что всё школьное обучение «вращается вокруг двух процессов: осознания и овладения». Иностранный язык в этом смысле не является исключением. Две стороны процесса иноязычного обучения неразрывны и отражают единство одинаково важных функций, свойственных человеческому языку.

Когнити́вность (лат. cognitio, «познание, изучение, осознание») обозначает способность к умственному восприятию и переработке человеком внешней информации. Понятие «когнитивные процессы» часто применяют к таким процессам как «память», «внимание», «восприятие», «действие», «принятие решений» и «воображение». Хотя практически никто не отрицает, что природа когнитивных процессов управляется мозгом и на первый взгляд это понятие из области биологической и психологической наук. Теория когнитивности в настоящее время прочно вошла в методические понятия преподавания, ведь именно когнитивные процессы познания описывают поведение человека в терминах информационного потока и помогают понять, каким именно образом человеческий мозг осуществляет функции переработки новой для и себя нформации и дальнейшее её использование. Знания, как известно, являются результатом когнитивного (познавательного) процесса. И называя когнитивный подход одним из ведущих методических подходов современного процесса обучения иностранному языку, делается акцент на учёт закономерностей познавательного процесса при овладении иностранным языком и особенностей ментальной (интеллектуально-эмоциональной) деятельности обучающихся.

Таким образом, в обучении иностранному языку когнитивный подход сводится к проблеме оптимальной организации познавательных действий учащихся, соответствующей естественному познавательному поведению человека. Приведём в качестве примера обучение грамматической стороне речи. Действительно, изучение грамматики родного языка происходит более медленно, через преодоление последовательно возникающих заблуждений, ошибочных представлений, естественных для человека, впервые осваивающего язык на сознательной основе. При изучении же второго – иностранного языка этот парадокс преодолевается быстрее, так как у учащегося уже есть лингвистическое понимание многих вещей, касающихся языка как системы.

Развитие новой лингвистической системы у обучаемого совершается через взаимодействие внутренних и внешних факторов. Внутренним двигателем познания является конфликт – противоречие между существующими у человека представлениями о языке и реальностью. При обучении «организатором» осознания и разрешения этого конфликта чаще всего выступает преподаватель. Он должен привлечь внимание ученика к факту наличия противоречия и помочь его разрешить. Деятельность преподавателя не является деятельностью по фронтальной передаче знания. Он должен быть активным посредником, который предлагает проблемные ситуации обучающимся, он также активен в плане дискуссии и вопросов в отношении нового знания. Преподаватель предъявляет обучающимся образцы иностранного языка, помогает их структурировать, предлагает типы деятельности, разнообразные, вариативные когнитивные приёмы, делает возможной самооценку учащимися своего процесса в учении. Материал будет усвоен учениками, если он стал «своим». А это значит, что язык «строится» на основе индивидуальной когнитивной активности в процессе языковой практики

Таким образом, овладение языком представляет собой применение последовательных систем когнитивных стратегий, учитывающих как универсальность когнитивной деятельности человека при его лингвистическом развитии на иностранном языке, так и индивидуальность этого процесса. Так что, суть когнитивного подхода в обучении иностранному языку можно выразить следующим образом. Организация учебного процесса на пути осознания нового должна совпадать с естественным путём познания, свойственным психике человека. То есть, следует помочь ученику развить гибкость в применении стратегий познания, научить применять те или иные стратегии адекватно задаче, стоящей перед ним.

На практике же когнитивный подход означает, что преподаватель должен обеспечить прохождение учеником естественных стадий познавательного процесса.

Для достижения целей и задач по овладению лексикой с учётом требований когнитивного подхода рекомендуется специальная группа упражнений.

Цель таких упражнений состоит:

в создании когнитивного образа слова;

в образовании устойчивых ассоциативных связей слова с ситуацией, тематикой и с другими лексическими единицами (развитие лексической памяти);

в развитии у учащихся умений прогнозировать лексический материал;

в развитии умений кодировать лексическую информацию разными способами;

в развитии лексической креативности;

в актуализации когнитивного образа слова с целью выражения речевой интенции;

в умении выделять в структуре значения слова семы, связанные с культурой народа, и умело пользоваться таким видом лексики.

Вот несколько примеров подобных упражнений.

I. Упражнения на развитие лексической памяти и на создание когнитивного слова.

Вспомните слова, которые содержат гласный звук [ i :] : Например:

be — been — bean me — meet — meat

see — seat — seed meal — seal — mean

pea — Pete — peat sea — see — meet

bee — been — feet mean — lean — keen

Назовите слова с удвоенной буквой, передающей согласный звук:

through — fifth — myth thief — booth — tooth

thank — think — thought theatre — theory — theft

Назовите слова с удвоенной буквой, передающей гласный звук:

fool — pool — hook fool — too — book

cook — boot — loop foot — cool — mood

Прочитайте слова, обращая внимание на их правописание. Напишите значения указанных слов:

whip — wheat — while

II. Упражнения на развитие лингвокреативного мышления

Прочитайте предложения с однокоренными словами и обратите внимание на их перевод:

A greater part of the research has been completed.

They parted after they graduated from the Institute.

He divided the apple into two parts.

The trees were covered with snow and the forest looked beautiful.

It’s raining hard, we must get under cover, quick!

This book needs a new cover.

Составьте как можно больше словосочетаний со следующим ключевым словом:

Season → warm, vegetables, cold, favourite, holyday.

III. Упражнения на прогнозирование слов и словосочетаний

Найди окончание пословиц.

Прочитайте заголовки некоторых статей, и скажите, о чём может идти речь в этих статьях.

IV. Упражнения на кодирование лексического материала

Внимательно изучите план города и найдите в нём автозаправочные станции.

Прослушайте слова по теме, подберите к ним зрительные образы, приведённые на картинках.

V. Упражнения на развитие лексической креативности

Назовите лексические единицы, с помощью которых можно охарактеризовать следующие понятия:

Б) «праздники в Англии»;

В) «части Соединённого королевства».

Составьте ассоциограмму по теме «Главные агрегаты автомобиля».

Прочитайте несколько контекстов и определите значения, каким обладает глагол « to get ».

Составьте карту памяти («когнитивную схему») на тему «Покупки в магазине».

VI. Упражнения на формирование языковой картины мира

Прочитайте заданный список лексических единиц. Организуйте из них группы (классы). Укажите признаки, по которым вы их так распределили.

Напишите к указанному слову другие слова, которые входили бы в эту группу по общему семантическому признаку:

Vegetables …..
Clothes …
Hobby ….

Укажите, какое слово в указанном ряду лишнее.

Panda, zebra, tiger, cow, elephant.

Apple tree, cherry tree, fir tree, pear tree.

Найдите к следующим словам синоним.

Plenty of (much, little, enough, few).

To believe (to respect, to abolish, to deserve, to consider).

Найдите к данным слева лексическим единицам противоположные по значению.

VII. Упражнения на актуализацию по знакомым моделям.

Найдите, от каких слов образованны следующие существительные:

Attachment, inclusion, distributor, punishment, production, cooler.

Образуйте слова со следующими префиксами и суффиксами

re-, dis-, im-, un-, ir-, inter-, co-

Объясните значение слов и входящих в них составляющих:

busman, dragonfly, waterfall, tablespoon, firefly, comeback,

breakdown, greenhouse, quicksand, sunflower, vineyard

Найдите картинке к следующим достопримечательностям Лондона.

Выразите описанные понятия одним словом:

Объясните следующие понятия, связанные с праздниками в Великобритании:

Easter Eggs, Valentine cards, New Year tree, Christmas crackers

О чём сообщают следующие надписи:

«No parking», «No smoking», «Private drive. No through traffic »

Что вы знаете о следующих британских компаниях:

Rolls Royce, Alexander McQueen, British Airways

Приведённые выше упражнения направлены на осознание овладения иноязычным словом. В таких упражнениях развиваются:

a) лексическая память;
b) лингвокреативное мышление;
c) механизмы кодирования и прогнозирования;
d) лексическая креативность;
e) способность выводить новые слова на основе знакомых словообразовтельных моделей и на основе контекста;
f) развитие языковой догадки;
g) языковая интуиция.

Поэтому, когнитивный принцип в рамках обучения иностранному языку – абсолютная необходимость. Во – первых, он базируется на уже полученных при овладении родным языком обучающимися когнитивных умениях, что значительно облегчает и ускоряет процесс овладения иностранным языком. А это немаловажно при небольшом количестве часов в учебном плане, отводимом на изучение иностранного языка. Во-вторых, этот метод предполагает использование всех средств для интенсификации учебного процесса. Обучение оптимальным познавательным стратегиям ведёт в конечном итоге к более быстрому достижению обучаемым самостоятельности, созданию ситуации успеха в обучении, развитию способностей ученика. «Когнитивные» педагогические приёмы тренируют ученика в рефлексии, размышлениях по поводу своих действий. Задумываться над тем, что делаешь – самая лучшая стратегия. Одно понимание как и почему не должно превалировать над понимаем зачем. Обучение познавательным стратегиям очень важно, но не самодостаточно. Оно должно быть подчинено выполнению коммуникативных задач.

Когнитивный принцип привлекателен еще и тем, что, базируясь на солидных научных основаниях, он не даёт успокоиться, остановиться на однажды разработанных и проверенных доктринах. Он даёт представление о сложности реальности, которую мы называем «процессом овладения иностранным языком». Он заставляет постоянно помнить о том, что ничего в процессе обучения нельзя предвидеть абсолютно точно. Ничто заранее не предопределено ни со стороны преподавателя, ни со стороны обучающегося. Осознание этого заставляет быть готовым к тому, что в следующий момент урока придётся перестроиться, изменить тактику. Однако знание преподавателем закономерностей процесса познания даёт ощущение уверенности в своих силах, позволяет моделировать учебный процесс адекватно поставленным задачам.

Все вышеизложенные размышления базируются на педагогической концепции человека как существа уникального и приглашают не только к когнитивному подходу в методике, но и к личностно-ориентированной педагогике. Приёмы обучения, реализуемые в русле когнитивного метода, обладают огромным воспитательным потенциалом. Они развивают независимость мышления и действия, желание самим управлять своим обучением и оценивать его, помимо умственного развития они способствуют духовному и социальному развитию личности.

Выходцева Т. В. Использованию инновационных и когнитивных технологий в обучении грамматике на уроках иностранного языка // Молодой ученый. — 2017. — №49. — С. 343-345. — URL

Соловьянова Т.А. Когнитивный подход в обучении иностранному языку [Электронный ресурс]

Мильруд Р. П. «Компетентность в изучении языка», «Иностранные языки в школе» 2004, №7;

Шамов А. Н.«Коммуникативно – когнитивный подход в обучении лексической стороне речи;

Шепетилова А. В. «Когнитивный принцип в обучении второму иностранному языку: к вопросу о теоретическом обосновании», «Иностранные языки в школе» 2003, №2;

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *